Слизат ангелите и Духът [Джибрил] през нея - спозволението
Nela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens.


освен онези, които вярват и вършат праведни дела. За тяхима
Salvo os fiéis, que praticam o bem; estes terão uma recompensa infalível.

Когато се съмнявате?
Quando em dúvida?

А откъде да знаеш ти какво е Вечерницата? -
E o que te fará entender o que é o visitante noturno?

човекът е в загуба,
Que o homem está na perdição,

3. прославяй своя Господ с възхвала и Го моли за опрощение! Той
Celebra, então, os louvores do teu Senhor, e implora o Seu perdão, porque Ele é Remissório.

Затова отслужвай молитвата към своя Господ и [жертвено
Reza, pois, ao teu Senhor, e faze sacrifício.

защото твоят Господ є е внушил.
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.

и не ще има той нито сила, нито избавител.
E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.

Но откъде да знаеш ти какво е Нощта на могъществото?
E o que te fará entender o que é a Noite do Decreto?

и народът на Ибрахим, и народът на Лут,
(Assim também) o povo de Abraão e o povo de Lot.

и пратеникът на Аллах [Салих] им каза: "Не посягайте на
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!

Кажи [о, Мухаммад]: "Опазил ме Господът на разсъмването
Dize: Amparo-me no Senhor da Alvorada;

105. Слонът
105. O elefante

за Фараона и за самудяните?
Do Faraó e do povo de Samud?

Не е ли Аллах Най-мъдрият съдник?
Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?

Той е Знаещия и скритото, и явното, Всемогъщия, Милосърдния,
Tal é (Deus), Conhecer do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o Misericordiosíssimo,

Тези са знаменията на мъдрата Книга -
Estes são os versículos do Livro da Sabedoria.

48. Победата
48. O triunfo

Онези, които вярват и вършат праведни дела, те санай-добрите
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,

АлкоПрост - həqiqətən təsirli olur
Səs ver Nəticələr

и адитите, и Фараонът, и братята на Лут,
O povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot,

А за угнетителите има и друго мъчение освен това, алаповечето от тях не знаят.
Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém, a maioria o ignora.

А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на
Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.

писанията на Ибрахим и на Муса.
Nos Livros de Abraão e de Moisés.

и също - народа на Нух преди, те бяха още по-угнетяващи и престъпващи,
E, antes, o povo de Noé, porque era ainda mais iníquo e transgressor?

И народа на Нух [погубихме] преди. Те бяха нечестиви хора.
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.

И народа на Нух [погубихме] преди. Те бяха нечестивихора.
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.

И ако тези те взимат за лъжец [о, Мухаммад], то и преди тях народът на Нух и адитите, и самудяните взимаха за лъжци [пророците],
Porém, se te desmentem (ó Mensageiros), o mesmo que fizeram, antes deles, os povos de Noé, de Ad e de Tamud.

гребете на мястото за ухапване;
dores ardentes graves;

и също - народа на Нух преди, те бяха още по-угнетяващи ипрестъпващи,
E, antes, o povo de Noé, porque era ainda mais iníquo e transgressor?

[…] Как да изтеглите […]
[…] Com descarregar […]

Всичко на небесата и всичко на земята прославя Аллах. Той е Всемогъщия, Премъдрия.
Tudo quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, porque Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.

35. Твореца
35. O criador

А за угнетителите има и друго мъчение освен това, ала повечето от тях не знаят.
Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém, a maioria o ignora.

33. Съюзените племена
33. Os partidos

Вие ли сте по-трудни за сътворяване или небето? Той го съгради.
Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?

И е от онези, които вярват и взаимно се наставляват за
É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.

(Духът е Джибрил.)
19. Maria

98. Ясният знак
98. Evidente prova

95. Смоковницата
95. O figo

28. Разказът
28. As narrativas

С всяка книга Знанието е във вашите ръце!
Com cada livro Conhecimento está em suas mãos!

зеленчуци и плодове;
legumes e frutas;

които са търпеливи и на своя Господ се уповават!
Que perseveram e se encomendam ao seu Senhor!

Вие ли сте по-трудни за сътворяване или небето? Той го
Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?

Може ли някой да помогне?
Alguém pode ajudar?

Ana Səhifə - Производство мебели
Əlaqə :: DMX E-Xidmətlər

и бъдат вдигнати земята и планините, и бъдат натрошени с
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,

27. Мравките
27. As formigas