Říkají: "Což vskutku budeme vráceni v stav původní,
Derler ki: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz?"


Mající dobrou stabilitu, když je proslavený;
katlı olan iyi stabiliteye sahip olan;

střevní obstrukce;
kabızlık (bir tümörün sebep olması durumunda);

zatímco ti, kteří neuvěřili a naše znamení za lež prohlásili, budou pekla obyvateli.
İnkar edenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar cehennemliklerdir.

O zraku (vloží se do něj sekera);
Bir görüş hakkında (içine bir balta eklenir);

Což po zemi se nerozhlédli a neviděli, kolika druhům rostlin užitečných jsme na ní vyrůst dali?
Yeryüzüne bakmazlar mı? Orada, bitkilerden nice güzel çiftler yetiştirmişizdir.

... A o lidu Noemově před nimi, a to byli hanebníci!
Daha önce de Nuh kavmini helâk etmistik. Çünkü onlar yoldan çikmis fâsik bir kavimdiler.

Dərmanla əlaqədar şərhlər Bral:
Xidmət çeşidləri

a ti, kteří je podporují
ve Onları Destekleyenler

Bůh dal jí, zničující, nad nimi vládu po osm dní a sedm nocí; a byl bys tam viděl lidi k zemi vržené, jako by to byly kmeny palem vykotlané.
Allah onların kökünü kesmek üzere, üzerlerine o rüzgarı yedi gece sekiz gün, estirdi. Halkın, kökünden çıkarılmış hurma kütükleri gibi yere yıkıldıklarını görürsün.

Co se týče ovoce,
Meyve gelince,

2 Ale v zákoně Hospodinově jest líbost jeho, a v zákoně jeho přemýšlí dnem i nocí.
2 Ancak zevkini RABbin Yasasından alırVe gece gündüz onun üzerinde derin derin düşünür.

A otázal se Abraham: "Jaká věc vás přivádí, vyslanci?"
(Sonra İbrahim) dedi: “Ey elçilər! Sizin işiniz nədir?”

A naopak za lež pravdu prohlašovali, když přišla k nim, a jsou teď v zamotaném postavení.
Hayır; onlar, gerçek kendilerine gelince onu yalanladılar; kararsızlık içindedirler.

však kdybychom chtěli, seslali bychom jim z nebes znamení, před nímž jejich šíje by zůstaly zkrouceny v ponížení.
Biz dilesek onlara gökten bir mucize indiririz de ona boyun eğip kalırlar.

Zeptáš-li se jich, kdo stvořil nebesa a zemi, věru odvětí: "Stvořil je dozajista mocný, vševědoucí!"
And olsun ki onlara: "Gökleri ve yeri kim yarattı?" diye sorsan, "Onları güçlü olan, her şeyi bilen yaratmıştır" derler.

No pro-aktiv tədris təkmilləşdirilməsi
Daimi tədris təkmilləşdirilməsi

Učení Koránu a modlitby
Kur'an ve namaz öğretim

pokrm, jenž v hrdle dáví, a trest bolestný
Bogaza duran bir yiyecek, elem verici bir azap var.

Naše naděje a víra jsou v Bůh's hands. Chvála Bohu za Jeho požehnání!
Bizim umutlarımız ve inanç vardır Tanrı's hands. Hamd O'nun nimetler için Allah'a olabilir!

A když mlátili,
Ve harman zaman,

Nepochybně pro krásnou zahradu nejen během dne,
Kuşkusuz, sadece gün boyunca güzel bir bahçe için,

neochvějní byli a na Pána svého spoléhali!
Ki onlar, sabretmis olup yalniz Rablerine güvenip dayanmaktadirlar.

vyčistěte vodu z nečistot z vápna (jsou plné vodovodní vody);
kirecin safsızlıklarından suyu arıtın (musluk suyu ile doldurulurlar);

a rovněž pro ´Ádovce Thamúdovce, obyvatele ar-Rassu a četná pokolení, jež mezi nimi byla.
Ad'i, Semud'u, Ress halkini ve bunlar arasinda daha bir çok nesilleri de (inkârciliklari yüzünden helak ettik)

Nejlepší je mít AHCI na při instalaci OS. Změnit jen když víte, co děláte.
Best OS yüklemek zaman AHCI var. Siz nə zaman yalnız dəyişir.

V jaké zvěstování by po tomto ještě mohli uvěřit?
Artik bundan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar?

s atonií močového měchýře;
emziren bebekler kadınlar;

Čeština
DİGƏR LAYİHƏLƏR

Həcm v
Kiş məbədi

Jak jsme spravedlivý před Bohem?
Nasıl Allah katında Righteous We Are?

ArcMap-dən ArcGIS Pro-a dəyişikliklərin təsiri
Dərilərinizin ticarət

Dostali jsme rozkaz od vás (viz soubor).
Size (dosya bakınız) den sipariş aldık.

noci 1234567891011121314
Gece 1234567891011121314

Již ti, kdo před nimi byli, posly za lháře prohlásili. A jaká byla Má nevole?
Andolsun, onlardan öncekiler de yalanladilar. Ama beni inkâr nasil oldu?

‘Ηіde Aď
Lütfen Bekleyiniz

Vyprávěj jim zvěst o Abrahamovi,
(Resulüm!) onlara Ibrahim'in kissasini da naklet.

Pána svého vzýval: "Pomoz mi, jsem přemožen!"
O da: "Ben yenildim, bana yardım et" diye Rabbine yalvarmıştı.

Též Faraón a ti, kdož před ním byli, i města vyvrácená se hříchy provinili
Firavun, ondan öncekiler ve alt üst olmuş kasabalarda oturanlar da suç işlemişlerdi.

Držet se mezi sebou;
Aralarında birbirine yapışmak;

Při Koránu moudrém,
(Ya Rəsulum!) Hikmətlə dolu Qur’ana and olsun ki,

A již před nimi lid Noemův znamení za výmysl pokládal a Našeho služebníka za lháře prohlásil; i řekli oni: "Blázen!" a on byl jimi odstrašen.
Bu ortak koşanlardan önce Nuh milleti de yalanlamış, kulumuzu yalanlayarak: "Delidir" demişlerdi, yolu kesilmişti.

============KONEC=========
============BİTİŞ=========

Bůh stvořil všechno a má moc nad ním.
Allah her şeyi yarattı ve o üzerinde yetkiye sahiptir.

Seslání Písma pochází od Boha mocného, moudrého.
Bu Kitap'ın indirilmesi güçlü olan, Hakim olan Allah katındandır.

Věru jsme poslali Noema k lidu jeho s rozkazem: "Varuj lid svůj, dříve než postihne jej trest bolestný!"
"Milletine can yakıcı bir azap gelmezden önce onları uyar" diye Nuh'u milletine gönderdik.

a za lež je prohlásili; však dostane se jim zvěsti o tom, čemu se posmívali!
Evet, yalanladılar; alay edip durdukları şeylerin haberleri kendilerine ulaşacaktır.

Jak začít
Necə başlamalı

a vskutku je pravdou jistotnou!
Doğrudan da, bu (Qur’an) gerçək bir həqiqətdir.

A věru on zármutku nevěřících je příčinou
Kuskusuz bu Kur'ân kafirler için bir pismanlik vesilesidir.