# sv/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> Om denna FAQ
(src)="s2.1"> Vad kan jag göra för att hjälpa till med denna FAQ ?
(trg)="s1.1"> Bu SSS hakkında
(src)="s3.1"> För det första är det bra om du letar efter felaktigheter .
(src)="s3.2"> Har du förslag är dessa också välkomna .
(trg)="s2.1"> Bu SSS ile ne yapabilirim ?
(src)="s3.3"> Tycker du att något oklart är det mycket bra om du kan skicka in en version som du tycker är tydligare .
(src)="s3.4"> E-postadressen är kde-faq@kde.org .
(trg)="s3.1"> Öncelikle burada bulduğunuz tüm hataları bize bildirebilirsiniz .
(src)="s4.1"> För det andra , skicka in lösningar och svar på alla vanligt förekommande frågor som fortfarande inte finns med i FAQ .
(src)="s4.2"> Vi kommer lägga in dessa till samlingen så snart vi kan .
(trg)="s3.2"> Ayrıca yapacağınız tüm öneriler dikkate alınacaktır .
(src)="s5.1"> Sist men inte minst , använd nu också denna FAQ .
(src)="s5.2"> Läs FAQ ( och annan relevant dokumentation ) innan du frågar i någon KDE e-postlista eller diskussionsgrupp .
(trg)="s3.3"> Belki de bunlardan daha önemlisi , belirsiz olan konular hakkında yapacağınız yorumlardır .
(src)="s6.1"> Du kanske också vill sköta om en del i FAQ .
(src)="s6.2"> Läs då vidare på för mer information .
(trg)="s3.4"> Eğer daha iyi bir fikriniz varsa kde-faq@kde.org adresine göndermenizi bekliyoruz .
(src)="s8.1"> Det är mycket enkelt att bli medhjälpare till FAQ .
(src)="s8.2"> Vi behöver ständigt nytt fräscht blod . : - ) Skicka bara e-post till kde-faq@kde.org .
(trg)="s4.1"> İkinci olarak , bu SSS içinde bulunmayan sıkça sorulan sorular konusundaki çözümlerinizi bize gönderebilirsiniz .
# sv/docs/kdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> KDE med program som inte tillhör KDE .
(src)="s2.1"> Mina program som inte tillhör KDE , som Emacs och kterm beter sig underligt med stora fönster och konstiga teckensnitt !
(trg)="s1.1"> KDE dışı ( non - KDE ) uygulamalar ile KDE
# sv/docs/kdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> Panelen
(trg)="s1.1"> Panel
(src)="s2.1"> Hur lägger jag till program i panelen ( Kicker ) ?
(trg)="s2.1"> Panele ( Kicker ) bir uygulamayı nasıl eklerim ?
(src)="s3.1"> Det finns flera sätt att lägga till ett program i panelen :
(trg)="s3.1"> Bir uygulamayı panele eklemenin bir kaç yolu vardır :
(src)="s4.1"> Genom att använda panelmenyn
(trg)="s4.1"> Panel yapılandırma menüsünü kullanarak
(src)="s5.1"> Menyn visar alla program som är installerade i KDE .
(trg)="s5.1"> Bu menü tüm kurulu KDE uygulamalarını listeler .
(src)="s5.2"> För att lägga till en knapp i menyn , klicka helt enkelt på programmet .
(trg)="s5.2"> Bir düğmeyi menüye eklemek için uygulama üzerine tıklamak yeterlidir .
(src)="s6.1"> Använda filhanteraren
(trg)="s6.1"> Dosya yöneticisini kullanarak
(src)="s7.1"> Du kan också helt enkelt dra en .desktop -fil från ett fönster i filhanteraren till panelen .
(trg)="s7.1"> Dosya yöneticisi penceresindeki .desktop dosyasını panele sürükleyebilirsiniz .
# sv/docs/kdebase/khelpcenter/links.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/khelpcenter/links.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> KDE på Internet
(trg)="s1.1"> Ä°nternet ' te KDE
(src)="s2.1"> KDE är utvecklat av en stor grupp utvecklare över hela världen .
(trg)="s2.1"> K Masaüstü Ortamı dünya çapında geniş bir geliştirici kitlesi tarafından hazırlanmaktadır .
(src)="s2.2"> Vår största kommunikationskanal är Internet .
(trg)="s2.2"> Temel iletişim kanalımız İnternet ' tir .
(src)="s2.3"> På den här sidan hittar du länkar som är relaterade till KDE .
(trg)="s2.3"> Aşağıda KDE ile ilgili bir çok web sayfasının adresini bulabilirsiniz .
(src)="s3.1"> www.kde.org
(trg)="s3.1"> www.kde.org
(src)="s4.1"> KDE :s officiella hemsida
(trg)="s4.1"> KDE ana web sayfası
(src)="s5.1"> kde.themes.org
(trg)="s5.1"> kde.themes.org
(src)="s6.1"> KDE -teman
(trg)="s6.1"> KDE temaları
(src)="s7.1"> developer.kde.org
(trg)="s7.1"> developer.kde.org
(src)="s8.1"> Center för KDE -utvecklare
(trg)="s8.1"> KDE geliÅŸtiriciler merkezi
(src)="s9.1"> webcvs.kde.org
(trg)="s9.1"> webcvs.kde.org
(src)="s10.1"> Ett webbgränssnitt till KDE :s CVS-arkiv
(trg)="s10.1"> KDE CVS deposuna web arayüz
(src)="s11.1"> i18n.kde.org
(trg)="s11.1"> i18n.kde.org
(src)="s12.1"> KDE server med information om internationalisering och dokumentering
(trg)="s12.1"> KDE yerelleÅŸtirme ve belgeleme sunucusu
(src)="s13.1"> ftp.kde.org
(trg)="s13.1"> ftp.kde.org
(src)="s14.1"> KDE :s huvudsakliga FTP -server .
(trg)="s14.1"> Ana KDE FTP sunucusu .
(src)="s14.2"> Klicka på länken nedan för att hitta en spegelserver som ligger närmare din geografiska region .
(trg)="s14.2"> Lütfen aşağıdaki listeden size daha yakın bir yansı adresi seçiniz .
(src)="s15.1"> www.kde.org / mirrors.html
(trg)="s15.1"> www.kde.org / mirrors.html
(src)="s16.1"> KDE :s olika FTP -speglingar
(trg)="s16.1"> KDE FTP yansı adersleri
# sv/docs/kdebase/khelpcenter/welcome.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/khelpcenter/welcome.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> Välkommen till KDE
(trg)="s1.1"> &KDE ; 'ye HoÅŸgeldiniz
(src)="s2.1"> KDE -gruppen hälsar dig välkommen till användarvänlig datoranvändning med UNIX .
(trg)="s2.1"> &KDE ; grubu sizi kullancı dostu UNIX ortamına davet ediyor .
(src)="s3.1"> Välkommen till K-skrivbordsmiljön
(trg)="s3.1"> K Masaüstü Ortamına Hoşgeldiniz
(src)="s4.1"> Information om KDE
(trg)="s4.1"> &KDE ; hakkında bilgi
(src)="s5.1"> KDE är en kraftfull grafisk skrivbordsmiljö för UNIX arbetsstationer .
(trg)="s5.1"> &KDE ; , UNIX iş istasyonlar için güzel bir grafiksel masaüstü ortamdır . &KDE ; , masaüstü kullanımı kolaydır .
(src)="s5.2"> Ett KDE -skrivbord kombinerar användarvänlighet , moderna funktioner och enastående grafisk formgivning med den tekniska överlägsenheten hos operativsystemet UNIX .
(trg)="s5.2"> Grafiklerle , gelişmiş özelliklerle ve daha önemlisi UNIX ' in gücüyle birleştirerek sizlerin karşısına çıkıyor .
(src)="s6.1"> Vad är K-skrivbordsmiljön ?
(trg)="s6.1"> K Masaüstü Ortamı nedir ?
(src)="s7.1"> Kontakta KDE -projektet
(trg)="s7.1"> &KDE ; Projesine iletiÅŸim
(src)="s8.1"> Att stödja KDE -projektet
(trg)="s8.1"> &KDE ; Projesini destekleyin
(src)="s9.1"> Användbara länkar
(trg)="s9.1"> Kullanışlı bağlantılar
(src)="s10.1"> Hur man får bäst utbyte av KDE
(trg)="s10.1"> &KDE ; 'yi en popüler hale getirin .
(src)="s11.1"> Allmän dokumentation
(trg)="s11.1"> Genel belgeler
(src)="s12.1"> En snabbstartsguide till skrivbordet
(trg)="s12.1"> Masaüstünde Küçük Bir Gezinti
(src)="s13.1"> KDE :s bruksanvisning
(trg)="s13.1"> &KDE ; Kullanıcı Kılavuzu
(src)="s14.1"> Vanliga frågor
(trg)="s14.1"> Sıkça sorulan sorular
(src)="s15.1"> Grundläggande program
(trg)="s15.1"> Temel uygulamalar
(src)="s16.1"> Skrivbordspanelen
(trg)="s16.1"> Masaüstü Paneli
(src)="s17.1"> Inställningscentralen
(trg)="s17.1"> Kontrol Merkezi
(src)="s18.1"> Filhanteraren och webbläsaren Konqueror
(trg)="s18.1"> Dosya Yöneticisi
# sv/docs/kdebase/kioslave/bzip2.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/bzip2.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> bzip2
(src)="s2.1"> Bzip2 är ett kompressionsprogram
(trg)="s1.1"> bzip2
(src)="s3.1"> I / O-slaven bzip2 är inte användbar direkt , utan är avsedd att användas som ett filter .
(src)="s3.2"> I / O-slaven tar kan till exempel filtrera en fil genom I / O-slaven bzip2 , för att visa innehållet i en tar.bz2 -fil direkt i ett Konqueror -fönster .
(trg)="s2.1"> Bzip2 bir sıkıştırma programıdır
(src)="s4.1"> Om du klickar på en fil som är komprimerad med en bz2 -filändelse i Konqueror , används den här I / O-slaven för att packa upp filen och visa den som en normal ( okomprimerad ) fil .
(trg)="s3.1"> bzip2 bir sıkıştırma programıdır .
(src)="s5.1"> Om du är en utvecklare och vill använda bzip2-filtret , hittar du dokumentation om hur I / O-slavar används på http : / /developer.kde.org .
(src)="s6.1"> Se manualen : bzip2 .
(trg)="s3.2"> Örneğin , bir tar.bz2 dosyasını Konqueror altında açmak için bzip2 kioslave ' e ihtiyaç duyarsınız .
# sv/docs/kdebase/kioslave/bzip.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/bzip.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> bzip
(trg)="s1.1"> bzip
(src)="s2.1"> bzip är ett kompressionsprogram .
(trg)="s2.1"> bzip bir sıkıştırma programıdır .
(src)="s2.2"> Det används sällan idag , eftersom det har ersatts med bzip2 , som erbjuder mycket bättre komprimering .
(src)="s3.1"> I / O-slaven bzip är inte användbar direkt , utan är avsedd att användas som ett filter .
(trg)="s2.2"> Halen çok sık kullanılmamakla beraber yerini bzip2 adında daha gelişmiş bir programa bırakmaktadır .
(src)="s3.2"> I / O-slaven tar kan till exempel filtrera en fil genom I / O-slaven bzip , för att visa innehållet i en tar.bz -fil direkt i ett Konqueror -fönster .
(trg)="s3.1"> The bzip kioslave doğrudan kullanılabilir değildir .
(src)="s4.1"> Om du klickar på en fil som är komprimerad med en bz -filändelse i Konqueror , används den här I / O-slaven för att packa upp filen och visa den som en normal ( okomprimerad ) fil .
(src)="s5.1"> Om du är en utvecklare och vill använda bzip-filtret , hittar du dokumentation om hur I / O-slavar används på http : / /developer.kde.org .
(trg)="s3.2"> Bir filtre amaçlı olarak iş görür .
(trg)="s3.3"> Örneğin , tar kioslave bir dosyayı bzip kioslave üzerinden filtreleyebilir ve tar.bz dosyasını doğrudan Konqueror içinde gösterebilir .
# sv/docs/kdebase/kioslave/file.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/file.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> file
(src)="s2.1"> Protokollet file används av alla KDE-program för att visa filer som är lokalt tillgängliga .
(trg)="s1.1"> dosya
(src)="s3.1"> Att skriva in file : / katalognamn i Konqueror listar filerna i katalogen .
(trg)="s2.1"> Henüz belgelenmedi
# sv/docs/kdebase/kioslave/finger.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/finger.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> finger
(trg)="s1.1"> finger
(src)="s2.1"> Finger är ett program för att visa information om användare .
(trg)="s2.1"> Finger , kullanıcılar hakkında bilgi almak için kullanılan bir programdır
(src)="s3.1"> Om finger är aktiverad på fjärrdatorn , kan du få information om användarens riktiga namn , om de är inloggade eller inte , om de har fått e-post och om de har en .plan -fil i sitt hembibliotek kan den visas för dig .
(trg)="s3.1"> Eğer uzak makinede finger etkinleştirilirse , kullanıcı adını da bilmeniz halinde kolayca bu kullanıcı hakkında bilgi ( e-postası var mı , ya da .plan dosyasında ne yazıyor ? ) alabilirsiniz .
(src)="s4.1"> Finger hör normalt ihop med en adress enligt användare@värddatornamn , som kan vara samma som användarens e-postadress eller inte .
(trg)="s4.1"> Finger genellikle kullanıcıadı@makineadı şekilnde bir ifade ile tanımlanır , ancak bu tanım kullanıcının e-posta adresi ile aynı olmayabilir .
(src)="s5.1"> De flesta Internetleverantörer tillåter inte längre åtkomst med finger , så du kan märka att du inte får något användbart svar för de flesta människor .
(trg)="s5.1"> Pek çok İnternet servis sağlayıcısı finger erişimine izin vermez .
(src)="s6.1"> Andra använder sin lokala .plan -fil för att lagra information som PGP -nycklar , om de är på semester , och all möjlig annan sorts information .
(trg)="s6.1"> Diğer kullanıcılar yerel .plan dosyalarını genellikle PGP anahtarlarını tutmak için kullanırlar .
(src)="s8.1"> Se manualen : finger .
(trg)="s8.1"> See the manual : finger .
# sv/docs/kdebase/kioslave/ftp.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/ftp.docbook.xml.gz
(src)="s3.4"> Varje gång en användare begär en filöverföring , samarbetar klient - och serverprogrammen för att skicka en kopia av data över Internet .
(src)="s4.1"> FTP-servrar som tillåter " anonym FTP " låter alla användare , inte bara användare med konton på datorn , bläddra i "FTP "-arkiven och ladda ner filer .
(trg)="s1.1"> ftp
(src)="s6.2"> Textfiler ska laddas ner som " ASCII" , binärfiler (bilder , körbara filer , filer som inte innehåller text ) ska laddas ner som "BINARY " .
(src)="s7.1"> Källa : http : / /tlc.nlm.nih.gov / resources / tutorials / internetdistlrn / ftpdef.htm
(trg)="s2.1"> Henüz belgelenmedi
# sv/docs/kdebase/kioslave/gopher.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/gopher.docbook.xml.gz
(src)="s3.5"> Gopher håller reda på den verkliga platsen för datorer dolda för användaren , och ger " illusionen " av en enda stor mängd sammanbundna menyer .
(src)="s4.1"> Gopher låter användaren spara positionen för ett objekt i ett " bokmärke" , och på så sätt kan användare direkt följa ett "bokmärke " till ett särskilt objekt utan att leta i menysystemet .
(trg)="s1.1"> gopher
(src)="s4.2"> Gopher-menyer är inte standardiserade , på grund av att varje Gopher-server ställs in individuellt .
(src)="s5.1"> Källa : http : / /tlc.nlm.nih.gov / resources / tutorials / internetdistlrn / gophrdef.htm
(trg)="s2.1"> Henüz belgelenmedi
# sv/docs/kdebase/kioslave/gzip.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/gzip.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> gzip
(trg)="s1.1"> gzip
(src)="s2.1"> gzip är ett kompressionsprogram .
(trg)="s2.1"> gzip bir sıkıştırma programıdır
(src)="s3.1"> I / O-slaven gzip är inte användbar direkt , utan är avsedd att användas som ett filter .
(src)="s3.2"> I / O-slaven tar kan till exempel filtrera en fil genom I / O-slaven gzip , för att visa innehållet i en tar.gz -fil direkt i ett Konqueror -fönster .
(trg)="s3.1"> gzip kioslave doğrudan doğruya kullanılabilir değildir , genellikle bir filtre üzerinden kullanılmaya daha uygundur .
(src)="s4.1"> Om du klickar på en fil som är komprimerad med en gz -filändelse i Konqueror , används den här I / O-slaven för att packa upp filen och visa den som en normal ( okomprimerad ) fil .
(trg)="s3.2"> Örneğin , tar kioslave programı gzip kioslave üzerinden tar.gz uzantılı bir dosyayı Konqueror içinde açmaya yarar .
(src)="s5.1"> Om du är en utvecklare och vill använda gzip-filtret , hittar du dokumentation om hur I / O-slavar används på http : / /developer.kde.org .
(src)="s6.1"> Se manualen : gzip .
(trg)="s4.1"> Konqueror içinde uzantısı gz olan bir dosyaya tıklamanız halinde , kioslave bunu açacak ve normal ( sıkıştırılamamış ) bir dosya olarak görüntüleyecektir .
# sv/docs/kdebase/kioslave/help.docbook.xml.gz
# tr/docs/kdebase/kioslave/help.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> help
(trg)="s1.1"> help
(src)="s2.1"> KDE:s hjälpsystem
(trg)="s2.1"> KDE nin yardım Sistemi