# sl/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

(src)="s4"> Gopher se je priček kot raširjeni univerzitetni informacijski servis na Univerzi v Minesoti . Gopher omogoča uporabnikom dostop do podatkov na strežnikih Gopher , ki tečejo na internetnih gostiteljih .
(trg)="s4"> gopher розпочав своє існування як служба поширення інформації у університеті Міннесоти . Gopher надає користувачеві змогу отримати доступ до інформації на серверах Gopher , запущених на вузлах інтернету .

(src)="s7"> Vir : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Джерело : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm

# sl/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz


(src)="s1"> Priročnik za & kpager ;
(trg)="s1"> Підручник з & kpager ;

(src)="s6"> Prevod Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net
(trg)="s6"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською

(src)="s7"> Dirk Doerflinger
(trg)="s7"> & Dirk. Doerflinger ;

(src)="s8"> & kpager ; vam prikaže pomanjšan pogled vseh navideznih namizij .
(trg)="s8"> & kpager ; покаже вам у вигляді мініатюр всі віртуальні стільниці .

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> pozivnik
(trg)="s10"> пейджер

(src)="s11"> kpager
(trg)="s11"> kpager

(src)="s12"> namizje
(trg)="s12"> стільниця

(src)="s13"> pregled
(trg)="s13"> огляд

(src)="s14"> Uvod
(trg)="s14"> Вступ

(src)="s15"> & kpager ; vam da pomanjšano skico vseh vaših namizij . Je priročno orodje za ogled , spreminjanje velikosti oken ali njihovo zapiranje na kateremkoli namizju in premikanje oken znotraj ali med namizji .
(trg)="s15"> & kpager ; показує вам мініатюрні ескізи всіх ваших стільниць . Ця програма є зручним інструментом для перегляду , зміни розмірів та закриття вікон на будь- якій зі стільниць , а також пересування вікон стільницею або пересування віко між стільницями .

(src)="s16"> Uporaba & kpager; ja
(trg)="s16"> Користування & kpager ;

(src)="s17"> Tukaj je posnetek zaslona & kpager; ja
(trg)="s17"> Ось знімок вікна & kpager ;

(src)="s18"> Zajem zaslona
(trg)="s18"> Знімок вікна

(src)="s19"> Več zmožnosti & kpager; ja
(trg)="s19"> Додаткові можливості & kpager ;

(src)="s20"> & kpager ; lahko prikaže vsa navidezna namizja in programe na njih . Lahko se uporabi za izbor programov ali celo za premikanje programov znotraj namizja ali med njimi .
(trg)="s20"> & kpager ; може показувати всі віртуальні стільниці і вікна програм на цих стільницях . Ним можна скористатися для вибору програми або навіть для пересування вікон програм всередині віртуальної стільниці та між стільницями .

(src)="s21"> Seznam ukazov
(trg)="s21"> Довідка щодо команд

(src)="s22"> Glavno okno & kpager; ja
(trg)="s22"> Головне вікно & kpager ;

(src)="s23"> Uporaba miške
(trg)="s23"> Використання миші

(src)="s24"> V & kpager; ju lahko aktivirate program s klikom nanj z levim gumbom miške .
(trg)="s24"> У & kpager ; ви можете активувати програми наведенням вказівника миші на мініатюри їх вікон з наступним клацанням лівою кнопкою миші .

(src)="s25"> Srednji gumb miške se lahko uporabi za vlečenje programov znotraj & kpager; ja . Programe lahko premaknete znotraj namizja kot tudi na druge .
(trg)="s25"> За допомогою середньої кнопки миші можна перетягувати вікна програм у межах & kpager ; . Вікно програм можна пересувати або окремою віртуальною стільницею , або перетягнути його на іншу стільницю .

(src)="s26"> Klik z desnim gumbom miške kjerkoli v & kpager; ju bo odprl kontekstni menu .
(trg)="s26"> Наведення вказівника миші на будь- яке місце вікна & kpager ; з наступним клацанням правою кнопкою миші відкриває контекстне меню .

(src)="s27"> Kontekstni menu
(trg)="s27"> Контекстне меню

(src)="s28"> Kontekstni menu je odvisen od tega , kje je bil pritisnjen desni gumb miške : če je bil nad praznim ozadjem & kpager; ja ima le dve izbiri : Nastavi KPager in Končaj . Drugače je pri kliku na okno , tu sta tudi ime in ikona programa , prikazane pa so še izbire Pomanjšaj , Povečaj , Na namizje in Zapri . Podrobnejši opis elementov menuja si oglejte spodaj .
(trg)="s28"> Вміст контекстного меню залежить від того , де знаходився вказівник миші , коли ви клацнули правою кнопкою миші : якщо він знаходився на порожньому тлі у & kpager ; , у меню буде два пункти : Налаштувати & kpager ; і Вийти . У іншому випадку , якщо вказівник знаходився на мініатюрі вікна , буде показано також назву і піктограму програми , якій належить це вікно, і пункти Мінімізувати , Максимізувати , На стільницю і Закрити . Нижче наведено докладний опис цих пунктів меню .

(src)="s29"> Povečaj
(trg)="s29"> Максимізувати

(src)="s30"> Poveča okno programa na vso namizje . Ta izbira se pojavi le , če ste kliknili z desnim gumbom na okno programa .
(trg)="s30"> Максимізує вікно програми на цілу стільницю . Цей пункт з’ явиться , лише якщо ви клацнете правою кнопкою миші , навівши перед цим вказівник миші на вікно програми .

(src)="s31"> Pomanjšaj
(trg)="s31"> Мінімізувати

(src)="s32"> Pomanjša program v ikono . Ta izbira se pojavi le , ko ste kliknete z desnim gumbom na okno programa .
(trg)="s32"> Мінімізує вікно програми до звичайної піктограми . Цей пункт з’ явиться , лише якщо ви клацнете правою кнопкою миші , навівши перед цим вказівник миші на вікно програми .

(src)="s33"> Na namizje
(trg)="s33"> До стільниці

(src)="s34"> Pošlje okno programa na izbrano navidezno namizje . Ta element se pojavi le , ko kliknete z desnim gumbom na okno programa .
(trg)="s34"> Надсилає вікно програми на вибрану віртуальну стільницю . Цей пункт з’ явиться , лише якщо ви клацнете правою кнопкою миші , навівши перед цим вказівник миші на вікно програми .

(src)="s35"> Zapri
(trg)="s35"> Закрити

(src)="s36"> Zapre kliknjeni program . Ta element se pojavi le , ko kliknete z desnim gumbom na okno programa .
(trg)="s36"> Завершує програму , на вікні якої ви клацнули . Цей пункт з’ явиться , лише якщо ви клацнете правою кнопкою миші , навівши перед цим вказівник миші на вікно програми .

(src)="s37"> Nastavi pozivnik
(trg)="s37"> Налаштувати пейджер

(src)="s38"> Odpre pogovorno okno nastavitev .
(trg)="s38"> Відкриває діалогове вікно налаштування .

(src)="s39"> Končaj
(trg)="s39"> Вийти

(src)="s40"> Konča & kpager ; .
(trg)="s40"> Завершує роботу & kpager ; .

(src)="s41"> Pogovorno okno nastavitev
(trg)="s41"> Діалогове вікно параметрів

(src)="s42"> Tukaj je posnetek pogovornega okna nastavitev
(trg)="s42"> Ось знімок діалогового вікна параметрів

(src)="s43"> V pogovornem oknu nastavitev boste našli pet potrditvenih polj in dve skupini izbirnih gumbov .
(trg)="s43"> У діалоговому вікні параметрів ви побачите п’ ять полів для позначок і дві групи перемикачів .

(src)="s44"> Omogoči poteg oken
(trg)="s44"> Дозволити перетягування вікон

(src)="s45"> Če je to potrditveno polje odkljukano , lahko povlečete okna znotraj & kpager; ja s & SGM ; . Okna lahko povlečete preko namizja ali celo na drugo namizje .
(trg)="s45"> Якщо позначено цей пункт , ви зможете перетягувати вікна в межах & kpager ; за допомогою середньої кнопки миші . Вікна можна перетягнути стільницею або навіть перетягнути їх на іншу стільницю .

(src)="s46"> Pokaži ime
(trg)="s46"> Показувати назву

(src)="s47"> Če je odkljukano to potrditveno polje , so imena programov prikazana v glavnem pogledu & kpager; ja .
(trg)="s47"> Якщо позначено цей пункт , у основній області перегляду & kpager ; буде показано назви стільниць .

(src)="s48"> Pokaži število
(trg)="s48"> Показувати номер

(src)="s49"> Če je označeno to polje , so številke namizij prikazane v glavnem pogledu & kpager; ja . Če so označene skupaj s poljem Pokaži ime je ime prikazano s številko , na primer 1 . Desktop .
(trg)="s49"> Якщо позначено цей пункт , у основній області перегляду & kpager ; буде показано номери стільниць . Якщо цей пункт позначено одночасно з пунктом Показувати назву , назву буде показано з порядковим номером , наприклад , 1 . Стільниця .

(src)="s50"> Pokaži barvo ozadja
(trg)="s50"> Показувати тло

(src)="s51"> Ko je označeno to potrditveno polje , bo tapeta vsakega namizja - če je nastavljena - prikazna tudi kot ozadje v & kpager; ju .
(trg)="s51"> Якщо позначено цей пункт , у & kpager ; буде також показано як тло кожної зі стільниць зображення тла стільниці ( шпалери ) .

(src)="s52"> Pokaži okna
(trg)="s52"> Показувати вікна

(src)="s53"> Če je označeno to potrditveno polje , so programi na namizju prikazani v & kpager; ju kot majhi pogledi . Drugače bo & kpager ; ostal prazen , na voljo bo le za izbiranje navideznih namizij .
(trg)="s53"> Якщо позначено цей пункт , у & kpager ; програми на стільницях буде показано у вигляді мініатюр . У іншому випадку відповідні області & kpager ; залишатимуться порожніми , — програмою можна буде користуватися лише для вибору віртуальної стільниці .

(src)="s54"> Vrsta okna
(trg)="s54"> Тип вікна

(src)="s55"> Ta skupina izbirnih gumbov določa način pogleda za poglede oken programov . Izbira Preprosto bo prikazala prazne pravokotnike v razmerjih oken programov , Ikona jih bo prikazala z njihovo standardno ikono Rastrska slika pa z majhnim pogledom na vsebino okna programa . Upoštevajte , da je uporaba načina rastrske slike priporočljiva le za zelo hitre računalnike .
(trg)="s55"> За допомогою цієї групи перемикачів можна встановити тип перегляду вікон програм у області перегляду . За Простого перегляду буде показано порожні прямокутники , розміри яких будуть пропорційні до розмірів вікна програми . За перегляду Піктограми у області вікна програми буде показано стандартну піктограму програми , а за перегляду Зображення — мініатюру вмісту вікна програми . Зауважте , що використання режиму зображення рекомендується лише на дуже швидких комп’ ютерах .

(src)="s56"> Razpored
(trg)="s56"> Компонування

(src)="s57"> V tej skupini lahko izberete razpored glavnega pogleda & kpager ; . Izbira Klasična bo prikazala & kpager ; v mreži 2xn kot pozivniki v nekaterih drugih okenskih upravljalnikih , izbira Vodoravno bo prikazala navidezna namizja v vodoravnem pogledu , Navpično pa v navpični vrstici , ki se bo morda odlično izvrstno prilegla stranskemu robu namizja .
(trg)="s57"> За допомогою цієї групи можна встановити компонування елементів основної області & kpager ; . За Класичного компонування у & kpager ; буде показано таблицю 2xn , подібну до таблиць інших засобів керування вікнами , за компонування По горизонталі віртуальні стільниці буде показано у один рядок , а за компонування По вертикалі — у один стовпчик , який можна буде розташувати збоку стільниці .

(src)="s58"> Vprašanja in odgovori
(trg)="s58"> Запитання і відповіді

(src)="s59"> Zakaj bi lahko rabil & kpager ; ?
(trg)="s59"> Навіщо мені & kpager ; ?

(src)="s60"> & kpager ; se lahko uporablja kot alternativa pozivnemu vstavku pulta . Njegova prednost je v tem , da mu lahko spreminjate velikost , in tako omogoča prikaz ikonskih ali celo slikovnih pogledov delujočih programov , premikanje oken po namizjih in delovanje izven pulta .
(trg)="s60"> & kpager ; можна використовувати як альтернативу до аплету пейджера панелі . Крім того , він має перевагу можливості зміни розмірів області перегляду і показу піктограми або мініатюри запущеної програми у області перегляду , вікна програм можна пересувати між стільницями , програми можна запускати поза панеллю панелі .

(src)="s61"> Kako lahko spremenim obnašanje & kpager; ja ?
(trg)="s61"> Як можна змінити поведінку & kpager ; ?

(src)="s62"> Klik z desnim gumbom miške kjerkoli znotraj & kpager; ja vam omogoča izbiro Prikroji pozivnik , ki vam prikaže pogovorno okno nastavitev
(trg)="s62"> Наведення вказівника миші на будь- яке місце вікна & kpager ; з наступним клацанням правою кнопкою миші надасть вам змогу обрати пункт Налаштувати з контекстного меню . Вибір цього пункту відкриє діалогове вікно параметрів програми .

(src)="s63"> Okno so privzeto prozorna , kako lahko to izklopim ?
(trg)="s63"> Типово , вікна прозорі , як можна вимкнути прозорість ?

(src)="s64"> Trenutno te možnosti ne morete ugasniti znotraj pogovornega okna nastavitev , lahko pa jo ročno :
(trg)="s64"> У поточній версії ви не зможете зробити цього за допомогою діалогового вікна налаштувань , але ви можете зробити це вручну , наприклад , так :

(src)="s65"> Odprite datoteko $KDEHOME/ share/ config/ kpagerrc z urejevalnikom besedila kot sta na primer & kedit ; ali vi . Če nimate dovoljenj , da bi pisali v to datoteko , boste morali to storiti kot root ali pa kontaktirati sistemskegaadministratorja . V tej datoteki boste morali dodati nov ključ z imenom windowTransparentMode s številko kot vrednostjo. Vrednosti so :
(trg)="s65"> Відкрийте файл $KDEHOME/ share/ config/ kpagerrc за допомогою будь- якого текстового редактора на зразок & kedit ; або vi . Якщо у вас немає прав на запис до цього файла , вам слід запустити ці редактори від імені адміністративного користувача ( root ) або попросити системного адміністратора надати вам відповідні права . У цьому файлі вам слід додати новий ключ з назвою windowTransparentMode і числом- значенням . Значення можуть бути такими :

(src)="s66"> 0 - Brez prosojnih oken .
(trg)="s66"> 0 — Вимкнути прозорість вікон взагалі .

(src)="s67"> 1 - Samo povečana okna so prosojna .
(trg)="s67"> 1 — Прозорими будуть лише максимізовані вікна .

(src)="s68"> 2 - vsa okna so prozorna ( privzeto )
(trg)="s68"> 2 — Прозорими будуть всі вікна ( типова поведінка ) .

(src)="s69"> Zahvala in licence
(trg)="s69"> Подяки і ліцензія

(src)="s70"> & kpager ;
(trg)="s70"> & kpager ;

(src)="s71"> Program copyright 2000 Antonio Larrosa larrosa@ kde. org
(trg)="s71"> Авторські права на програму належать Antonio Larrosa larrosa@ kde. org , ©2000 .

(src)="s72"> Documentation copyright 2000 by Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de
(trg)="s72"> Авторські права на документацію належать & Dirk. Doerflinger ; & Dirk. Doerflinger. mail ; , ©2000 .

(src)="s73"> Prevod Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net
(trg)="s73"> Переклад українською : Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net

(src)="s75"> Namestitev
(trg)="s75"> Встановлення

(src)="s76"> Kako pridobiti & kpager ;
(trg)="s76"> Як отримати & kpager ;

(src)="s78"> Zahteve
(trg)="s78"> Вимоги

(src)="s79"> Ker je & kpager ; del paketa & package ; , boste rabili le namestitev glavnih paketov & kde ; .
(trg)="s79"> Оскільки & kpager ; є частиною пакунка & package ; , вам просто слід встановити основні пакунки & kde ; .

(src)="s80"> Prevajanje in namestitev
(trg)="s80"> Збирання і встановлення

# sl/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# uk/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


(src)="s1"> Priročnik za & kcron ;
(trg)="s1"> Підручник з & kcron ;

(src)="s2"> Morgan N . Sandquist morgan@ pipeline. com
(trg)="s2"> Morgan N . Sandquist

(src)="s3"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;

(src)="s6"> Razvijalec
(trg)="s6"> Розробник

(src)="s9"> Pregledala
(trg)="s9"> Рецензент

(src)="s10"> Prevod : Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net
(trg)="s10"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською

(src)="s11"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;

(src)="s12"> & kcron ; je program , ki skrbi za razvrščanje opravil .
(trg)="s12"> & kcron ; — це програма для створення розкладу запуску інших програм .

(src)="s13"> KDE
(trg)="s13"> KDE

(src)="s14"> kdeadmin
(trg)="s14"> kdeadmin

(src)="s15"> KCron
(trg)="s15"> KCron

(src)="s16"> cron
(trg)="s16"> cron

(src)="s17"> crontab
(trg)="s17"> crontab

(src)="s18"> razporejevalnik
(trg)="s18"> планувальник

(src)="s19"> Uvod
(trg)="s19"> Вступ

(src)="s20"> & kcron ; je program za razporejanje programov , ki tečejo v ozadju . Je grafični vmesnik za cron sistemski razporejevalnik za & UNIX ; .
(trg)="s20"> & kcron ; — це програма для створення розкладу запуску інших програм , які запускаються у тлі системи . Ця програма є графічним інтерфейсом користувача до програми cron , системного планувальника & UNIX ; .

(src)="s21"> Uporaba & kcron ;
(trg)="s21"> Користування & kcron ;

(src)="s22"> Ne pozabite povedati vašemu sistemu , naj najprej požene crond ( cron daemon ) , sicer & kcron ; ne bo delal .
(trg)="s22"> Перш за все , не забудьте повідомити систему , що слід запустити фонову службу crond , якщо ви цього не зробите , & kcron ; не працюватиме .

(src)="s23"> Zagon & kcron ;
(trg)="s23"> Запуск & kcron ;

(src)="s24"> Ob zagonu & kcron; a boste videli skrajšan pregled obstoječih razporejenih opravil in asociiranih okoljskih spremenljivk . Če ste prijavljeni kot root boste videli vse predmete za vse uporabnike na računalniku kot tudi sistemsko razporejena opravila . Vsak od teh imenikov se da skrčiti ali razširiti .
(trg)="s24"> Після запуску & kcron ; ви побачите список існуючих запланованих завдань і відповідних системних змінних . Якщо програму запущено від імені користувача root ( адміністратора ) , ви побачите ці записи для всіх користувачів цього комп’ ютера , а також заплановані системні завдання . Кожну з тек можна розгорнути і згорнути .

(src)="s25"> & kcron ; ob zagonu
(trg)="s25"> kcron ; після запуску .

(src)="s26"> & kcron ; ob zagonu
(trg)="s26"> kcron ; після запуску .

(src)="s27"> Razporejena opravila
(trg)="s27"> Заплановані завдання