# ja/docs/kdebase/khelpcenter/contact.docbook.xml.gz
# zh_TW/docs/kdebase/khelpcenter/contact.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> KDE チーム と 連絡 を 取る
(trg)="s1.1">聯絡 KDE 發展團隊
(src)="s2.1"> メーリングリスト
(trg)="s2.1">通信論壇
(src)="s3.1"> KDE プロジェクト で は いくつか の メーリングリスト を 運用 し て い ます 。 現在 運用 し て いる メーリングリスト について は 下 を ご覧 ください 。 メーリングリスト の 過去 の 記事 は メーリングリスト の アーカイブ を 参照 し て ください 。
(trg)="s3.1"> KDE 目前有許多討論信件。下面所列是目前的信件。舊有的信件可以在 這裡 尋得。
(src)="s4.1"> kde - request @ kde . org - KDE
(trg)="s4.1"> kde-request@kde.org - KDE
(src)="s5.1"> KDE について の 全般 的 な 話題
(trg)="s5.1">用來作為一般性的討論
(src)="s6.1"> kde - announce - request @ kde . org - kde - announce
(trg)="s6.1">kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(src)="s7.1"> 新しい KDE アプリケーション の アナウンス
(trg)="s7.1">新 KDE 應用程式的發表通告
(src)="s8.1"> kde - user - request @ kde . org - kde - user
(trg)="s8.1"> kde-user-request@kde.org - kde-user
(src)="s9.1"> ユーザー の 相互 協力
(trg)="s9.1">使用者互助
(src)="s10.1"> kde - devel - request @ kde . org - kde - devel
(trg)="s10.1"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(src)="s11.1"> 開発 者 用 です 。
(trg)="s11.1">給發展者
(src)="s12.1"> kde - licensing - request @ kde . org - kde - licensing
(src)="s13.1"> ライセンス に関する 議論
(trg)="s12.1"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(src)="s14.1"> kde - look - request @ kde . org - kde - look
(trg)="s13.1">版權宣告的討論
(src)="s15.1"> 「 ルックアンドフィール 」 に関する 議論
(trg)="s14.1"> kde-look-request@kde.org - kde-look
(src)="s16.1"> kde - artists - request @ kde . org - kde - artists
(trg)="s15.1">「外觀喜好」的討論
(src)="s17.1"> アイコ ン や その他 の アート ワーク 作成
(trg)="s16.1"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists
(src)="s18.1"> kde - i 1 8 n - doc - request @ kde . org - kde - 1 8 n - doc
(trg)="s17.1">圖示與其他美工的創作
(src)="s19.1"> 国際 化 と ドキュメント の 発行
(src)="s20.1"> http : / / i 1 8 n . kde . org / teams /
(trg)="s18.1"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english
(src)="s21.1"> 各国 語 へ の ローカライズ に関する 情報 ( ユーザ の メーリングリスト や WEB サイト も 含め て ) について は 、 上記 URL の 翻訳 チーム の ページ を チェック し て 下さい 。
(src)="s24.1"> 上記 の アドレス は 参加 と 脱退 の 為 だけ の もの です 。 メーリングリスト に 参加 する と 、 メーリングリスト へ の メッセージ の 送信 方法 や 、 メーリングリスト の オプション の 変更 方法 が 記述 さ れ た メッセージ が 送ら れ て 来る でしょ う 。
(trg)="s19.1">對於撰寫 KDE 文件有興趣的人們.
(src)="s25.1"> メーリングリスト に ポスト つもり で 上記 の アドレス に ポスト し ない よう お願い 致し ます 。
(src)="s26.1"> HTML メール で リクエスト を 送ら ない で ください 。 それ は 、 HTML メール で 送る と 、 メール サーバー が あなた の リクエスト を うまく 処理 でき ない こと が ある から です 。 また 、 登録 する アドレス が From : に ある アドレス と 同じ なら ば 、 件名 ( Subject ) に 入力 する 行 から アドレス を 省略 する こと が でき ます 。
(trg)="s20.1"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc
(src)="s27.1"> 訳注 : ここ から は 日本 KDE ユーザ 会 の 情報 です 。
(src)="s28.1"> また 、 日本 KDE ユーザー 会 で は 日本語 で 議論 できる メーリングリスト を 運用 し て い ます 。 現在 日本 KDE ユーザー 会 で 運用 し て いる メーリングリスト について は 以下 を ご覧 ください 。 メーリングリスト の 過去 の 記事 について は 、 メーリングリスト の アーカイブ を 参照 し て ください 。
(trg)="s21.1">國際化與文件發表
(src)="s29.1"> Kuser - ctl @ kde . gr . jp - Kuser
(src)="s30.1"> 一般 ユーザ 向け
(trg)="s22.1">http://i18n.kde.org/teams/
(src)="s31.1"> Kdeveloper - ctl @ kde . gr . jp - Kdeveloper
(src)="s32.1"> 開発 者 / 翻訳 者 向け
(trg)="s23.1">區域化資訊,包含有使用者的討論信件及一些網站,並請查看上面所列位址內的翻譯小組的網頁。
(src)="s34.1"> 例 : subscribe Sora Hanawa
(src)="s36.1"> 上記 の アドレス は 参加 と 脱退 の 為 だけ の もの です 。 メーリングリスト に 参加 する と 、 メーリングリスト へ の メッセージ の 送信 方法 や 、 メーリングリスト の オプション の 変更 方法 が 記述 さ れ た メッセージ が 送ら れ て 来る でしょ う 。
(trg)="s26.1">上面所列的位只是用來 訂閱及 取消訂閱。當您訂閱了通信論壇, 您將收到一個訊息告訴您如何傳送訊息到通信論壇,以及如何更改您在論壇中的選項。
(src)="s37.1"> メーリングリスト に ポスト つもり で 上記 の アドレス に ポスト し ない よう お願い 致し ます 。
(trg)="s27.1">請注意別將您要傳送至論壇中的訊息傳送至上面的位址中。
(src)="s38.1"> HTML メール で リクエスト を 送ら ない で ください 。 それ は 、 HTML メール で 送る と 、 メール サーバー が あなた の リクエスト を うまく 処理 でき ない こと が ある から です 。 また 、 登録 する アドレス が From : に ある アドレス と 同じ なら ば 、 件名 ( Subject ) に 入力 する 行 から アドレス を 省略 する こと が でき ます 。
(trg)="s28.1">請不要使用 HTML格式 傳送你的請求信件,因為我們的信件伺服器在處理上會發生困難。如果您訂閱的位址和您傳送訊息的位址相同,那麼您可以省略主題中的地址。
(src)="s39.1"> KDE 開発 者 の 連絡 先
(trg)="s29.1">聯絡 KDE 發展者
(src)="s40.1"> 開発 者 の 連絡 用 メール アドレス は 、 個々 の アプリケーション の 文書 で 見つける こと が でき ます 。
(trg)="s30.1">發展者的聯絡地址可以在應用程式的文件中找到。
(src)="s41.1"> 公式 な 連絡 先
(trg)="s31.1">官方聯繫
(src)="s42.1"> もし KDE プロジェクト に 公式 な 形 で 連絡 を 取る 必要 が あれ ば 、 公式 代表 ページ を ご覧 ください 。
(src)="s43.1"> 詳細 情報
(trg)="s32.1">請參觀我們網站 官方代表 網頁如果你需要以官方正式的方式聯絡 KDE 發展小組。
(src)="s44.1"> KDE について の もっと 詳細 な 情報 は 、 http : / / www . kde . org を ご覧 ください 。
(trg)="s33.1">更多的資訊
(src)="s45.1"> 訳注 : 日本 KDE ユーザ グループ の ホームページ は http : / / www . kde . gr . jp です 。
(trg)="s34.1">更多有關 KDE 的資訊請看 http://www.kde.org。
# ja/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook.xml.gz
# zh_TW/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> KDE ヘルプ システム ユーザー マニュアル
(trg)="s31.1">在 &khelp; 左手邊顯示的是 內容 方框。一如您所想像的,您可以用中間的那個分割軸,手動調整你在兩個方框中的視野大小,這樣一來您就可以左、右兩邊的字都看的很清楚了。
(trg)="s32.1"> 內容 框未來將會分成兩個欄位,一個是 選單 顯示出所有的線上輔助系統資訊 &khelp; 還有就是您可以使用 搜尋功能去找您所指定的相關資訊。
(src)="s2.1"> KDE ヘルプ システム
(trg)="s42.1">所有的 KDE 應用程式都有 HTML格式 的文件。這個部份列出所有 KDE 應用程式的簡介,和完整應用程式文件的連結。
(trg)="s43.1">這些應用程式以 KDE 選單 的預設架構並依樹狀排列。如此讓您在使用時可以很容易的找到您要的那個應用程式。