Orte in den Bergen,
Steder i fjellene,


Der Satz in unserem Buch ist wie folgt,
Setningen gitt i vår bok er som følger,

Ausgang aus, wenn die Einstellspannung unterschritten wird;
Utgang når den er under (overstiger) innstillingsspenning;

Unter fließendem Wasser abspülen;
Skyll under rennende vann;

Der Himmel wird gespalten sein. Gottes Verheißung geht gewiß in Erfüllung.
Himmelen vil revne, og det Han har lovet, vil gå i oppfyllelse!

Wehe jedem Lügner und Sünder,
Ve over enhver full av falskhet og synd,

Wie für Obst,
Som for frukt,

Erteilung einer Verwarnung;
Utstedelse av en advarsel;

Wenn sie dich der Lüge zeihen, so haben auch vor ihnen das Volk Noachs, die Aad und die Thamud (ihre Gesandten) der Lüge geziehen,
Om de kaller deg for løgner, så har før dem Noas folk, Ad og Thamod,

Sprich: Wartet ab, ich gehöre mit euch zu denen, die abwarten.
Si: «Bare vent! Jeg venter sammen med dere.»

dass der Tag des Gerichts (Tag der Wiedererweckung) wahr ist und kommen wird,
n Tro at dommedagen (dagen for gjenoppvekkelse) er sann, og at

Fühlen Sie sich frei zu kommen ( Registrierung erforderlich) und sprechen um Sie herum.
Føl deg fri til å komme ( vurdere å registrere) et à en parler autours de vous.

An diesem Tag denken Sie an unserer Vergangenheit,
På denne dag tenke på vår fortid,

Und vorher das Volk Noachs - sie waren ja Leute, die noch mehr Unrecht taten und das Übermaß ihres Frevels noch steigerten.
Og Noas folk tidligere, de var særlig onde og oppsetsige.

Blume (Gewächshäuser),
Oppdrett drivhuse,

sagt im Quran:
Gud har sagt i Koranen:

Und verlies ihnen den Bericht über Abraham.
Les frem for dem historien om Abraham!

Und diejenigen, die sich um Unseretwillen einsetzen, werden wir gewiss unsere Wege führen. Und Gott ist mit denen, die Gutes tun. (29:69)
Og de som strever(Jahadou) i Oss, vil Vi føre dem til og hjelpe dem i Vår vei; og Gud er med de som gjør det riktige. (29:69)

Wahrlich, diese da sagen:
Disse menneskene sier:

Und wenn eine jede Seele, die Unrecht begeht, alles besäße, was auf Erden ist, sie würde versuchen, sich damit loszukaufen. (Koran 10:54)
Om en urettferdig sjel eide alt på jorden, ville han prøve å løskjøpe seg med det. (Sura 10:54)

Der Lüge bezichtigten vor ihnen das Volk Nuhs und die Leute von ar-Rass und die Tamud
Fornektet sannheten har før dem Noas folk, Brønnfolket, Thamod,

Und kennen Sie die Sehenswürdigkeiten von Palma de
Og kjenner du severdighetene til Palma de

n {Keiner von euch glaubt (vollständig) bis er für seinen Bruder wünscht, was er für sich selbst wünscht.}3
av dere tror (fullstendig) f�r han �nsker for sin bror det som han �nsker for

Haben die Ungläubigen nicht gesehen, dass die Himmel und die Erde eine Einheit waren, die Wir dann zerteilten?… (Quran, 21:30)
Kjenner ikke de vantro til at himlene og jorden var en sammenhengende enhet før Vi separerte dem?…

Für diejenigen, die Unrecht tun, ist eine Pein außer dieser bestimmt, aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid.
De urettferdige har i vente en straff utover dette, men de fleste av dem vet ingenting.

Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige,
Slik er Han, som kjenner det skjulte og det åpenbare, den Mektige, den Nåderike,

We Gott anbeten im Geist und in der Wahrheit
We tilbe Gud i ånd og i sannhet

Die besten unter euch sind die, die am besten zu ihren Frauen sind1
De beste blant dere er de som behandler sine koner best.1

Und wenn gedroschen,
Og når tresket,

Vorapaxar
Meppen (təmin) Utrext vs (Ned)

Wahrlich, Wir selbst haben diese Ermahnung herabgesandt, und sicherlich werden Wir ihr Hüter sein
Sannelig, Vi har sendt ned Koranen, og Vi vil bevare den sikkert (mot korrupsjon).

An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben?
På hvilket budskap vil de vel tro etter dette?

Warum ist das wichtig?
Hvorfor er dette viktig?

Seht ihr denn nicht, wie Gott sieben identische Himmel übereinander erschaffen hat?
Har dere ikke sett hvordan Gud har skapt syv himler lagvis,

Und der Gott einen anderen Gott zur Seite stellt. So werft ihn in die harte Pein.»
som setter en gud ved Guds side, kast ham i svær straff!»

Gib deine Anmelde-ID und dein Passwort ein und wähl [Anmelden].
Skriv inn påloggings-ID-en og passordet ditt, og velg deretter [Logg på].

von der Sommersonne, und meine Früchte sind erfrischend,
fra sommersolen, og mine frukt er forfriskende,

Die Gläubigen
Troende

Sprich: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner.
Si: «Dere mennesker, jeg er bare en klar advarer for dere.»

Und Wir ließen Mose das Buch zukommen und bestellten ihm seinen Bruder Aaron, (die Last) mitzutragen.
Vi gav Moses skriften, og satte hans bror Aron som medhjelper.

wie etwa Müdigkeit und Gelüste, doch diese sind
som tretthet og sug etter bestemte matvarer, og de varierer

In der Mitte der Nacht (in der Hitze der Nacht)
I midten av natten (I varmen av natten)

gleich der Größe des Himmels und der Erde ist. (Es ist für) jene bereitet, die an Gott und seine Gesandten glauben... (Quran, 57:21)
som himlenes og jordens vidde, og som er gjort klart for dem som tror p� Gud og Hans

Gefaltet und tragen leicht;
Foldet og bære lett;

Was kann ich für Sie tun?
Hva kan jeg gjøre for deg?

Sure 47: 4 "Wenn man ihnen begegnen, die Ungläubigen sind, so Enthauptung sie , bis Sie ein Blutbad unter ihnen angestellt! Schlagen sie in Ketten! "
Sura 47: 4 "Når du støter på dem, som er vantro, så halshugging dem før du leid et blodbad blant dem! Slå dem i lenker! "

Wo finden Sie uns?
Hvor finner du oss?

Tag der Toten (Ballerspiel): die der Tag der Toten
Day of the Dead (skytespill): sitt den dagen de dø

- Wir liefern nach und nach, um es natürlich und über den Monat zu halten (außer).
-Vi leverer gradvis for å holde det naturlig og i løpet av måneden (unntatt sett).

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
I Guds, den Barmhjertiges, den Nåderikes navn