# sv/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher
# sv/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/konversation.xml.gz
(src)="s1"> Handbok & konversation ;
(trg)="s1"> & kmyapplication ; El Kitabı
(src)="s2"> Gary R . Cramblitt garycramblitt@ comcast. net
(trg)="s2"> Server R . Acim sacim@ kde. org. tr
(src)="s3"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare
(trg)="s3"> ÇEVİRMENLERİN ROLÜ
(src)="s4"> Gary R . Cramblitt
(trg)="s4"> Server Acim
(src)="s5"> & konversation ; är en användarvänlig & irc ; - klient för K- skrivbordsmiljön .
(trg)="s5"> & kmyapplication ; KDE Masaüstü Ortamı için bir kullanıcı dostu & irc ; sohbet uygulamasıdır .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeextragear- 2
(trg)="s7"> kdeextragear- 2
(src)="s8"> Konversation
(trg)="s8"> Konversation
(src)="s9"> irc
(trg)="s9"> irc
(src)="s10"> internet relay chat
(trg)="s10"> internet sohbet aracı
(src)="s11"> chatt
(trg)="s11"> sohbet
(src)="s12"> kommunikationer
(trg)="s12"> bağlantılar
(src)="s13"> Inledning
(trg)="s13"> Giriş
(src)="s14"> & konversation ; är en & irc ; - klient för & kde ; 3. 2 eller senare . Den erbjuder följande funktioner :
(trg)="s14"> & kmyapplication ; & kde ; 3. 2 ya da , üzeri için bir & irc uygulamasıdır . aşağıdaki özelliklere sahiptir :
(src)="s15"> Stöd för SSL .
(trg)="s15"> SSL desteği
(src)="s16"> Användarvänligt gränssnitt med flikar .
(trg)="s16"> Kullanıcı dostu sekme arabirimi
(src)="s17"> Anpassningsbara snabbknappar för ofta använda kommandon .
(trg)="s17"> Sık kullanılan komutlar için kişiselleştirilebilen Hızlı Düğmeler
(src)="s18"> Automatisk återuppkoppling och gå med igen .
(trg)="s18"> Otomatik yeniden bağlanma ve yeniden katılma .
(src)="s19"> Skicka och ta emot filer .
(trg)="s19"> DCC gönderme ve alma .
(src)="s20"> Bevakningslista för smeknamn .
(trg)="s20"> & Nickname ; ad ; izleme listesi .
(src)="s21"> Visuella och ljudbaserade underrättelser för en stor mängd händelser , som meddelanden som innehåller ditt smeknamn , eller uppkoppling och nerkoppling för smeknamn i din bevakningslista .
(trg)="s21"> Geniş çeşitliliğe sahip olaylar için görsel ve duysal uyarılar ; sizin & nickname ; adınızı içeren mesajlar ; veya & nickname ; adlarınızın izleme listesinde bağlı olup olmadığınızın gösterilmesi gibi .
(src)="s22"> Anpassningsbar färgläggning av meddelanden enligt smeknamn eller mönster med reguljärt uttryck .
(trg)="s22"> & nickname ; ad ile mesajların vurgulanmasının kişiselleştirilmesi ; veya düzenli ifade deseni .
(src)="s23"> Komplettering av smeknamn .
(trg)="s23"> & Nickname ; tamamlama .
(src)="s24"> Fånga och spara alla webbadresser som ingår i meddelanden .
(trg)="s24"> Mesajlarınızda görülen tüm & URL; lerin kapılıp saklanması .
(src)="s25"> Visning av meddelanden på skärmen , också om minimerad .
(trg)="s25"> Küçültülmüş olsalar bile , mesajlarınızın ekranda görünmesi .
(src)="s26"> Lista över smeknamn att ignorera .
(trg)="s26"> & Nickname ; dışlama listesi .
(src)="s27"> Automatisk loggning och logghantering .
(trg)="s27"> Otomatik bağlanma ve bağlanma yönetimi .
(src)="s28"> Markering av rader i loggar .
(trg)="s28"> Günlüklerden hatların işaretlenmesi .
(src)="s29"> Styrning via skript .
(trg)="s29"> Betik yazma .
(src)="s30"> Integrering med adressboken .
(trg)="s30"> & kaddressbook ile entegrasyon ;
(src)="s31"> Webbplatsen för & konversation ; är konviwebsite ; . Frågor och svar om & konversation ; kan diskuteras via e- postlistan konversation ; - Users . Prenumerera gärna för att få reda på nya funktioner , felrapporter och liknande . För att bli informerad om nya utgåvor , kan du gå med i e- postlistan konversation ; - Announce . Det här är en e- postlista med litet antal brev , som bara används för att kungöra nya utgåvor eller programfixar .
(trg)="s31"> The & kmyapplication ; web sayfası konviwebsite ; . & kmyapplication ; için sorular ve cevaplar şu linkte bulunabilir : kmyapplication ; - Kullanıcılar ileti listesi . Yeni özellikleri , hata raporları gibi gelişmeleri öğrenmek için lütfen üye olunuz . Son sürümlerden haberdar olmak için şu linkten kmyapplication ; - Duyuru ileti lsitesine katılabilirsiniz . Burası düşük yoğunluklu bir listedir ve sadece yeni sürümler ve yamalar duyurulur .
(src)="s32"> Utvecklare av & konversation ; kan oftast kontaktas via & irc ; på irc. kde. org , kanalen # konversation .
(trg)="s32"> & kmyapplication ; ile iletişim kurulabilir . Irc kanalı için & irc ; linkine irc. kde. org channel # konversation .
(src)="s33"> Att använda & konversation ;
(trg)="s33"> Konversation
(src)="s34"> Om du inte har använt & irc ; tidigare ...
(trg)="s34"> Eğer daha önce & irc ; kullanmadıysanız ...
(src)="s35"> Enkelt uttryckt är & irc ; ett chattprotokoll , definierat av officiella Internetstandarder , med möjlighet att stjäla många timmar av ditt liv . För att använda & irc ; måste du ansluta till en server , och därefter gå med i en kanal ( som motsvarar ett chattrum ) eller bara inleda en privat konversation .
(trg)="s35"> Basit olarak açıklamak gerekirse , & irc ; resim bağlantı standartlarına sahip bir internet protokolüdür ve hayatınızdan zaman çalma yetisine sahiptir . & irc ; uygulamasını kullanmak için bir sunucuya bağlanmanız gereklidir . Bundan sonra bir kanala katılırsınız ( kanal bir sohbet odası anlamındadır ) veya özel sohbet yapmak için düzenlemeler yapabilirsiniz .
(src)="s36"> För att ansluta till en server och kanal , starta & konversation ; . Skärmen Serverlista visas .
(trg)="s36"> Bir sunucu veya kanala bağlanmak için & kmyapplication ; açın . Açtığınızda Sunucu Listesi ekranı görünür .
(src)="s37"> Serverlista
(trg)="s37"> Sunucu Listesi
(src)="s38"> Serverlista
(trg)="s38"> Sunucu Listesi
(src)="s39"> Listan med inställda & irc ; Nätverk anges här . Ett & irc ; - nätverk är en samling samarbetande servrar . Du behöver bara ansluta dig till en av servrarna i nätverket för att vara ansluten till hela & irc ; - nätverket . När du väl är ansluten , kommer & konversation ; automatiskt att gå med i de visade Kanalerna . När & konversation ; startas för första gången , är nätverket Freenode och kanalen # kde redan inskrivna åt dig . Klicka på ett nätverk för att välja det .
(trg)="s39"> & irc ; tarafında yapılandırılmış liste Ağlar başlığı ile buradadır . Bir & irc ; ağı ile işbirliği içindeki sunuculardır . Tüm & irc' ye bağlanabilmek için ağdaki sunuculardan birine bağlanmanız yeterli olacaktır . Bir kez bağlandıktan sonra , & kmyapplication ; otomatik olarak görünen kanallara bağlanacaktır . & kmyapplication ; ilk kez çalıştırıldığında Freenode ağı ve # kde kanalları karşınıza gelir . Seçmek için ağlardan birine tıklayın .
(src)="s40"> Klicka här för att definiera ett nytt Nätverk , inklusive servern att ansluta till , och Kanalerna som automatiskt ska gås med i efter anslutning . Se Definiera nya nätverk , servrar och kanaler att automatiskt gå med i för mer information .
(trg)="s40"> Bağlanmak istediğiniz sunucuyu içeren yeni bir Ağ tanımlamak için buraya tıklayın ve Kanallardan birine otomatik olarak katılın . Bakınız Yeni kanallar , sunucular tanımlamak ve kanallara otomatik olarak girmek için yukarıdaki link size yardımcı olacaktır .
(src)="s41"> Klicka här för att ansluta till valt & irc ; - nätverk och kanal .
(trg)="s41"> Seçilmiş olan & irc ; ağına bağlanmak için buraya tıklayınız .
(src)="s42"> När du klickar på knappen Anslut första gången du öppnar & konversation ; , kanske du ser följande meddelande , som talar om för dig att din förvalda identitet inte är riktigt inställd .
(trg)="s42"> & kmyapplication ; uygulamasını düğmesi ile ilk kez açmak için Bağlan düğmesine tıklayınız . , bu durumda aşağıdaki mesajı görebilirsiniz , varsayılan kimliğinizinhenüz oluşturulmadığını söylemektedir .
(src)="s43"> Kontrollera identiteter
(trg)="s43"> Kimlikleri Denetle
(src)="s44"> Kontrollera identiteter
(trg)="s44"> Kimlikleri Denetle
(src)="s45"> Första gången du öppnar & konversation ; hämtas information om nuvarande användare från operativsystemet , och förvalda värden för identiteten fylls i . Om användarinformationen i operativsystemet inte är fullständig , till exempel om inget Fullständigt namn är definierat , kan du se meddelandet ovan . För att rätta problemet , klicka på Ok och titta i Ställa in din identitet för mer information .
(trg)="s45"> & kmyapplication ; ilk açtığınızda işletim sistemini kullanan kişi hakkında bilgiler sağlanır ve Kimlik için varsayılan doldurulur . Eğer işletim sistemi kullanıcısı bilgisi eksik ise , örneğin Tam İsim belirtilmedi gibi bir mesajı yukarıda görebilirsiniz . Bu sorunu düzeltmek için , şu OK düğmesine tıklayın ve daha fazla bilgi için Kimlik Ayarlama kısmına bakın .
(src)="s46"> Huvudskärmen öppnas och visar meddelanden som skickas av servern till klienten . ( Om & konversation ; inte ansluter till servern , se Vanliga frågor . ) När servermeddelanden har slutat bläddra förbi , går & konversation ; med i kanalen eller kanalerna som valts .
(trg)="s46"> Ana ekran sunucu tarafından kullanıcıya gönderilen iletileri görüntüleyecektir . ( Eğer & kmyapplication ; sunucuya bağlanmazsa , buraya Sorular ve Cevaplar kısmına göz atın .. ) Sunucu mesajları geçmişi taramayı bitirdiğinde , & kmyapplication ; kanala veya seçilmiş kanala girecektir .
(src)="s47"> Kanal .
(trg)="s47"> Kanal .
(src)="s48"> Kanal
(trg)="s48"> Kanal
(src)="s49"> Det här kallas inmatningsraden . För att skicka ett meddelande till alla i kanalen , skriv in meddelandet här och tryck på Enter . Meddelandet samt alla andras meddelanden syns i kanalfönstret ovanför . Varje meddelande inleds med tiden och användarens smeknamn .
(trg)="s49"> Bu Giriş Hattı olarak bilinir . Kanaldaki herkese ileti göndermek için iletiyi buraya yazı ve & Enter : tuşuna basın . İletiniz , diğerlenininki gibi yukarıdaki akan listede gözükecektir . Tüm mesajların yanında saat ve kullanıcının & nickname ; vardır .
(src)="s50"> Du kan gå med i ytterligare servrar och kanaler . Varje server , kanal , kanallista och annan skärm får en separat flik här . För att visa en lista med tillgängliga kanaler , se Lista över tillgängliga kanaler . För att gå med i en kanal , skriv : / join # kanalnamn på indataraden . ( Tecknet # krävs . ) Du kan också skriva / j som förkortning av / join . För att lämna en kanal , skriv bara / part . För att byta visning till en annan server eller kanal , klicka på motsvarande flik .
(trg)="s50"> Başka sunucu ve kanallara katılabilirsiniz . Her sunucu kanalı , kanal listesi ve öteki ekran burada farklı bir sekmede gözükür . Girilebilecek kanalların listesisi görmek için tıklayacağımız adres Uygun Kanalları Listeliyor . Bir kanala katılmak için şunu yazın : / katıl # kanaladı bunu Giriş Hattına yazın . ( Sizin # gereklidir . ) Kısayol olarak / j bunu da yazabilirsiniz / katıl . Kanalı terk etmek için şunu yazın / part . Başka bir sunucu veya kanala geçmek için , ilgili sekmeye tıklayınız .
(src)="s51"> Det här kallas smeknamnsrutan . Den listar smeknamnen för alla användare som har gått med i kanalen , inklusive dig själv .
(trg)="s51"> Buna Takma ad Paneli derler . Bu panel , kanala katılmış olan siz dahil tüm kullanıcıların & nickname; larını gösterir .
(src)="s52"> Det här är grunderna , för mer detaljerad information , läs vidare ...
(trg)="s52"> Bunlar temellerdir , daha detaylı bilgiler için okumaya devam edin .
(src)="s53"> Ställa in din identitet
(trg)="s53"> Kimliğinizi ayarlama
(src)="s54"> Innan du börjar använda & konversation ; regelbundet bör du ställa in hur du vill bli identifierad på nätverket .
(trg)="s54"> & kmyapplication ; düzenli olarak kullanmaya başlamadan önce ağda nasıl tanımlanacağınızı belirlemeniz gereklidir .
(src)="s55"> Klicka på Inställningar Identiteter i huvudmenyn . Skärmen Identiteter visas . Du kan också visa skärmen Identiteter genom att klicka på knappen Redigera på skärmen Lägg till nätverk .
(trg)="s55"> Buraya Kimliklerin Ayarlanmasına ana menüde tıklayınız . Bu Kimlikler penceresi görülecek .. Buna ek olarak Kimlikler ekranına buraya , Düzenle düğmesine ki bu düğme Ağ Ekle düğmesinde yer alır , buraya tıklayarak ulaşabilirsiniz .
(src)="s56"> Identiteter ( fliken Allmänt )
(trg)="s56"> Kimlikler ( Genel sekme )
(src)="s57"> Identiteter ( fliken Allmänt )
(trg)="s57"> Kimlikler ( Genel sekme )
(src)="s58"> Klicka här för att välja en Identitet att redigera .
(trg)="s58"> Bir Kimliği düzenlemek için buraya tıklayın .
(src)="s59"> Använd de här knapparna för att lägga till , duplicera , byta namn på eller ta bort en Identitet .
(trg)="s59"> Bir Kimliği eklemek , çiftlemek , yeniden isimlendirmek veya kaldırmak için bu düğmeleri kullanın ..
(src)="s60"> Skriv in ditt riktiga namn här . & irc ; är inte avsett att dölja dig för dina vänner eller fiender . Kom ihåg det om du är frestad att bete dig ondsint . Ett felaktigt " riktigt namn " kan vara ett bra sätt att dölja om du är man eller kvinna för alla töntar därute , men datorn som du använder kan alltid spåras , så du kan aldrig vara verkligt anonym .
(trg)="s60"> Gerçek isminizi buraya girin . & irc ; sizi dost veya düşmanlarınızdan gizlemek niyetinde değildir . Eğer niyetiniz kötü ise bunu aklınızdan çıkarmayın . Sahte bir isim sizi dışarıdaki kişilerden gizlemek için iyi bir yol olabilir , fakat kullandığınız bilgisayar daima izleniyor olabilir bu yüzden siz hiç bir zaman gerçekten anonim bir kullanıcı olamazsınız .
(src)="s61"> Använd de här knapparna för åtgärderna Lägg till , Redigera eller Ta bort för ett smeknamn .
(trg)="s61"> Bu düğmeleri Eklemek , Düzenlemek , veya bir & nickname ; . Silmek için kullanın .
(src)="s62"> Det här är din lista med dina smeknamn . Ett smeknamn är namnet som övriga användare känner dig som . Du kan skriva in vilket namn du än önskar . Det första tecknet måste vara en bokstav , medan övriga tecken kan vara bokstäver , siffror eller specialtecken - [ ] \\ `_ ^ { } | .
(trg)="s62"> Bu sizin & nickname ; listenizdir . Bir & nickname ; sizi diğer kullanıcıların tanıdığı isminizdir . İstediğiniz bir ismi kullanabilirsiniz . İlk karakter bir harf olmak zorundadır . Diğer karakterler harfler , numaralar veya özel karakterlerden oluşabilir - [ ] \\ `_ ^ { } | .
(src)="s63"> Eftersom smeknamn måste vara unika i ett helt & irc ; - nätverk , kanske ditt önskade namn inte tillåts av servern eftersom någon annan redan använder det . Skriv in alternativa smeknamn för dig själv . Om ditt första val inte tillåts av servern , försöker & konversation ; med de alternativa smeknamnen .
(trg)="s63"> & nickname; lar tüm & irc ; ağı kapsamında tek ve biricik olduğun için , sizin seçtiğiniz ismi sunucu , bir başkası da kullandığı için reddetmiş olabilir . Kendinize farklı & nickname; lar giriniz . İlk seçtiğiniz sunucu tarafından geri çevrildiyse , & kmyapplication ; alternatif & nickname; lar deneyecektir .
(src)="s64"> Enligt RFC 2812 är den maximala smeknamnslängden 9 , men det avgörs i själva verket av servern . För att avgöra maximum för en server , anslut till servern . Leta efter meddelandet [ Support ] under fliken Servermeddelanden . Till exempel :
(trg)="s64"> RFC 2812' e göre , en fazla & nickname ; uzunluğu 9' dur , fakat bu aslında sunucu tarafından belirlenmiştir . Bir sunucu için en uzunu belirlemek için , sunucuya bağlanın . Bu Sunucu İletileri sekmesinde , arayacağınız ileti [ Destek ] olmalıdır . Örneğin
(src)="s65"> [ 18: 51 ] * Eisfuchs * [ 21: 45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES= # PREFIX=@ + CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer
(trg)="s65"> [ 18: 51 ] * Eisfuchs * [ 21: 45 ] [ Support ] Eisfuchs MODES=4 MAXCHANNELS=20 NICKLEN=16 USERLEN=10 HOSTLEN=63 TOPICLEN=450 KICKLEN=450 CHANNELLEN=30 KEYLEN=23 CHANTYPES= # PREFIX=@ + CASEMAPPING=ascii CAPAB IRCD=dancer
(src)="s66"> Parametern NICKLEN anger maximala längden på smeknamnet .
(trg)="s66"> NICKLEN parametresi en fazla yazılacak & nickname ; uzunluğunu belirtir .
(src)="s67"> Använd de här knapparna för att ändra ordning på smeknamnen . Det översta smeknamnet provas först , därefter nästa , och så vidare .
(trg)="s67"> Bu düğmeleri & nickname; ların sıralanışını değiştirmek için kullanın . En üstteki & nickname ; ilk denenendir , daha sonra gelen & nickname ; daha sonradır ve bu böyle devam eder .
(src)="s68"> Om du har registrerat ditt smeknamn med & irc ; - nätverket , skriv in tjänsten och lösenordet för att behörighetskontrollera ditt smeknamn . När & konversation ; ansluter , skickas automatiskt / msg tjänst IDENTIFY lösenord till servern . Om du inte vet vad det är , lämna rutorna tomma .
(trg)="s68"> Eğer & nickname; nızı & irc ; ağına kaydettirdiyseniz , & nickname; nızı onaylamak için hizmet ve şifrenizi girin . & kmyapplication ; ağa bağlandığında , o otomatik olarak sunucuya şunları görnderir : / msg hizmet IDENTIFY şifre . Eğer bunun ne olduğunu bilmiyorsanız , bu kutuları boş bırakın .
(src)="s69"> Klicka på fliken Borta .
(trg)="s69"> Şuraya Uzakta sekmesine tıklayın .
(src)="s70"> Identiteter ( fliken Borta )
(trg)="s70"> Kimlikler ( Uzakta Sekmesi )
(src)="s71"> Identiteter ( fliken Borta )
(trg)="s71"> Kimlikler ( Uzakta Sekmesi )
(src)="s72"> Skriv in ett smeknamn som anger att du är borta . Så fort du utför kommandot / away meddelande i någon kanal som du gått med i med denna Identitet , ändrar & konversation ; automatiskt ditt smeknamn till Borta smeknamn . Andra användare märker att du är borta från datorn . Så fort du utför kommandot / away i någon kanal där du är borta , ändrar & konversation ; automatiskt tillbaka ditt smeknamn till det normala . Om du inte automatiskt vill ändra ditt smeknamn när du är borta , lämna det tomt .
(trg)="s72"> Uzakta olduğunuzu belirten bir & nickname ; giriniz . Herhangi bir kanada / uzakta msg komutu yazdığınızda bu Kimlik ile , & kmyapplication ; sizin & nickname; nızı Uzakta takma adı kipine dönüştürecektir . Diğer kullanıcılar sizin bilgisayarınızdan uzakta olduğunuzu düşünüceklerdir . Siz ne zaman ki bir kanalda / uzakta komutunu verirseniz , & kmyapplication ; sizin & nickname; ınızı otomatik olarak eski haline dönüştürecektir . Eğer uzakta olduğunuzda otomatik olarak & nickname ; değişmesini istemiyorsanız , boş bırakın .
(src)="s73"> Om du markerar den här rutan , så ritas en horisontell linje i kanalen så fort du utför kommandot / away , som markerar stället där du gick ifrån . Andra & irc ; - användare ser inte den här horisontella linjen .
(trg)="s73"> Eger bu kutuyu tiklerseniz , siz her ne zaman bir / uzakta komutu uyguladığınızda kanalda sizin uzakta olduğunuzu belirten yatay bir çizgi gözükecektir . Diğer & irc ; kullanıcıları bu yatay çizgiyi görmezler .
(src)="s74"> Om du markerar den här rutan skickar & konversation ; automatiskt Frånvaromeddelande : till alla kanaler som du gått med i med denna Identitet : . % s ersätts med meddelande . Så fort du utför kommandot / away , visas Återkomstmeddelande i alla kanaler du gått med i med denna Identitet .
(trg)="s74"> Eger bu kutuyu tiklerseniz , & kmyapplication ; otomatik olarak Uzakta iletisini bu Kimlik ile kanala yer değiştirmiş % s herkese gönderecektir . msg Siz her ne zaman / uzakta komutu yazarsanız , bu Giriş iletisi bu Kimlik ile kanala katılmış herkese gönderilecektir .
(src)="s75"> Frånvaromeddelanden anses ofta irriterande av andra användare . Använd alternativet med försiktighet , och tag hänsyn till andra & irc ; - användare .
(trg)="s75"> Uzakta mesajı diğer kullanıcılar tarafından can sıkıcı olarak değerlendirilir genellikle . Bu seçeneği dikkatle kullanın , özellikle sizin gibi & irc ; kullanıcılarını gözetiniz .
(src)="s76"> Klicka på fliken Avancerat .
(trg)="s76"> Bu Gelişmiş sekmesine tıklayınız .
(src)="s77"> Identiteter ( fliken Avancerat )
(trg)="s77"> Kimlikler ( Gelişmiş sekmesi )
(src)="s78"> Identiteter ( fliken Avancerat )
(trg)="s78"> Kimlikler ( Gelişmiş sekmesi )
(src)="s79"> Du kan skriva in ett kommando här som körs innan anslutning till servern . Om identiteten används för mer än en server , körs kommandot för varje server .
(trg)="s79"> Buraya sunucuya bağlanmadan önce çalıştırılacak olan bir komut giriniz . Eğer bir kimlik bir sunucu için bir kezden daha fazla kullanılmış ise , komut her sunucu için ayrı ayrı çalıştırılacaktır .
(src)="s80"> Den här inställningen påverkar hur tecken du skriver kodas när de ska skickas till servern . Den påverkar också hur meddelanden visas . När du först öppnar & konversation ; , hämtas den här inställningen automatiskt från operativsystemet . Om du verkar ha problem med att se andra användares meddelanden riktigt , försök då ändra inställningen .
(trg)="s80"> Bu ayar sunucuya gönderdiğiniz karakter kodlamalarına etki edecektir . Bu ayrıca iletilerin görünümünü de etkiler . & kmyapplication ; ilk açtığınızda bu ayarlar işletim sisteminde içe aktarılır . Eüer diğer kullanıcıların iletilerini düzgün görüntülemekte problem yaşarsanız , bu ayarı değiştirmeyi deneyin .
(src)="s81"> När du ansluter , frågar många servrar din dator efter ett IDENT- svar . Om du dator inte kör en IDENT- server , skickas svaret av & konversation ; . Inga mellanslag tillåts . Ett förslag är att använda ditt förnamn .
(trg)="s81"> Ağa bağlandığınızda birçok sunucu KİMLİK cevabı için bilgisayarınızı sorgular . Eğer bilgisayarınızda bir KİMLİK sunucusu çalışmıyorsa , bu cevap & kmyapplication ; tarafından gönderilir .
(src)="s82"> Så fort du lämnar en kanal , skickas det här meddelandet till kanalen .
(trg)="s82"> Bir kanalı her terk edişinizde , bu ileti kanala gönderilir .
(src)="s83"> Så fort du sparkas ut från en kanal ( oftast av en & irc ; - operatör ) , skickas det här meddelandet till kanalen .
(trg)="s83"> Bir kanal tarafından tekmelendiğinizde ( genellikle bir & irc ; servisi tarafından ) , bu ileti kanala gönderilir .
(src)="s84"> Klicka för att verkställa dina ändringar . För att alla ändringar ska få effekt , måste du koppla ner från servern och koppla upp igen . Det enklaste sättet att göra det är att avsluta & konversation ; och starta om .
(trg)="s84"> Değişikliklerinizin uygulanması için tıklayın . Tüm değişikliklerinizin etkinleştirilmesi için sunucudan kopmalı ve tekrar bağlanmalısınız . Bunu yapmanın en kolay yolu kmyapplication ; kapatmak ve yeniden başlamaktır .
(src)="s85"> Definiera nya nätverk , servrar och kanaler att automatiskt gå med i
(trg)="s85"> Yeni ağlar , sunucular ve kanallara otomatik katılımlar belirleme
(src)="s86"> Skärmen Serverlista visas när du startar programmet & konversation ; . Den visas också när du väljer Arkiv Serverlista i huvudmenyn . Skärmen Serverlista anger de befintliga definierade & irc ; - nätverk en , enligt grupp . Ett & irc ; - nätverk är en samling samarbetande servrar . När du ansluter till någon server i ett nätverk , kan du komma åt alla kanaler i nätverket . Exempel på & irc ; - nätverk är Freenode och Undernet .
(trg)="s86"> Sunucu Listesi ekranı & kmyapplication ; programını açtığınızda karşınıza çıkar . Bu işlem ana menüde Dosya Sunucu Listesi seçtiğinizde de tekrarlanır . Bu Sunucu Listesi ekranı sizin varolan ve grupta da listenen & irc ; Ağ larınızı listeler . Bir & irc ; ağı , işbirliği içindeki ağların toplamından oluşur . Bir ağdaki herhangi bir sunucya bağlandığınızda , ağdaki tüm kanalları kabul etmelisiniz . Örnek & irc kanalları Freenode ve Undernet dir .
(src)="s87"> Dina befintliga definierade nätverk listas här tillsammans med den identitet som används för att ansluta till nätverket , och de kanaler som du automatiskt går med i när du är ansluten . Om du har angivit en grupp för dina nätverk , listas nätverken indragna under gruppen . Klicka på ett nätverk för att markera det .
(trg)="s87"> Bağlandığınızda sizi ağa ve Kanallar a Kimlik boyunca otomatik olarak bağlayan sizin var olan Ağ larınız burada listelenmiştir . Eğer ağlarınız için öze bir durum belirlemiş iseniz , belirli ağlarınız grup altında listelenmiştir . Bir ağı seçmek için ona tıklayın .
(src)="s88"> Använd de här knapparna för att lägga till ett nytt nätverk , redigera ett markerat nätverk eller ta bort ett markerat nätverk .
(trg)="s88"> Bu düğmeleri yeni bir ağ Eklemek için kullanın , bir seçilmiş ağı Düzenle mek veya Sil mek için kullanın .
(src)="s89"> Klicka på den här knappen för att ansluta till ett markerat nätverk och stänga skärmen Serverlista . Du kan markera mer än ett nätverk om du önskar , vilket ansluter till alla markerade nätverk .
(trg)="s89"> Seçilmiş Ağ a bağlanmak için bu düğmeye tıklayın . ve Sunucu Listesi ekranını kapatın . Eğer isterseniz , sizi tüm ağa bağlayacak olan birden fazla ağı seçebilirsiniz .
(src)="s90"> Att klicka på den här knappen kastar inte ändringarna du har gjort . Den betyder bara att du inte vill ansluta till något nätverk för närvarande .
(trg)="s90"> Bu düğmeye tıklamak yaptığınız değişiklikleri devre dışı bırakmaz . Bu sizin pek de şu anda herhangi bir ağa bağlanmak arzusunda olmadığınız anlamına gelir .
(src)="s91"> När du klickar på knappen Lägg till visas skärmen Lägg till nätverk .
(trg)="s91"> Ekle düğmesine tıkladığınızda , Ağ Ekle ekranı görünür .
(src)="s92"> Lägg till nätverk
(trg)="s92"> Ağ Ekle
(src)="s93"> Lägg till nätverk
(trg)="s93"> Ağ Ekle
(src)="s94"> Skriv in namnet på ett nätverk här . Du kan skapa så många poster på skärmen Serverlista med samma nätverk som du vill .
(trg)="s94"> Ağ adını buraya giriniz . Sunucu Listesi ekranında aynı Ağ ile pek çok giriş yaratabilirsiniz .
(src)="s95"> Valfritt . Om du skriver in något här , listas alla nätverk med samma grupp tillsammans på skärmen Serverlista .
(trg)="s95"> Seçimlik . Eğer buraya bir şey girerseniz , aynı Grup ile birlikte tüm Ağ lar burada Sunucu Listesi ekranında birlikte listenecektir .
(src)="s96"> Välj en befintlig identitet eller klicka på knappen Redigera för att lägga till en ny identitet eller redigera en befintlig . En identitet kommer att identifiera dig och avgöra ditt smeknamn när du ansluter till nätverket .
(trg)="s96"> Varolan bir Kimlik seçin veya yeni bir Kimlik eklemek veya varolan bir tanesini düzenlemek için Düzenle düğmesine tıklayın . Bu Kimlik sizi ve sizin & nickname ; i ağa bağlandığınızda tanımlayacaktır .
(src)="s97"> Valfritt . Kommandot skickas till servern efter anslutning . Exempel : / msg NickServ IDENTIFY konvirocks . Exemplet gäller för nätverket freenode , som kräver att användare registrerar sina smeknamn med ett lösenord och inloggningsnamn vid anslutning . konvirocks är lösenordet för smeknamnet som anges under Förvald identitet . Du kan skriva in mer än ett kommando genom att skilja dem åt med semikolon .
(trg)="s97"> Opsiyonel . Bu komut bağlandıktan sonra sunucuya gönderilecektir . Örneğin : / msg NickServ IDENTIFY konvirocks . Bu örnek , kullanıcıların kendi & nickname ; bir şifre ile onaylanmasından sonra ağa bağlanıp oturum açmalarını gerektiren freenode ağı içindir konvirocks Identity ile verilen & nickname ; da kullanacağınız şifredir . Bu işlem için aralarına noktalı virgül koyarak birden fazla komut girebilirsiniz .
(src)="s98"> Markera det här om du vill att & konversation ; automatiskt ska ansluta till nätverket så fort du öppnar & konversation ; .
(trg)="s98"> Eğer & kmyapplication ; uygulamasının her açıldığında otomatik olarak bu ağa bağlanmasını istiyorsanız buraya tik atınız .
(src)="s99"> Det här är en lista med & irc ; - servrar i nätverket . Vid anslutning till nätverket , försöker & konversation ; ansluta till den översta servern först . Om det misslyckas , försöker den med den andra servern . Om det misslyckas , försöker den med den tredje , och så vidare . Åtminstone en server måste anges . Klicka på en server för att markera den .
(trg)="s99"> Bu ağdaki & irc ; Sunucular listesidir . Ağa bağlandığınızda , & kmyapplication ; ilk olarak en üstteki sunucuya bağlanmayı deneyecektir . Bu deneme başarısız olursa , ikinci sıradaki sunucuyu deneyecektir . Eğer bu da başarısız olursa üçüncüyü deneyecek ve bu böyle devam edecektir . En az bir sunucu seçilmelidir . Onu seçmek için bir sunucuya tıklayın .