# et/docs/kdebase/kcontrol/kcmdeviceinfo.docbook.xml.gz
# sl/docs/kdebase/kcontrol/kcmdeviceinfo.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Seadmete info
(trg)="s1.1"> Informacije o napravah

(src)="s2.1"> On Linux , this information is read from / proc / devices and / proc / misc , which are only available if the / proc pseudo-filesystem is compiled into the kernel .
(trg)="s2.1"> Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna .
(trg)="s2.2"> Na nekaterih sistemih , še ni mogoče prikazati informacije o napravah .

(src)="s2.3"> The device major number is listed , followed by an identifying label .
(trg)="s3.1"> Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani .

(src)="s3.1"> Autorid
(trg)="s4.1"> Avtorji razdelka

# et/docs/kdebase/kcontrol/kcmdmainfo.docbook.xml.gz
# sl/docs/kdebase/kcontrol/kcmdmainfo.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> DMA Kanalite info
(trg)="s2.1"> Točnost prikazane informacije je sistemsko-odvisna .
(trg)="s2.2"> Na nekaterih sistemih informacije o DMA kanalih še ne morejo biti prikazane .

(src)="s3.1"> Autorid
(trg)="s3.1"> Prikazan je seznam trenutno-registriranih ( ISA vodilo ) DMA kanalov , ki so v uporabi .
(trg)="s4.1"> Uporabnik ne more spremeniti nobenih nastavitev na tej strani .

# et/docs/kdebase/kcontrol/kcmfileman.docbook.xml.gz
# sl/docs/kdebase/kcontrol/kcmfileman.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Failihaldur
(trg)="s63.1"> Konqueror ponuja možnost predogleda za več zvrsti datotek , vključno z datotekami HTML , slikami , datotekami PostScript in PDF , zvočnimi datotekami , spletnimi arhivi ( če imate nameščen primeren vstavek za Konqueror ) in besedilnimi datotekami .
(trg)="s64.1"> Če omogočite predoglede za eno od teh , datoteke te zvrsti v upravljalniku datotek ne bodo prikazane kot običajne ikone , pač pa bodo namesto tega prikazane kot miniaturni predogledi .

(src)="s2.1"> Konqueror ' i veebi brauseri funktsioonidel on oma konfiguratsioonimoodul .
(trg)="s64.2"> Na počasnih računalnikih lahko traja nekaj časa , da se predogledi prikažejo , zato morda ne boste želeli omogočiti te možnosti .
(trg)="s65.1"> V tem modulu lahko določite , za katere protokole bi radi imeli dostopne predoglede .

(src)="s3.1"> Kasutamine
(trg)="s65.3"> Konqueror je , podobno kot preostanek KDE , popolnoma transparenten za omrežje , in bo ravnal z oddaljenim imenikom za FTP prav tako , kot da bi bil v vašem krajevnem trdem disku .
(trg)="s65.4"> To lahko povzroči zastoje , posebej , če gledate , na primer , poln imenik slik prek počasne mrežne povezave .

(src)="s8.1"> Muud
(trg)="s68.1"> Predoglede lahko vklapljate in izklapljate sproti iz Konqueror -ja .
(trg)="s68.2"> Na primer , če navadno želite videti predoglede slik prek vseh protokolov , a je določeni strežni zelo počasen pri pošiljanju podatkov , lahko predogled trenutno izključite in pozneje spet vključite .

# et/docs/kdebase/kcontrol/kcmintinfo.docbook.xml.gz
# sl/docs/kdebase/kcontrol/kcmintinfo.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Kasutuses olevad IRQ liinid
(trg)="s3.1"> Točnost prikazane informacija je sistemsko-odvisna .
(trg)="s3.2"> Na nekaterih sistemih IRQ informacije še ne morejo biti prikazane .

(src)="s2.1"> Autorid
(trg)="s4.2"> Drugi stolpec je število prekinitev , ki so bila prejeta od zadnjega ponovnega zagona .
(trg)="s4.3"> Tretji stolpec prikazuje tip prekiniteve . Četrti identificira napravo , ki ji je ta prekinitev določena .

# et/docs/kdebase/kcontrol/kcmioportinfo.docbook.xml.gz
# sl/docs/kdebase/kcontrol/kcmioportinfo.docbook.xml.gz


(src)="s2.1"> Autorid
(trg)="s3.2"> Na nekaterih sistemih informacije o V / I vratih še ne morejo biti prikazane .
(trg)="s4.1"> Prvi stolpec so V / I vrata ( ali skupek V / I vrat ) , drugi stolpec pa identificira naprave , ki ta V / I vrata uporabljajo .