إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالحًا، وأوصى بعضهم بعضًا بالاستمساك بالحق، والعمل بطاعة الله، والصبر على ذلك.
Salvo os fiéis, que praticam o bem, aconselham-se na verdade e recomendam-se, uns aos outros, a paciência e a perseverança!


يكثر نزول الملائكة وجبريل عليه السلام فيها، بإذن ربهم من كل أمر قضاه في تلك السنة.
Nela descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com a anuência do seu Senhor, para executar todas as Suas ordens.

إذا وقع ذلك فتهيأ للقاء ربك بالإكثار من التسبيح بحمده والإكثار من استغفاره، إنه كان توابًا على المسبحين والمستغفرين، يتوب عليهم ويرحمهم ويقبل توبتهم.
Celebra, então, os louvores do teu Senhor, e implora o Seu perdão, porque Ele é Remissório.

وما أدراك -أيها الرسول- ما حقيقة النار؟
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?

İtirilmiş şifrə yenilənməsi - اجمد هوست
Yüklənilənlər - NetHorizontes

فأخلص لربك صلاتك كلها، واذبح ذبيحتك له وعلى اسمه وحده.
Reza, pois, ao teu Senhor, e faze sacrifício.

( إلا ) لكن ( الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون ) مقطوع وفي الحديث : "" إذا بلغ المؤمن من الكبر ما يعجزه عن العمل كتب له ما كان يعمل "" .
Salvo os fiéis, que praticam o bem; estes terão uma recompensa infalível.

( أليس الله بأحكم الحاكمين ) هو أقضى القاضين وحكمه بالجزاء من ذلك وفي الحديث : "" من قرأ والتين إلى آخرها فليقل : بلى وأنا على ذلك من الشاهدين "" .
Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?

إِلَّا الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Que o homem está na perdição,

قل -أيها الرسول-; أعوذ وأعتصم برب الفلق، وهو الصبح.
Dize: Amparo-me no Senhor da Alvorada;

(حم) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.
Pelo Livro lúcido.

تم في [DAY] من[ MONTH], [YEAR], بواسطة
Executado em [DIA] de[ MÊS], [ANO], por

{ صحف إبراهيم وموسى } وهي عشر صحف لإبراهيم والتوراة لموسى.
Nos Livros de Abraão e de Moisés.

إذا كان حمولة صعبة ،
Se é uma carga difícil,

( بأن ) بسبب أن ( ربك أوحى لها ) أي أمرها بذلك ، وفي الحديث "" تشهد على كل عبد أو أمة بكل ما عمل على ظهرها "" .
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.

لا تضخ خلال الجزء الأخير (الثالث) من الحمل.
Não injetar durante a última (terceira) parte da gestação.

إن الذين صَدَّقوا الله واتبعوا رسوله وعملوا الصالحات، أولئك هم خير الخلق.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,

{ تلك } أي هذه الآيات { آيات الكتاب } القرآن { الحكيم } ذي الحكمة والإضافة بمعنى من.
Estes são os versículos do Livro da Sabedoria.

{ ثم كان } عطف على اقتحم وثم للترتيب الذكري، والمعنى كان وقت الاقتحام { من الذين آمنوا وتواصوا } أوصى بعضهم بعضا { بالصبر } على الطاعة وعن المعصية { وتواصوا بالمرحمة } الرحمة على الخلق.
É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.

نزَّه الله عن كل ما لا يليق به كلُّ ما في السموات وما في الأرض، وهو العزيز الذي لا يغالَب، الحكيم في أقواله وأفعاله.
Tudo quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, porque Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.

صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos extraviados.

{ والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة } الشمال.
Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.

Mövlan Məmmədov لم ينشر أي منشور بعد.
Mövlan Məmmədov não postou nada ainda

الَّذِىْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيْدٌ ۗ
Ao Qual pertence o reino dos céus e da terra; e Deus é, de tudo, Testemunha.

سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
Senão o que Deus permitir, porque Ele bem conhece o que está manifesto e o que é secreto.

ليالي 123456789101112131415161718192021222324252627282930
Noites 123456789101112131415161718192021222324252627282930

لماذا يحدث هذا؟
Porque é que isto acontece?

يمكن للشخص الى مساعدة؟
Alguém pode ajudar?

{ اهدنا الصراط المستقيم } أي أرشدنا إليه، ويبدَل منه:
Guia-nos à senda reta,

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ( 14 )
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,

ما الذي جمع المؤمنين الأوائل معاً؟
O que teria acontecido que tanto uniu os crentes primitivos?

خلق الله كل شيء، وكان لديه سلطة أكثر من ذلك.
Deus criou tudo e ele tem autoridade sobre ele.

Azəri - Surah Al-Furqan (The Criterion ) _ القرآن الكريم للجميع
E (exterminamos) os povos de Ad, de Tamud, e os habitantes de Arras e, entre eles, muitas gerações.

ليس له ولد ولا والد ولا صاحبة.
Jamais gerou ou foi gerado!

[[[[ "field2"، "يحتوي على"، "معلمه"]]، [[]]، "و"]]
[[[["field2", "contém", "mentor"]], [[]], "e"]]

ماذا يحدث؟
O que está acontecendo?

{ وللآخرة خير لك } لما فيها من الكرامات لك { من الأولى } الدنيا.
E sem dúvida que a outra vida será melhor, para ti, do que a presente.

وأنت؟
E você ?

يقول متباهيًا; أنفقت مالا كثيرًا. أيظنُّ في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه، ولا يحاسبه على الصغير والكبير؟
Ele diz: Já consumi vastas riquezas.

(الرَّحْمَنِ) الذي وسعت رحمته جميع الخلق، (الرَّحِيمِ)، بالمؤمنين، وهما اسمان من أسماء الله تعالى.
Louvado seja Deus, Senhor do Universo,

ألم تعلم -أيها الرسول- كيف فعل ربك بأصحاب الفيل; أبرهة الحبشي وجيشه الذين أرادوا تدمير الكعبة المباركة؟
Não reparaste no que o teu Senhor fez, com os possuidores dos elefantes?

(طسم) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.
Estes são os versículos do Livro lúcido.

ما أغنى عنه ماله وولده، فلن يَرُدَّا عنه شيئًا من عذاب الله إذا نزل به.
De nada lhe valerão os seus bens, nem tudo quanto lucrou.

{ ألم تروا } تنظروا { كيف خلق الله سبع سماوات طباقا } بعضها فوق بعض.
Não reparastes em como Deus criou sete céus sobrepostos,

{ ورأيت الناس يدخلون في دين الله } أي الإسلام { أفواجا } جماعات بعدما كان يدخل فيه واحد واحد، وذلك بعد فتح مكة جاءه العرب من أقطار الأرض طائعين.
E vires entrar a gente, em massa, na religião de Deus,

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ( 16 )
Um alimento que engasga e um doloroso castigo.

ليلة سعيدة !
Nos vemos na próxima semana!

هم 99 أسماء الله والرسول محمد (صلى الله عليه وسلم) يعد: من يحفظ 99 أسماء الله ويتبعهم الذي سيدخل الجنة (إن شاء الله)
São 99 nomes de Alá e do Profeta Muhammad (que Deus o abençoe) promessas: Quem irá memorizar Allah `s 99 nomes e segui-los quem vai entrar no Céu (Se Deus quiser)

إن الذين آمنوا بالله ورسوله وعملوا الصالحات التي أُمروا بها، أولئك لهم نعيم مقيم في الجنات.
Em verdade, os fiéis, que praticam o bem, abrigar-se-ão nos jardins do prazer.

{ إنا لما طغا الماء } علا فوق كل شيء من الجبال وغيرها زمن الطوفان { حملناكم } يعني آباءكم إذ أنتم في أصلابهم { في الجارية } السفينة التي عملها نوح ونجا هو ومن كان معه فيها وغرق الاخرون.
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,