„Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio je da se grade mesdžidi u naseljima i da se čiste i mirišu.“"
رسول اللہ ﷺ نے محلوں میں مسجد بنانے اور انھیں صاف رکھنے کا حکم دیا ہے۔


Akida (nauka o vjerovanju) . Vjerovanje u poslanike . Prijašnji poslanici i vjerovjesnici .
عقیدہ . رسولوں پر ایمان . سابقہ انبیاء اور رسول علیہم السلام .

Ka’b b. Malik, radijallahu anhu, kazuje: “Rekoh: ‘Allahov Poslaniče, kao jedan vid svoga pokajanja, dat ću sav svoj imetak kao milostinju Allahu i Poslaniku.’ Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: ‘Jedan dio imetka zadrži za sebe, to je bolje za tebe.’”
کعب بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری توبہ قبول ہونے کا شکرانہ یہ ہے کہ میں اپنا مال، اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول کے راستے میں دے دوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اگر اپنے مال کا ایک حصہ اپنے پاس ہی باقی رکھو، تو تمھارے حق میں یہ بہتر ہوگا۔"

Prenosi se od Aiše, radijallahu anha, da bi Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao noćni namaz dok je ona ležala ispred njega. Kada bi ostao samo vitr-namaz, on bi je probudio, i ona bi klanjala. (Muslim) U drugoj verziji stoji: „Kada bi ostao vitr-namaz, on bi kazao: 'O Aiša, ustani i klanjaj vitr.'“
ام المومنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی ﷺ رات کو نماز پڑھتے اور وہ ان کے سامنے لیٹی ہوتیں۔ جب وتر باقی رہ جاتی، تو آپ ﷺ انھیں بھی جگا دیتے اور وہ اٹھ کر وتر پڑھتیں۔ ایک اور روایت میں ہے کہ جب وتر باقی رہ جاتی، تو آپ ﷺ فرماتے: "اے عائشہ! اٹھو اور وتر پڑھو۔"

Prenosi Aiša, radijallahu 'anha, da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, upitan je o vinu od meda (medovini), pa je rekao: "Svako je opojno piće zabranjeno (haram)."
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے شہد کی شراب (الْبِتْعِ) کے بارے میں سوال کیا گیا، تو آپ نے فرمایا:”ہر پینے والی چیز جو نشہ آور ہو، حرام ہے“۔

Napredni kursevi
ہم سے رابطہ

Enes b. Malik, radijallahu 'anhu, prenosi da je neki beduin došao Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: "Kada će Sudnji dan?" Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mu odgovori: "Šta si za njega pripremio?" Beduin reče: "Ljubav prema Allahu i Njegovu Poslaniku". "Ti sa onim koga voliš", odgovori mu Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem.
انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک اعرابی (دیہاتی) نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: قیامت کب آئے گی؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’تو نے اس کے لئے کیا تیاری کی ہے؟‘‘ اس نے جواب دیا: اللہ اور اس کے رسول سے محبت۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تو اسی کے ساتھ ہو گا جس سے تو نے محبت رکھی۔‘‘

Od Džabira, radijallahu 'anhu, se prenosi da je rekao: "Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je rekao: 'Najbolji zikr je: nema Boga osim Allaha.'"
جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سب سے افضل ذکر "لا إله إلا الله" ہے۔

Prenosi Ebu Musa El-Eš'ari, radijallahu 'anhu, da mu je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: „O Ebu Musa, tebi je dat lijep glas, kao što je bio dat Davudovoj porodici.“ Muslim prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, Ebu Musau, rekao: „Da si me samo vidio kako te slušam dok si sinoć učio Kur'an!“
ابو موسی اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: ”تمھیں آل داود کی خوش الحانیوں (اچھی آوازوں) میں سے ایک خوش الحانی دی گئی ہے“۔ صحیح مسلم کی ایک روایت میں یہ الفاظ مروی ہیں کہ آپ ﷺ نے ان سے فرمایا: ”اگر تم مجھے دیکھ لیتے، جب کہ گزشتہ رات میں تمھاری قرات سن رہا تھا“ (تو یقینا خوش ہوجاتے)۔

الترجمة البوسنية Abdullah ibn Mes'ud, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Poslije mene će doći vrijeme kad će vaši pretpostavljeni uzimati bogatstvo za sebe i davati ga kome oni hoće, i mnoge druge stvari (raditi) koje nećete podnositi." Rekli su mu: "O Allahov Poslaniče, šta naređuješ onome koji dočeka to vrijeme?" Rekao je: "Izvršavajte svoje obaveze koje ste dužni i molite Allaha za ono što vam pripada."
ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "تم میرے بعد خود غرضی اور ایسے ایسے امور دیکھو گے، جنھیں تم برا سمجھو گے۔ صحابۂ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! تو آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں؟۔ آپ ﷺ نے فرمایا: "تم اپنے ذمے واجب حق ادا کرتے رہنا اوراپنا حق اللہ سے مانگنا"۔

Od Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: „Kada bih bio pozvan na plećku ili goljenicu, ja bih se odazvao, a kada bi mi se poklonila plećka ili goljenica, primio bih.“
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ''اگر مجھے پائے یا دست (کے گوشت کھانے کی) کی دعوت دی جائے تو میں یقیناً قبول کروں گا اور اگر مجھے دست یا پایا بطورِ تحفہ بھیجاجائے تو میں اسے ضرور قبول کروں گا۔''

Značenje hadisa: Hadis pojašnjava da je od Sunneta otpočeti noćni namaz sa dva lagana rekata, a nakon toga se može oduljiti koliko se želi, kao što Ebu Davud navodi da je Ebu Hurejre rekao: “A zatim neka odulji koliko hoće.” Prenosi se ispravnim putem da je tako postupio i Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kao što se navodi u predaji kod Muslima. Mudrost otpočinjanja noćnog namaza sa dva lagana rekata jeste priprema duše kako bi se moglo nastaviti sa namazom.
ابو ھریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص رات کو (نماز تہجد کے لئے) اٹھے تو وہ دو ہلکی رکعتوں سے نماز کا آغاز کرے۔ عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتے ہوئے بیان کرتی ہیں کہ: رسول اللہ ﷺ جب رات کو اٹھتے تو آپ ﷺ اپنی نماز کا آغاز دو ہلکی رکعتوں سے کرتے تھے۔

Hadis: "Kada su dvojica ashaba jedne mrkle noći izašli iz kuće Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, ispred njih su išle dvije svjetiljke, a kada su se razdvojili, ispred svakog je bila svjetiljka dok nisu ušli u svoje kuće."
حدیث: نبی ﷺ کے صحابہ میں سے دو آدمی آپ ﷺ کے پاس سے ایک تاریک رات میں نکلے اور ان کے آگے دو چراغوں کی مانند کچھ تھا۔ - موسوعۃ الاحادیث النبویہ مترجم

Kur’an najsavršenije čudo Knjiga u kojoj je Didat predstavio nekoliko dokaza da je Kur’an Allahova sačuvana riječ i da je najveća mudžiza Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem.
سُنن ابوداود(اردو): "سنن ابوداود" اہل سنت وجماعت کے نزدیک چھ مشہور حدیث کی کتابوں میں سے تیسری اہم کتاب ہے جس میں امام ابوداود رحمہ اللہ نے فقہی ابواب کے اعتبار سے احکام سے متعلق (5274) حدیثیں جمع فرمائی ہیں، البتہ بخاری مسلم رحمہما اللہ

Ebu Musa el-Eš'ari, radijallahu 'anhu, pripovijeda: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, imao je običaj, kad mu dođe neko sa nekakvim zahtjevom (molbom), okrenuti se prisutnima i kazati: 'Zauzimajte se za njega, jer ćete za to biti nagrađeni, a Allah će presuditi ono što On voli, jezikom Svoga Poslanika.'"
ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جب کوئی ضرورت مند آتا تو آپ اپنے ہم مجلس لوگوں کی طرف متوجہ ہوکر فرماتے: تم (اس کی) سفارش کرو، تمہیں بھی اجر ملے گا۔ اور اللہ اپنے نبی کی زبان پر جو پسند کرتاہے فیصلہ فرما دیتاہے۔'' اور ایک روایت میں ہے: "ما شاء" یعنی (اللہ) جو چاہتا ہے (فیصلہ فرما دیتاہے)۔

Ovaj hadis je žestoka prijetnja onome ko bespravno prisvoji tuđi imetak, lažno se zaklinjući. Takav će sresti Allaha, Koji će biti ljut na njega, a na koga Allah bude ljut propašće. Zatim je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, citirao ajet u kojem se potvrđuje ova velika prijetnja.
حدیث: جو شخص جھوٹی قسم کھاکر کسی مسلمان کے مال پر ناحق قبضہ کرلے، وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر بہت زیادہ غضب ناک ہوگا۔

Od El-Berraa, radijallahu anhu, prenosi se da je rekao: "Došao je Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, neki čovjek naoružan, u panciru, i rekao: 'Allahov Poslaniče, da li da se borim ili da primim islam?' On mu reče: 'Primi islam, a zatim se bori!' On je primio islam, borio se, a zatim poginuo, na što je Allahov Poslanik rekao: 'Uradio je malo, a nagrađen je puno!'" (Muttefekun alejh, a ovo je Buharijeva verzija)
براء - رضی اللہ عنہ- سے روایت ہے کہ ایک زرہ پوش شخص نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر کہنے لگا کہ: اللہ کے رسول! میں قتال کروں یا پھر اسلام لاؤں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: پہلے اسلام لاؤ اور پھر قتال کرنا۔ چنانچہ وہ شخص اسلام لایا، پھر اس نے قتال میں حصہ لیا اور اس میں وہ قتل ہوگیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ: اس شخص نے عمل تو کم کیا لیکن اسے اجر بہت زیادہ دیا گیا۔

Enes, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: „Neće mladić iskazati poštovanje prema starijem, a da Allah neće odrediti nekoga ko će njemu iskazivati poštovanje kada bude u godinama.“
انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو جوان کسی بوڑھے کا اس کے بڑھاپے کی وجہ سے احترام کرے، اللہ تعالیٰ اس کے لیے ایسے لوگوں کو مقرر فرما دے گا، جو اس عمر میں (یعنی بڑھاپے میں) اس کا احترام کریں“۔

Prenosi se od Ebu Hurejre, da je rekao: "Vidio sam sedamdeset ashaba, ljudi sa sofe (Muhammedove, sallallahu 'alejhi ve sellem, džamije) i ni na jednom od njih nije bilo ogrtača (gornji dio odjeće), nego ili donji dio ili jedna duža haljina koju su zavezivali (krajevima) za svoje vratove; neka od njih dopiraše do pola cjevanica, a neka do gležnjeva i svaki bi je stezao svojim rukama ne želeći da mu se vidi avret." Bilježi Buhari.
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں نے ستر اصحاب صفہ کو دیکھا جن میں سے کسی ایک کے بدن پر بھی چادر نہ تھی، یا تو لنگی (تہہ بند) تھی، یا ایک ایسا کپڑا، جس کو گلے میں انہوں نے باندھ رکھا تھا۔ ان میں سے (لنگی، تہہ بند) کسی کے آدھی پنڈلی تک تھی، کسی کے ٹخنوں تک۔ اپنے ہاتھ سے وہ اس کو سمیٹے رہتے تھے تاکہ ستر نہ کھل جائے۔

"Najodabraniji čovjek kod Allaha je onaj koji ljudima prvi selam naziva" (Ebu Davud). A prenosi ga i Tirmizi od Ebu Umame, radijallahu anhu, koji veli da je neko rekao Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem: "Kada se dva čovjeka sretnu, koji će od njih prvi selam nazvati?" Poslanik je odgovorio: "Onaj koji je odabraniji kod Uzvišenog Allaha."
لوگوں میں سب سے بہتر اور اللہ کے اطاعت شعار وہ بندے ہیں، جو اپنے بھائیوں سے سلام میں پہل کرتے ہیں۔ کیوںکہ یہ لوگ اللہ کی اطاعت اور محبت کی طرف لپکنے والے ہوتے ہیں۔ اسی لیے ایسے لوگ سب سے زیادہ اللہ کی قربت اور اطاعت کے حامل ہوتے ہیں۔

Kategorija: Akida (nauka o vjerovanju) . Vjerovanje u poslanike . Prijašnji poslanici i vjerovjesnici .
زمرے: عقیدہ . رسولوں پر ایمان . سابقہ انبیاء اور رسول علیہم السلام .

Ibn 'Abbas, radijallahu 'anhu, veli da je Resulullah, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao: "Onaj u čijim grudima nema ništa iz Kur'ana (ne pamti ništa iz Kur'ana) jeste kao porušena kuća." (Tirmizi, hasen sahih)
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بے شک وہ شخص جس کے دل میں قرآن کا کچھ حصہ (یاد) نہ ہو وہ ویران گھر کی طرح ہے۔

Allahov Poslanik, s.a.v.s., u ovom hadisu podstiče na učenje Kur'ana uljepšanim glasom. Ovaj hadis ima dva značenja: 1. onaj ko ne uči Kur'an melodično, taj nije na našem putu i našoj metodi učenja; 2. ko se ne zadovolji Kur'anom, taj nije od nas. Nema sumnje, Allah će ostaviti u zabludi onog ko traži uputu u nečem drugom osim u Kur'anu.
ابو لبابہ بشیر بن عبد المنذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ "جو قرآن کو اچھی آواز سے نہ پڑھے، وہ ہم میں سے نہیں ہے"۔

Hadis: Došao sam kod Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: "Allahov Poslaniče, mi živimo u zemlji kitabija (sljedbenika knjige, jevreja i kršćana), pa možemo li jesti iz njihovih posuda?"
حدیث: میں نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوکر عرض کیا: اے اللہ کے رسول! ہم اہل کتاب کی سرزمین میں رہتے ہیں، تو کیا ہم ان کے برتنوں میں کھا سکتے ہیں؟

Od Ebu Musa el-Eš'arija, radijallahu 'anhu, prenosi se da je kazao: "Pitan je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, o čovjeku koji se bori zbog toga što je hrabar ili zbog toga što je pristrasan ili radi pokazivanja, šta je sve od toga na Božijem putu? Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao je: 'Onaj ko se bori da je Allahova riječ gornja, on se bori na Allahovom putu.'"
ابو موسی اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ سے دریافت کیا گیا کہ ایک شخص اپنی بہادری کی نمائش کے لیے جنگ کرتا ہے، ایک شخص مجرد حمیت کی بنا پر لڑتا ہے اور ایک شخص محض دکھاوے کے لیے لڑتا ہے، ان میں سے کون اللہ کی راہ میں ہے؟ رسول اللہﷺ نے فرمایا: "جو شخص اللہ کے دین کی سربلندی کے لیے لڑتا ہے صرف اسی کا لڑنا اللہ کے راستے میں ہے"۔

Prenosi se od Ibn Abbasa, radijalahu 'anhuma, da je vidio čovjeka kako se uzrujao pošto je čuo hadis od Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, o svojstvima, negirajući to. Potom je Allahov Poslanik rekao: "Šta je ovima pa prave razliku između jasnih i manje jasnih šerijatskih tekstova? Kad čuju jasne ajete, smireni su, a kad čuju manje jasne ajete, ponašaju se nerazumno i nastradaju zbog toga."
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روايت ہے کہ: انہوں نے ایک آدمی کو دیکھا کہ جب اس نے اللہ کی صفات کے بارے میں نبی صلی اللہ علیہ وسلم کی ایک حدیث سنی تو - بطور انکار - اس پر جھرجھری طاری ہو گئی۔ تو انہوں نے فرمایا:ان لوگوں کا خوف کیسا ہے؟ محکم (واضح) نصوص سن کر ان پر رقت طاری ہو جاتی ہے اور جب کوئی متشابہ نصوص سنتے ہیں تو ہلاک ہو جاتے ہیں (یعنی انکار کر بیٹھتے ہیں )

Hadis: Došao sam kod Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: "Allahov Poslaniče, mi živimo u zemlji kitabija (sljedbenika knjige, jevreja i kršćana), pa možemo li jesti iz njihovih posuda?" - Enciklopedija prevednih vjerovjesničkih hadisa
حدیث: میں نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوکر عرض کیا: اے اللہ کے رسول! ہم اہل کتاب کی سرزمین میں رہتے ہیں، تو کیا ہم ان کے برتنوں میں کھا سکتے ہیں؟ - موسوعۃ الاحادیث النبویہ مترجم

Ebu Zerr, radijallahu 'anhu, je rekao: "Rekao mi je Allahov Posalnik, sallallahu 'alejhi ve sellem: 'O Ebu Zerre, ja te vidim slabim, a ja ti uistinu želim ono što želim i sebi; ne prihvataj se vođstva ni nad dvojicom ljudi i ne prihvataj na čuvanje imetak jetima'."
ابو ذر رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہوئے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: "اے ابو ذر! میں تمھیں کمزور سمجھتا ہوں اور مجھے تمہاری لیے بھی وہی بات پسند ہے، جو خود اپنے لیے پسند ہے۔ دو آدمیوں پر کبھی حاکم نہ بننا اور نہ ہی یتیم کے مال کی دیکھ بھال کی ذمہ داری لینا"۔

Hadis: Prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao na dan Hajbera: „Ovu ću zastavu zasigurno predati čovjeku koji voli Allaha i Njegovog Poslanika. S njegovim rukama će Allah Uzvišeni, dati pobjedu.“
حدیث: ر سول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوۂ خیبر کےدن فرمایا: "میں یہ جھنڈا اس شخص کو دوں گا، جو اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہے۔ اللہ اس کے ہاتھ پر فتح عطافرمائے گا"۔

Kategorija: Kur'an i kur'anske znanosti . Odlike Kur'ana . Vrijednost brige o Kur'anu .
قرآن کریم اور اس کے علوم

Hadis: "Ibadet u vrijeme anarhije i fitneta je kao hidžra meni."
معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا "ھَرْجْ (فتنہ و فساد اور قتل و غارت گری) کے زمانے میں عبادت کرنا ایسے ہے، جیسے میری طرف ہجرت کرنا"۔

Hadis: Prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao na dan Hajbera: „Ovu ću zastavu zasigurno predati čovjeku koji voli Allaha i Njegovog Poslanika. S njegovim rukama će Allah Uzvišeni, dati pobjedu.“ - Enciklopedija prevednih vjerovjesničkih hadisa
حدیث: ر سول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غزوۂ خیبر کےدن فرمایا: "میں یہ جھنڈا اس شخص کو دوں گا، جو اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہے۔ اللہ اس کے ہاتھ پر فتح عطافرمائے گا"۔ - موسوعۃ الاحادیث النبویہ مترجم

Hadis: "Rekao sam Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem: 'O Allahov Poslaniče, Allah ti oprostio!' On odgovori: 'I tebi!' Obratio sam se Abdullahu: 'Allahov je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, za tebe tažio oprost!? 'Da, i za tebe također', reče, a zatim prouči sljedeći ajet: 'Traži oprosta za svoje grijehe i za vjernike i za vjernice!' (Muhammed, 19)." - Enciklopedija prevednih vjerovjesničkih hadisa
حدیث: کیا اللہ کے رسول ﷺ نے آپ کے لیے مغفرت کی دعا کی ہے؟ انھوں نے کہا: ہاں! اور تمھارے لیے بھی کی ہے۔ پھر انہوں نے یہ آیت تلاوت فرمائی: {واستغفر لذنبك وللمؤمنين والمؤمنات} [محمد: 19] ترجمہ: اور اپنے گناہوں کی بخشش مانگا کریں اور مؤمن مردوں اور مؤمن عورتوں کے حق میں بھی۔ - موسوعۃ الاحادیث النبویہ مترجم

Hadis: O Musa, kada bi sedam nebesa i svi koji su na njima, osim Mene, i sedam zemalja bili na jednom tasu, a 'la ilahe illallah - nema Boga osim Allaha' na (drugom) tasu, prevagnulo bi 'la ilahe illallah.'
حدیث: اے موسیٰ اگر ساتوں آسمان اور میرے علاوہ ان کے سارے مکین اور ساتوں زمین ایک پلڑے میں رکھی جائیں اور ”لا الہ الا اللہ“ دوسرے پلڑے میں رکھا جائے تو یقیناً ان چیزوں کے پلڑے سے ”لا الہ الا للہ“ کا پلڑا جھک جائے۔

Hadis: "Jednog dana sjedili smo kod Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, te se iznenada pojavi jedan čovjek izuzetno bijele odjeće, jako crne kose, bez ikakvih znakova putovanja na sebi, a niko od nas ga nije poznavao..."
حدیث: ایک دن ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ سلم کے پاس بیٹھے ہوئے تھے۔ اتنے میں ایک شخص آیا۔ اس کے کپڑے بہت سفید اور بال بہت کالے تھے۔ اس پر سفر کے آثار بھی نہیں دکھائی دے رہے تھے اور ہم میں سے کوئی اسے جانتا بھی نہیں تھا - موسوعۃ الاحادیث النبویہ مترجم

Nevas b. Sem'an prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Na Sudnjem danu će se dovesti Kur'an i onaj ko se sa njim družio i radio po njemu. Predvodiće ga sure el-Bekara i Alu Imran i zagovarat će se za njega.“
نواس بن سمعان رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہوئے بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ’’قیامت کے دن قرآن اور اس کے پڑھنے والوں کو لایا جائے گا جو اس پر دنیا میں عمل کرتے تھے۔ قرآن کے آگے آگے سورہ بقرہ اور سورہ آل عمران ہوں گی جو اپنے پڑھنے والے کی طرف سے حجت قائم کر رہی ہوں گی‘‘۔

 август 2019. – Institut za evropske studije
اکتوبر 2019

Hadis: "Čuo sam glas Allahovog Poslanika, sallallahu alej hi ve sellem, koji je bio jako slab, i prepoznao sam u njemu glad. Imate li imalo hrane..."
حدیث: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی آواز میں کمزوری محسوس کی ہے۔ میرے خیال میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھوکے ہیں۔ توکیا تمہارے پاس کھانے پینے کی کوئی چیز ہے؟ انھوں نے کہا:ہاں

topljanski zaliv
زبان:

Ostrva
زبان

Hadis: "Ja ću vas predvoditi u namazu i klanjaću onako kako sam vidio Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da klanja." - Enciklopedija prevednih vjerovjesničkih hadisa
حدیث: میں تمہیں نماز پڑھاؤں گا، اور میرا ارادہ نماز کا نہیں بلکہ (میں صرف یہ بتانے کے لئے) نماز پڑھوں گا کہ میں ںے رسول اللہ ﷺ کو کیسے نماز پڑھتے ہوئے دیکھا۔

26 Juli 2018 6 decembar 2019
18 نومبر 2019ء

Hadis: Došao je neki čovjek Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, dok je on bio u džamiji, pozvao ga i rekao (mu): 'Allahov Poslaniče, počinio sam blud!'
حدیث: مسلمانوں میں سے ایک آدمی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں تشریف فرما تھے۔ اس نے آپ کو آواز دی اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے زنا کیا ہے۔

Decembar 2018 - ZOI'84
جولائی 2019

Korišćene reference:
آپ یہاں ہیں:

Hadis: Ebu Umama, radijallahu anhu, prenosi od Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: "Najodabraniji čovjek kod Allaha je onaj koji ljudima prvi selam naziva" (Ebu Davud). A prenosi ga i Tirmizi od Ebu Umame, radijallahu anhu, koji veli da je neko rekao Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem: "Kada se dva čovjeka sretnu, koji će od njih prvi selam nazvati?" Poslanik je odgovorio: "Onaj koji je odabraniji kod Uzvišenog Allaha."
أبو أمامہ رضي الله عنہ سے روایت ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا:"لوگوں میں سے اللہ کے سب سے زیادہ قریب وہ شخص ہے، جو ان میں سے سلام کرنے میں پہل کرتا ہے"۔ ترمذی کی روایت کے الفاظ یہ ہیں: آپ صلى الله عليه وسلم سے پوچھا گیا: اے اللہ کے رسول! جب دو افراد آپس میں ملتے ہیں، تو کون سلام میں پہل کرتا ہے؟ آپ صلى الله عليه وسلم نے فرمایا: "جو دونوں میں اللہ سے زیادہ قریب ہوتا ہے۔"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 avgust 2019 septembar 2019 oktobar 2019 Nov 2019 Dec 2019 Jan 2020 Feb 2020 Mar 2020 Apr 2020 Maj 2020 Jun 2020 Jul 2020
12345678910111213141516171819202122232425262728293031 جنوری 2020فروری 2020مارچ 2020اپریل 20202020 مئیجون 2020جولائی 2020اگست 2020ستمبر 2020اکتوبر 2020نومبر 2020دسمبر 2020

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Nov 2019 Dec 2019 Jan 2020 Feb 2020 Mar 2020 Apr 2020 Maj 2020 Jun 2020 Jul 2020 avgust 2020 septembar 2020 oktobar 2020
12345678910111213141516171819202122232425262728293031 دسمبر 2019جنوری 2020فروری 2020مارچ 2020اپریل 20202020 مئیجون 2020جولائی 2020اگست 2020ستمبر 2020اکتوبر 2020نومبر 2020

Ashabi su jednom prilikom bili sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, pa su čuli kako je nešto palo. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ih je upitao: "Znate li šta je ovo?" "Allah i njegov Poslanik najbolje znaju", rekoše oni. "Ovo je kamen koji je bačen u džehennem prije sedamdeset godina. Sve do sada je padao do njegovog dna", kazao je on. Značenje je: vi ste čuli zvuk drhtanja Vatre zbog spuštanja i padanja kamena u nju."
صحابۂ کرام نبی کریم ﷺ کے ساتھ تھے کہ انھوں نے کسی چیز کے گرنے کی آواز سنی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم جانتے ہو یہ کیا ہے؟ صحابۂ کرام نے کہا: اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: یہ اس پتھر کی آواز ہے، جسے ستر سال پہلے جہنم میں پھینکا گیا تھا، وہ آگ میں نیچے جا رہا تھا کہ اب اس کی تہہ تک جا پہنچا، جس کی وجہ سے تم نے آگ کے اضطراب کی آواز سنی۔

Predviđa se da će aktivnosti Centra obuhvatati organizaciju niza javnih skupova, kao i pružanje pomoći vanjskim projektima koji će se oslanjati na naslijeđe MKSJ-a i analizirati ga.
یہ ہم آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں کو تلاش نہیں کر سکتے ہیں لگتا ہے. شاید تلاش کرنے میں مدد کر سکتے ہیں.