আসমান ও যমীনে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর গৌরব ও মহিমা ঘোষণা করে। আর তিনি (আল্লাহ) পরাক্রমশালী প্রজ্ঞাময়।
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物,他是萬能的,是至睿的。


কারণ তোমার প্রতিপালক তাকে আদেশ করবেন,
因為你的主已啟示了它 ;

শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের,
以明白的經典盟誓,

কাজেই তুমি তোমার প্রতিপালকের উদ্দেশ্যে নামায আদায় কর এবং কুরবানী কর,
故你應當為你的主而禮拜 ,并宰犧牲。

মানুষ অবশ্যই ক্ষতির মধ্যে (ডুবে) আছে,
一切人確是在虧折之中,

The Noble Quran: বাংলা
他們將因自己的營謀而以火獄為歸宿。

নিশ্চয় তোমারও মৃত্যু হবে এবং তাদেরও মৃত্যু হবে।
你確是要死的,他們也確是要死的。

এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত।
這些是明白的經典的節文。

বলুনঃ তোমরা প্রতীক্ষা কর, আমিও তোমাদের সাথে প্রতীক্ষারত আছি।
你說:「你們等待吧!我確是與你們一同等待的。」

আমাদেরকে সরল পথ দেখাও,
求你引導我們上正路,

তোমরা কি লক্ষ্য কর না যে, আল্লাহ কিভাবে সপ্ত আকাশ স্তরে স্তরে সৃষ্টি করেছেন।
難道你們沒有看到真主怎樣創造七層天,

এটা আল্লাহর পক্ষে মোটেই কঠিন নয়।
這在真主絕不是困難的。

তথায় তারা অনন্তকাল থাকবে এবং কোন অভিভাবক ও সাহায্যকারী পাবে না।
他們將永居其中,不能得到任何保護者,也不能得到任何援助者。

বস্তুতঃ মানুষ তার রব-এর প্রতি বড়ই অকৃতজ্ঞ।
人對于主 ,確是孤負的。

“তোমারই আমরা এবাদত করি, এবং তোমারই কাছে আমরা সাহায্য প্রার্থনা করি।”
我們只崇拜你,只求你祐助,

আমি তো মূসাকে কিতাব দিয়েছি এবং তাঁর সাথে তাঁর ভ্রাতা হারুনকে সাহায্যকারী করেছি।
我確已把經典賞賜穆薩,並且任命他的哥哥哈倫做他的助手。

যাবতীয় প্রশংসা আল্লাহ তাআলার যিনি সকল সৃষ্টি জগতের পালনকর্তা।
一切贊頌,全歸真主,全世界的主,

সে (গর্বের সঙ্গে) বলে যে, আমি প্রচুর ধন-সম্পদ উড়িয়েছি।
他說:「我花費了許多財產!」

আর তাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করব।
我必定指引他們一條正路。

তিনি কাউকে জন্ম দেন না, আর তাঁকেও জন্ম দেয়া হয়নি।
他沒有生產,也沒有被生產;

তোমরা অবশ্য অবশ্যই জাহান্নাম দেখতে পাবে,
你們必定看見火獄 ,

আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম (বিচারক) নন?
難道真主不是最公正的判決者嗎?

এ কিতাব নাযিল হয়েছে মহাপরাক্রমশালী মহাবিজ্ঞানী আল্লাহর নিকট হতে।
這本經典是從萬能的、至睿的真主降示的。

তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে বিলুপ্ত করে এক নতুন সৃষ্টির উদ্ভব করবেন।
如果他意欲,他將毀滅你們,而創造新的眾生。

বরং আল্লাহরই এবাদত করুন এবং কৃতজ্ঞদের অন্তর্ভুক্ত থাকুন।
不然!你應當只崇拜真主,你應當做感謝者。」

বলুনঃ তোমরা পাথর হয়ে যাও কিংবা লোহা।
你說:「儘管你們變成石頭,或鐵塊,

তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।
拿出你們的經典來吧,倘若你們是誠實的人!

(অর্থাৎ) আল্লাহর নিকট হতে একজন রসূল, যে পাঠ করে পবিত্র গ্রন্থ।
那個明証是真主所派遣的一個使者,他誦讀純潔的冊頁,

রাতের শপথ যখন তা হয় শান্ত-নিঝুম,
誓以黑夜,當其寂靜的時候,

আমরা অবশ্যই আমাদের পালনকর্তার দিকে ফিরে যাব।
我們必定歸於我們的主。」

আমি তাকে পথ দেখিয়ে দিয়েছি। এখন সে হয় কৃতজ্ঞ হয়, না হয় অকৃতজ্ঞ হয়।
我確已指引他正道,他或是感謝,或是辜負。

অতএব আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন এবং অপেক্ষা করুন, তারাও অপেক্ষা করছে।
你應當避開他們,你應當等待,他們必定是等待的。

আমরা কে?
我們是誰?

শপথ জন্মদাতা (আদম)-এর আর যা সে জন্ম দিয়েছে (সেই সমস্ত মানুষের),
我以一個父親和他所生的子孫盟誓,

যিনি মূসা ও হারুনের পরওয়ারদেগার।
即穆薩和哈倫的主。」

বল, তিনি আল্লাহ, এক অদ্বিতীয়,
你說:他是真主,是獨一的主;

গলগ্রহ হয়ে যায় এমন খাদ্য এবং যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
有噎人的食物,和痛苦的刑罰。

সত্ত্বরই আপনি দেখে নিবেন এবং তারাও দেখে নিবে।
你將看見,他們也將看見,

প্রজ্ঞাময় কোরআনের কসম।
以智慧的《古蘭經》發誓,

(সেখানে বলা হবে) ওহে যারা কুফুরী করেছ! আজ ওযর পেশ করো না, তোমরা যা করতে তোমাদেরকে তারই প্রতিফল দেয়া হবে।
不信道的人們啊!今日,你們不要托辭,你們只受自己行為的報酬。

তিনি দৃশ্য ও অদৃশ্যের জ্ঞানী, পরাক্রান্ত, প্রজ্ঞাময়।
他是全知幽明的,是萬能的,是至睿的。

অতঃপর আমি কাফেরদেরকে ধৃত করেছিলাম। কেমন ছিল আমার আযাব!
然後,我懲罰了不信道者,我的譴責是怎樣的?

নিশ্চয় আমি আপনার জন্যে এমন একটা ফয়সালা করে দিয়েছি, যা সুস্পষ্ট।
我確已賞賜你一種明顯的勝利,

সমুদ্রে ভাসমান পর্বতসম জাহাজসমূহ তাঁর অন্যতম নিদর্শন।
他的蹟象之一,是在海中象山岳一般的船舶。

আর আমি মূসা (আঃ) কে প্রেরণ করি আমার নিদর্শনাদি ও সুস্পষ্ট সনদসহ;
我確已派遣穆薩帶著我的許多蹟象和明証去

(তোমার নাম-চিহ্ন কোন দিন মুছবে না, বরং) তোমার প্রতি বিদ্বেষ পোষণকারীরাই নাম চিহ্নহীন- নির্মূল।
怨恨你者 ,確是絕后的。

তারা বলে তোমরা সত্যবাদী হলে বল; কবে হবে এই ফয়সালা?
他們說:「這種判決甚麼時候實現呢?如果你們是說實話的。」

এবং তোমরাও অপেক্ষা করে থাক, আমরাও অপেক্ষায় রইলাম।
你們等待吧,我們確是等待的!」

যারা সবর করে এবং তাদের পালনকর্তার উপর ভরসা করে।
他們是堅忍的,他們只信托他們的主。

তারাই তাদের পালনকর্তার সঠিক পথে আছে আর তারাই সফলকাম। (দুনিয়া ও আখেরাতে)
這等人,是遵守他們的主的正道的,這等人確是成功的。