# fr/BS_1997.xml.gz
# nl/BS_1997.xml.gz


(src)="1"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad
(trg)="1"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad

(src)="2"> fin
(trg)="2"> einde

(src)="3"> Publié le :
(trg)="3"> Publicatie :

(src)="4"> 1998-02-26
(trg)="4"> 1998-02-26

(src)="5"> MINISTERE DE L' INTERIEUR
(trg)="5"> MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN

(src)="6"> Autorisation d' exercer la profession de détective privé en application de l' article 2 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé , modifiée par la loi du 30 décembre 1996. - Modifications
(trg)="6"> Vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen in toepassing van artikel 2 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective, gewijzigd door de wet van 30 december 1996. - Wijzigingen

(src)="7"> Le présent arrêté produit ses effets le 26 octobre 1996.
(trg)="7"> Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 oktober 1996.

(src)="8"> Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 1997.
(trg)="8"> Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september 1997.

(src)="9"> Le présent arrêté produit ses effets le 19 juin 1995.
(trg)="9"> Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 juni 1995.

(src)="10"> Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 1997.
(trg)="10"> Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september 1998.

(src)="11"> debut
(trg)="11"> begin

(src)="12"> Publié le :
(trg)="12"> Publicatie :

(src)="13"> 1998-02-26
(trg)="13"> 1998-02-26

(src)="14"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad
(trg)="14"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad

(src)="15"> fin
(trg)="15"> einde

(src)="16"> Publié le :
(trg)="16"> Publicatie :

(src)="17"> 1998-02-26
(trg)="17"> 1998-02-26

(src)="18"> MINISTERE DE L' INTERIEUR
(trg)="18"> MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN

(src)="19"> Autorisation d' exercer la profession de détective privé en application de l' article 2 de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé , modifiée par la loi du 30 décembre 1996. - Retraits
(trg)="19"> Vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen in toepassing van artikel 2 van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective , gewijzigd door de wet van 30 december 1996. - Intrekkingen

(src)="20"> Le présent arrêté produit ses effets le 28 avril 1997.
(trg)="20"> Het huidige ministerieel besluit heeft uitwerking met ingang van 28 april 1997.

(src)="21"> Le présent arrêté produit ses effets le 28 mai 1997.
(trg)="21"> Het huidige ministerieel besluit heeft uitwerking met ingang van 28 mei 1997.

(src)="22"> debut
(trg)="22"> begin

(src)="23"> Publié le :
(trg)="23"> Publicatie :

(src)="24"> 1998-02-26
(trg)="24"> 1998-02-26

(src)="25"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad
(trg)="25"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad

(src)="26"> fin
(trg)="26"> einde

(src)="27"> Publié le :
(trg)="27"> Publicatie :

(src)="28"> 1998-01-22
(trg)="28"> 1998-01-22

(src)="29"> MINISTERE DE L' INTERIEUR
(trg)="29"> MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN

(src)="30"> 22 DECEMBRE 1997.
(trg)="30"> 22 DECEMBER 1997.

(src)="31"> Arrêté royal fixant les dispositions générales relatives à une indemnité pour des frais exposés par des membres de la police communale lors de l' exercice de missions de police judiciaire
(trg)="31"> Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene bepalingen betreffende een vergoeding voor onkosten gemaakt bij de uitoefening van opdrachten van gerechtelijke politie door leden van de gemeentepolitie

(src)="32"> ALBERT II , Roi des Belges , A tous , présents et à venir , Salut .
(trg)="32"> ALBERT II , Koning der Belgen , Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen , Onze Groet .

(src)="33"> Vu la nouvelle loi communale , notammment l' article 189 , modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l' Etat ;
(trg)="33"> Gelet op de nieuwe gemeentewet , inzonderheid op artikel 189 , gewijzigd bij de gewone wet tot vervollediging van de federale staatsstructuur van 16 juli 1993 ;

(src)="34"> Vu l' association avec les Régions ;
(trg)="34"> Gelet op de betrokkenheid van de Gewesten ;

(src)="35"> Vu le protocole n° 97-08 du Comité des Services publics provinciaux et locaux du 25 juillet 1997 ;
(trg)="35"> Gelet op het protocol nr. 97-08 van het Comité voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten van 25 juli 1997 ;

(src)="36"> Vu les lois sur le Conseil d' Etat , coordonnées le 12 janvier 1973 , notamment l' article 3 , § 1er , remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ;
(trg)="36"> Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973 , inzonderheid op artikel 3 , § 1 , vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 ;

(src)="37"> Vu l' urgence motivée par le fait que , suite à la discussion actuelle sur l' harmonisation des différents services de police , il est nécessaire de verser une indemnité pour les frais exposés par les membres de la police communale chargés de mener des enquêtes dans le cadre de missions de police judiciaire ;
(trg)="37"> Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat , ingevolge de huidige discussie rond de harmonisering van de verschillende politiediensten , het nodig is om de onkosten die gemaakt worden door de leden van de gemeentepolitie belast met rechercheopdrachten in het kader van opdrachten van gerechtelijke politie , te vergoeden ;

(src)="38"> Que , dans le domaine précité , les membres de la police communale ne peuvent pas être défavorisés par rapport aux membres des autres services de police ;
(trg)="38"> Dat de leden van de gemeentepolitie niet mogen benadeeld worden in voormeld domein ten aanzien van de leden van de andere politiediensten ;

(src)="39"> Que lors de la discussion de cette problématique , les différentes instances , sont parties du principe que le projet dont question entrerait encore en vigueur durant la même année civile et que , lors du timing de leurs activités , l' on a donc tenu compte de la réglementation précitée ;
(trg)="39"> Dat bovendien bij de bespreking van deze problematiek door de verschillende instanties ervan uitgegaan werd dat de betrokken tekst nog hetzelfde kalenderjaar in werking zou treden , en er bij de timing van hun activiteiten derhalve rekening werd gehouden met voormelde regeling ;

(src)="40"> Sur la proposition de Notre Ministre de l' Intérieur , Nous avons arrêté et arrêtons :
(trg)="40"> Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken , Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

(src)="41"> Article 1er .
(trg)="41"> Artikel 1.

(src)="42"> Le présent arrêté est applicable aux membres de la police communale chargés de missions de recherche dans le cadre des tâches de police judiciaire .
(trg)="42"> Dit besluit is van toepassing op de leden van de gemeentepolitie belast met rechercheopdrachten in het kader van taken van gerechtelijke politie .

(src)="43"> Art . 2.
(trg)="43"> Art. 2.

(src)="44"> Le conseil communal peut octroyer aux membres du personnel visés à l' article ler une indemnité fixe en vue de couvrir les frais auxquels ils sont exposés en raison de l' exercice des missions visées à l' article 1er .
(trg)="44"> De gemeenteraad kan aan de personeelsleden bedoeld in artikel 1 een vaste vergoeding verlenen om de onkosten te dekken waaraan zij wegens het uitoefenen van opdrachten bedoeld in artikel 1 zijn blootgesteld .

(src)="45"> Le montant de cette indemnité ne peut être supérieur à 350 frs par jour .
(trg)="45"> Het bedrag van deze vergoeding mag niet hoger zijn dan 350 fr. per dag .

(src)="46"> Il est rattaché à l' indice-pivot 138,01 et varie conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l' indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public .
(trg)="46"> Het wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01 en schommelt overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld .

(src)="47"> Art . 3.
(trg)="47"> Art. 3.

(src)="48"> L' indemnité dont question à l' article 2 n' est octroyée que pour les jours au cours desquels le fonctionnaire de police a effectivement accompli des missions visées à l' article 1er et ce durant la journée de travail complète .
(trg)="48"> De vergoeding waarvan sprake in artikel 2 wordt enkel toegekend voor de dagen waarop de politieambtenaar effectief opdrachten bedoeld in artikel 1 heeft vervuld , en dit gedurende de volledige dagtaak .

(src)="49"> Art . 4.
(trg)="49"> Art. 4.

(src)="50"> L' indemnité ne peut être cumulée avec une indemnité quelconque pour les mêmes frais .
(trg)="50"> De vergoeding is niet cumuleerbaar met enige andere vergoeding voor dezelfde onkosten .

(src)="51"> Il y a lieu d' octroyer l' indemnité qui s' avère être la plus avantageuse pour le membre du personnel en question .
(trg)="51"> De voor het personeelslid voordeligste vergoeding moet worden toegekend .

(src)="52"> Art . 5.
(trg)="52"> Art. 5.

(src)="53"> L' indemnité est payée mensuellement et à terme échu .
(trg)="53"> De vergoeding wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald .

(src)="54"> Art . 6.
(trg)="54"> Art. 6.

(src)="55"> Notre Ministre de l' Intérieur est chargé de l' exécution du présent arrêté .
(trg)="55"> Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit .

(src)="56"> Donné à Bruxelles , le 22 décembre 1997.
(trg)="56"> Gegeven te Brussel , 22 december 1997.

(src)="57"> ALBERT
(trg)="57"> ALBERT

(src)="58"> Par le Roi :
(trg)="58"> Van Koningswege :

(src)="59"> Le Ministre de l' Intérieur ,
(trg)="59"> De Minister van Binnenlandse Zaken ,

(src)="60"> VANDE LANOTTE
(trg)="60"> VANDE LANOTTE

(src)="61"> debut
(trg)="61"> begin

(src)="62"> Publié le :
(trg)="62"> Publicatie :

(src)="63"> 1998-01-22
(trg)="63"> 1998-01-22

(src)="64"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad
(trg)="64"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad

(src)="65"> fin
(trg)="65"> einde

(src)="66"> Publié le :
(trg)="66"> Publicatie :

(src)="67"> 1998-01-22
(trg)="67"> 1998-01-22

(src)="68"> MINISTERE DE L' INTERIEUR
(trg)="68"> MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN

(src)="69"> 22 DECEMBRE 1997.
(trg)="69"> 22 DECEMBER 1997.

(src)="70"> Arrêté royal modifiant l' arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la formation des officiers de la police communale , aux conditions de nomination aux grades d' officier de la police communale et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d' aspirant officier de la police communale
(trg)="70"> Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de gemeentepolitie , de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie

(src)="71"> ALBERT II , Roi des Belges , A tous , présents et à venir , Salut .
(trg)="71"> ALBERT II , Koning der Belgen , Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen , Onze Groet .

(src)="72"> Vu la nouvelle loi communale , notamment l' article 189 ;
(trg)="72"> Gelet op de nieuwe gemeentewet , inzonderheid op artikel 189 ;

(src)="73"> Vu l' arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la formation des officiers de la police communale , aux conditions de nomination aux grades d' officier de la police communale et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d' aspirant officier de la police communale , modifié par les arrêtés royaux des 18 février 1993 , 20 mars 1995 , 10 avril 1995 et 19 août 1997 ;
(trg)="73"> Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de gemeentepolitie , de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie , gewijzigd door de koninklijke besluiten van 18 februari 1993 , 20 maart 1995 , 10 april 1995 en 19 augustus 1997 ;

(src)="74"> Vu l' association avec les Régions ;
(trg)="74"> Gelet op de betrokkenheid met de Gewesten ;

(src)="75"> Vu le protocole n° 96/ 06 du Comité des Services publics provinciaux et locaux du 10 février 1997 ;
(trg)="75"> Gelet op het protocol nr. 96/ 06 van het Comité voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten van 10 februari 1997 ;

(src)="76"> Vu les lois sur le Conseil d' Etat , coordonnées le 12 janvier 1973 , notamment l' article 3 , § 1er , remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ;
(trg)="76"> Gelet op de wetten op de Raad van State , gecoördineerd op 12 januari 1973 , inzonderheid op artikel 3 , § 1 , vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 ;

(src)="77"> Vu l' urgence motivée par le fait qu' il est indispensable de mettre fin au plus vite possible aux problèmes d' application et à l' incertitude juridique qui , jusqu' à présent , résultent de la non concordance du texte en français avec le texte en néerlandais de l' arrêté royal du 25 juin 1991 précité ;
(trg)="77"> Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo spoedig mogelijk een einde te stellen aan de toepassingsproblemen en de juridische onzekerheid die tot nu toe resulteren uit de niet-overeenstemming van de Franstalige tekst met de Nederlandstalige tekst van het voornoemd koninklijk besluit van 25 juni 1991 ;

(src)="78"> Que , dans le cadre de l' évolution actuelle et des changements du paysage policier , notamment suite à la modernisation de la police communale , une réglementation non équivoque s' impose ;
(trg)="78"> Dat tevens in het kader van de huidige evolutie en veranderingen van het politielandschap , inzonderheid ingevolge de modernisering van de gemeentepolitie , een eenduidige regelgeving zich opdringt ;

(src)="79"> Que lors de la discussion de cette problématique , les différentes instances sont parties du principe que le projet dont question entrerait encore en vigueur durant la même année civile et que , lors du timing de leurs activités , l' on a donc tenu compte de la réglementation précitée ;
(trg)="79"> Dat bij de bespreking van deze problematiek door de verschillende instanties ervan uitgegaan werd dat het desbetreffende ontwerp nog hetzelfde kalenderjaar in werking zou treden , en er bij de timing van hun activiteiten derhalve rekening werd gehouden met voormelde regeling ;

(src)="80"> Sur la proposition de Notre Ministre de l' Intérieur , Nous avons arrêté et arrêtons :
(trg)="80"> Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken , Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

(src)="81"> Article 1er . § 1er .
(trg)="81"> Artikel 1. § 1.

(src)="82"> Dans l' article 45 de l' arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la formation des officiers de la police communale , aux conditions de nomination aux grades d' officier de la police communale et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d' aspirant officier de la police communale , tel que modifié par arrêté royal du 18 février 1993 , dans le texte français les mots « les titulaires du certificat » sont remplacés par les mots « les titulaires du brevet » .
(trg)="82"> In artikel 45 van het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de gemeentepolitie , de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie , zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 februari 1993 , worden in de Franse tekst de woorden « les titulaires du certificat » vervangen door de woorden « les titulaires du brevet » .

(src)="83"> § 2.
(trg)="83"> § 2.

(src)="84"> Dans le même article les mots « et les officiers de la police communale qui ont été nommés par application de l' article 47 du présent arrêté » sont insérés entre le chiffre « 1965 » et le mot « doivent » .
(trg)="84"> In hetzelfde artikel worden tussen het getal « 1965 » en het woord « beschouwd » de woorden « en de officieren van de gemeentepolitie die met de toepassing van artikel 47 van dit besluit werden benoemd » ingevoegd .

(src)="85"> Art . 2.
(trg)="85"> Art. 2.

(src)="86"> Notre Ministre de l' Intérieur est chargé de l' exécution du présent arrêté .
(trg)="86"> Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit .

(src)="87"> Donné à Bruxelles , le 22 décembre 1997.
(trg)="87"> Gegeven te Brussel , 22 december 1997.

(src)="88"> ALBERT
(trg)="88"> ALBERT

(src)="89"> Par le Roi :
(trg)="89"> Van Koningswege :

(src)="90"> Le Ministre de l' Intérieur ,
(trg)="90"> De Minister van Binnenlandse Zaken ,

(src)="91"> VANDE LANOTTE
(trg)="91"> VANDE LANOTTE

(src)="92"> debut
(trg)="92"> begin

(src)="93"> Publié le :
(trg)="93"> Publicatie :

(src)="94"> 1998-01-22
(trg)="94"> 1998-01-22

(src)="95"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad
(trg)="95"> Moniteur Belge - Belgisch Staatsblad

(src)="96"> fin
(trg)="96"> einde

(src)="97"> Publié le :
(trg)="97"> Publicatie :

(src)="98"> 1997-06-21
(trg)="98"> 1997-06-21

(src)="99"> MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES , DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L' ENVIRONNEMENT
(trg)="99"> MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN , VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU

(src)="100"> 20 MAI 1997.
(trg)="100"> 20 MEI 1997.