Und vorher das Volk Noachs - sie waren ja Leute, die noch mehr Unrecht taten und das Übermaß ihres Frevels noch steigerten.
Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sũ sun kasance mafi zãlunci kuma mafi girman kai.


Damit, Was ist besser für Sie ist?
Saboda haka, Wanne ne mafi alhẽri gare ku?

Wehe jedem Lügner und Sünder,
Bone ya tabbata ga dukan mai yawan ƙiren ƙarya, mai laifi.

Wahrlich, diese da sagen:
Lalle waɗannan mutãne, haƙĩka, sunã cẽwa,

Damit, Welche ist besser für Sie?
Saboda haka, Wanne Daya ne alhẽri a gare ku?

Der Lüge bezichtigten (ihre Gesandten) schon vor ihnen das Volk Nuhs, die 'Ad und Fir'aun, der Besitzer der Pfähle,
Mutãnen Nũhu sun ƙaryata, a gabãninsu, da Ãdãwa da Fir'auna mai turãkun (da suka kafe mulkinsa).

Beim deutlichen Buch!
Ina rantsuwa da Littãfi Mabayyani.

Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Barmherzige,
Wannan shĩ ne Masanin fake da bayyane, Mabuwãyi, Mai jinƙai.

Und verlies ihnen den Bericht über Abraham.
Kuma ka karanta, a kansu, lãbãrin Ibrãhĩm.

Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches.
A. L̃.R. Waɗancan ãyoyin Littãfi mai bayyanãwa ne.

Desgleichen auch die Aad, die Thamud, die Leute des Brunnens und viele Generationen dazwischen.
Da Ãdãwa da Samũdãwa, da mutanen Rassi, da waɗansu al'ummomi, a tsakãnin wannan, mãsu yawa.

Für diejenigen, die Unrecht tun, ist eine Pein außer dieser bestimmt, aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid.
Kuma lalle, waɗannan da suka yi zãluncin, sunã da azãba (a nan dũniya) banda waccan, kuma mafi yawansu ba su sani ba.

Wenn sie dich der Lüge zeihen, so haben auch vor ihnen das Volk Noachs, die Aad und die Thamud (ihre Gesandten) der Lüge geziehen,
Kuma idan sun ƙaryata ka, to lalle haƙĩƙa, mutãnen Nũhu da Ãdãwa da Samũdawa, sun ƙaryata a gabaninsu.

Die geduldig sind und auf ihren Herrn vertrauen.
Waɗanda suka yi haƙuri, kuma sunã dõgara ga Ubangijinsu kawai.

Und sie treten aneinander heran und fragen sich gegenseitig.
Waɗansunsu suka fuskanta zuwa ga waɗansu, sunã tambayar jũna.

Du wirst gewiß sterben, auch sie werden sterben.
Lalle kai mai mutuwa ne, kuma su mã lalle mãsu mutuwa ne.

Sprich: Wartet ab, ich gehöre mit euch zu denen, die abwarten.
Ka ce: "Ku yi jira, domin nĩ ma lalle inã a cikin mãsu jira tãre da ku."

Und wenn eine jede Seele, die Unrecht begeht, alles besäße, was auf Erden ist, sie würde versuchen, sich damit loszukaufen. (Koran 10:54)
Kuma da kowane rai wanda ya yi zalunci ya mallaki duka abin da yake a cikin ƙasa, to, da ya yi fansa da shi. Kuma suka dinga nadama a lokacin da suka ga azaba. (Surah Younus, 10:54)

Und auch das Volk Abrahams und das Volk Lots,
Da mutãnen Ibrahim da mutãnen Lũɗu.

Du bist nur ein Warner.
Ba ka zama ba fãce mai gargaɗi kawai.

Und Wir ließen Mose das Buch zukommen und bestellten ihm seinen Bruder Aaron, (die Last) mitzutragen.
Kuma lalle ne, Mun bai wa Mũsã Littãfi, kuma Mun sanya ɗan'uwansa, Hãrũna, mataimaki tãre da shi.

Dies sind die Zeichen des weisen Buches,
Waɗancan ãyõyin Littãfin ne mai hikima.

Bringt doch unsere Väter herbei, so ihr die Wahrheit sagt.»
"Sai ku zo da ubanninmu, idan kun kasance mãsu gaskiya."

Was ist Geftib (Gefitinib) verwendet für ?
Geftib (Gefitinibi)

Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es die Gärten der Wonne geben;
Lalle, waɗanda suka yi ĩmãni, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, sunã da gidãjen Aljannar ni'ima.

An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben?
To, da wane lãbãri (Littãfi), waninsa (Alƙur'ãni) zã su yi ĩmãni

Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es. Gott weiß Bescheid und ist weise.
Kuma, bã zã ku so ba, sai Allah Ya so, lalle ne Allah Yã kasance Masani' Mai hikima.

Wie sind wir gerecht in den Augen Gottes?
Ta yaya za mu adalci ne a gaban Allah?

deren Zufluchtsort wird das (Höllen)feuer sein für das, was sie erworben haben.
Waɗannan matattãrarsu Jahannama ce sabõda abin da suka kasance sunã tsirfãtawa.

Sie sollen doch eine Botschaft gleicher Art beibringen, so sie die Wahrheit sagen.
Sai su zõ da wani lãbãri mai misãlinsa idan sun kasance sũmãsu gaskiya ne.

Am Tag, da die Erde und die Berge beben und die Berge (wie) ein zerrinnender Sandhaufen sein werden.
Rãnar da ƙasa ke raurawa, da duwãtsu kuma duwãtsu su kasance tudun rairayi mai malãlã.

Sprich: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner.
Ka ce: "Ya ku mutãne! Nĩ wani mai gargaɗi ne kawai zuwa gare ku, mai bayyanawa."

Kann einer, der Gutes tut, anders entlohnt werden als dadurch, daß ihm Gutes getan wird?
Shin, kyautatãwa nã da wani sakamako? (Ã'aha) fãce kyautatãwa.

Wir laden Sie ein, mit uns zu kommen und den Herrn anzubeten. Alle Gemeinden Christi heißen Sie willkommen.
Muna kiran ka ka zo ka bauta wa Ubangiji tare da mu. Dukan majami'u na Kristi suna maraba da ku.

Wir haben sie in Wahrheit erschaffen. Aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid.
Ba Mu halitta su ba fãce da manufa ta gaskiya, kuma amma mafi yawansu, ba su sani ba.

Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie zugegen waren?
Kõ kuma Mun halitta malã'iku mãtã ne, alhãli kuwa sũ sunãhalarce?

Jene verfahren nach einer Rechtleitung von ihrem Herrn, und das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
Waɗannan sunã a kan shiriya ta daga Ubangijinsu kuma waɗannan sũ ne mãsu babban rabo.

Sie Übergabe Ihre Sorgen zu Allah und Allah handsover seinen Segen zu Ihnen.
ku mika your damuwa ga Allah, kuma Allah handsover ya albarka a gare ka.

Und (auch) zu den Leuten Pharaos kamen die Warnungen.
Kuma lalle, haƙĩƙa, gargaɗin ya jẽ wa mabiyan Fir'auna.

Er macht lebendig und läßt sterben. Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.
Shi ne Yake rãyarwa kuma Yake matarwa. Kuma zuwa gare Shi ne ake mayar da ku.

Und zu seinen Zeichen gehören die Schiffe, die wie Berge auf dem Meer fahren.
Kuma akwai daga ãyõyinsa, jirãge mãsu gudãna a cikin tẽku kamar duwãtsu.

Beim weisen Koran,
Inã rantsuwa da Al-ƙur'ãni Mai hikima.

Das sind die, die ungläubig und voller Laster sind.
Waɗannan sũ ne kãfirai fãjirai (ga ayyukansu).

Sind etwa eure Ungläubigen besser als jene? Oder habt ihr einen Freispruch in den Schriften?
Shin, kãfiranku ne mafi alhẽri daga waɗancan, ko kuwa kunã da wata barã'a a cikin littattafai?

Anzahl der Stufen C 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100
Yawan matakai C 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100

We Gott anbeten im Geist und in der Wahrheit
We Ku bauta wa Allah cikin ruhu da gaskiya

Und auch manche von ihren Vätern, ihren Nachkommen und ihren Brüdern. Wir haben sie erwählt und zu einem geraden Weg geleitet.
Kuma daga ubanninsu, da zũriyarsu, da 'yan'uwansu, kuma Muka zãɓe su, kuma Muka shiryar da su zuwa ga hanya madaidaiciya.

Gott schuf nicht Menschen zu leiden,.
Allah bai halitta mutum ya sha wuya.

Gott sei die Ehre - Große Dinge, die er getan hat!
Allah Ya Girmama Mai Girma-Abubuwa Mai Girma Ya Yi!

Er sagte: «Mein Herr, unterstütze mich gegen die Leute, die Unheil stiften.»
Ya ce: "Ya Ubangijĩna! Ka taimake ni a kan mutãnen nan maɓarnata."