আমাদেরকে সরল পথ দেখাও,
求你引导我们上正路,


সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি সৃষ্টিকুলের রব।
一切赞颂全归真主,众世界 的主,

কারণ তোমার প্রতিপালক তাকে আদেশ করবেন,
穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的指导

এটা কী ?
这是什么?

তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো?
你还在等什么?

হাদীস: ‘‘হে আল্লাহ! তুমি আমার জাতিকে ক্ষমা করে দাও। কেননা, তারা জানে না।”
圣训: 真主啊!原谅我的民众,因为他们不知道。

যারা সবর করে এবং তাদের পালনকর্তার উপর ভরসা করে।
穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的指导

তুমি কোথা থেকে এসেছ?
你从哪里来?

তোমার প্রতিপালকের ‘আযাব অবশ্যই সংঘটিত হবে।
穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的指导

এটা কি?
它是什么?

আপনি কি খুজছেন?
您在找什么?

“তোমারই আমরা এবাদত করি, এবং তোমারই কাছে আমরা সাহায্য প্রার্থনা করি।”
我们只崇拜你,只求你右助,

いらっしゃいませ。 আসুন, আসুন। বলুন কী সাহায্য করতে পারি।
我可以帮助你吗?

আপনি এখানে আছেন:
我在这里:

আপনি কে?
您是谁?

আপনার কি প্রশ্নগুলো আছে?
您还有疑问吗?

আপনার কি কোন প্রশ্ন আছে?
你有问题吗?

অথচ তিনি তোমাদেরকে বিভিন্ন রকমে সৃষ্টি করেছেন।
使者(愿主赐福之,并使其平安)的美德

কিভাবে আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারে?
我们能帮您什么?

2 মাস আগে
2个月前

যখন সে তার পালনকর্তার নিকট সুষ্ঠু চিত্তে উপস্থিত হয়েছিল,
穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的指导

পুনরাবৃত্ত নববী হাদীসসমূহ ইসলামী বিভিন্ন বিষয় ও তার ব্যাখ্যাসমূহে সহজ ও পরিপূর্ণরূপে নির্বাচন করার একটি পরিপূর্ণ প্রকল্প। অতঃপর জীবন্তভাষাসমূহে সুনির্দিষ্ট পদ্ধতিতে তার উচ্চমানের অনুবাদ পেশ করা।.
阿布∙胡莱勒-愿主喜悦之-传述说:“真主应答不急于求成者的祈祷。他说:我祈求多次,没有应答。”在穆斯林辑录的传述中说:“真主不应答犯罪、断亲和急于求成的祈祷。”有人问:“真主的使者啊!什么是急于求成?”他说:“祈祷者说:‘我祈求多次,没有答复’。他厌烦了,放弃了祈祷。”

হাদীস: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অপবিত্র নর জিন্ন ও নারী জিন্ন থেকে আশ্রয় চাই।
圣训: 真主啊!我求你护佑免遭男女恶魔的伤害。

যদি আপনি এটা পছন্দ না?
你喜欢它吗?

============শেষ=========
============结束语=========

যদি আপনি এটা পছন্দ না?0
你喜欢它吗?0

আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আপনি ফিরে পাবেন
我们会以最快的速度回复您

আমরা সবসময় আপনাকে সাহায্য করতে পেরে আমরা আনন্দিত. ধন্যবাদ
我们总是乐意帮助你. 谢谢

পুনরাবৃত্ত নববী হাদীসসমূহ ইসলামী বিভিন্ন বিষয় ও তার ব্যাখ্যাসমূহে সহজ ও পরিপূর্ণরূপে নির্বাচন করার একটি পরিপূর্ণ প্রকল্প। অতঃপর জীবন্তভাষাসমূহে সুনির্দিষ্ট পদ্ধতিতে তার উচ্চমানের অনুবাদ পেশ করা।.
阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述说:“先知-愿主福安之-说:穷人不是由于一两颗椰枣、一两口饭而被赶走的人,穷人就是不乞讨的人。”

আপনার কি কোন প্রশ্ন আছে?
你有更多疑问吗?

ধন্যবাদ।
你指的是什么?

আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি ?
我可以帮你吗 ?

আমাদের সাহায্য
帮助我们

তুমি যে বুঝতে পেরেছো সেজন্য ধন্যবাদ.
谢谢您的理解。

তুমি কী করতে চাও ?
你想要做什么?

সাহায্য প্রয়োজন?
需要帮助吗?

আপনার বয়স কত?
您几岁?

আমি কিভাবে সাহায্য করতে পারেন?
有什么可以帮您?

আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আপনি উত্তর দিতে হবে.
我们会尽快给您答复可能.

দয়া করে নোট করুন:
请注意:

আমরা আপনার জন্য কি করতে পারি?
我们可以为您做什么?

তুমি কি করবে?
您要做些什么?

তুমি কি করছ?
你在做什么?

আপনি কি 18 বছরের বেশি বয়সের?
您的年龄超过18吗?

হাদীস: আল্লাহর পথে এক সকাল বা এক সন্ধ্যা অতিক্রান্ত করা, সূর্য যার উপর উদয় ও অস্ত যায় তাতে যা রয়েছে তা হতে উত্তম।
艾比•安优布•安萨里-愿主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-说:主道上的一朝或一夕,胜于日出和日落的一天。”艾奈斯-愿主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-说:主道上的一朝或一夕,胜于尘世及其一切。”

ওএলইডি কি?
什么是OLED?

শেলী: আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
雪莉:我能为你做些什么?

কেন?
为什么呢?

সাহায্য দরকার?
需要帮助?

দৃষ্টিমান ও দৃষ্টিহীন সমান নয়।
盲人和非盲人不相等,