# se/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz


# se/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz


# se/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s36"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> கூடுதல் கருவிப்பட்டை NAME OF TRANSLATORS

(src)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> tamilpc teamEMAIL OF TRANSLATORS

# se/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz


# se/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz


# se/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz


# se/messages/extragear-base/fsview.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/fsview.xml.gz


(src)="s27"> @ action: inmenu File
(trg)="s27"> FSகாட்சி ஆவணமாக்கல் உடனான உதவி உலாவியை திறக்கும்@ action: inmenu File

(src)="s28"> @ action: inmenu File
(trg)="s28"> @ action: inmenu File

(src)="s29"> @ action: inmenu Edit
(trg)="s29"> @ action: inmenu Edit

(src)="s30"> @ action: inmenu File
(trg)="s30"> @ action: inmenu File

(src)="s38"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s38"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s39"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s39"> prahaladEMAIL OF TRANSLATORS

# se/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz


# se/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz


(src)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> கூடுதல் கருவிப்பட்டை NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> உங்கள் பெயர்கள்EMAIL OF TRANSLATORS

# se/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz


# se/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/minitoolsplugin.xml.gz


# se/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/rellinks.xml.gz


(src)="s48"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s48"> ஆவணத்தின் தொடர்புகள்NAME OF TRANSLATORS

(src)="s49"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s49"> விஜய்EMAIL OF TRANSLATORS

# se/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/searchbarplugin.xml.gz


# se/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz


(src)="s2"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> கூடுதல் கருவிப்பட்டை NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> உங்கள் பெயர்கள்EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 )
(trg)="s7"> வேறு

(src)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )
(trg)="s8"> பதிப்பு % 1

(src)="s9"> % 1 = browser version , % 2 = platform ( e. g . 2. 0 , Windows XP )
(trg)="s9"> % 1 % 2 on % 3

(src)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )
(trg)="s10"> பதிப்பு % 1 on % 2

# se/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz


(src)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(trg)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string

(src)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(trg)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string

(src)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(trg)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string

(src)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(trg)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string

(src)="s42"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s42"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s43"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s43"> உங்கள் பெயர்கள்EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s45"> Validation status
(trg)="s45"> CSSயை சோதனைச்செய்பவர்Validation status

(src)="s46"> Validation status
(trg)="s46"> Validation status

(src)="s47"> Validation status
(trg)="s47"> Validation status

# se/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz


# se/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# ta/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


(src)="s1"> KColorEdit
(trg)="s1"> Kவண்ணத்தை திருத்து

(src)="s13"> Buhtte
(trg)="s13"> மேல் எழுது

(src)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete

(src)="s20"> In this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette

(src)="s31"> Viečča paleahta
(trg)="s31"> களஞ்சியத்தை உள்வாங்கு

(src)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> இடம் காட்டியில் வண்ணம்Set of extra tools apart of color selectors

(src)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme

(src)="s54"> Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB

(src)="s83"> @ action: button
(trg)="s83"> எனச் சேமி ...

(src)="s85"> color context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness

(src)="s86"> color context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color

(src)="s92"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s93"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> கோமதி. சி, ஸ்வதிகாEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s94"> boerre@ skolelinux. no
(trg)="s94"> Swasthikarajan@ yahoo. com

# se/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# ta/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz


(src)="s3"> Ii sáhte rahpat : % 1
(trg)="s3"> திறக்க முடியவில்லை : % 1

(src)="s15"> & Jorat siiddu
(trg)="s15"> & பக்கத்தைச் சுத்து

(src)="s16"> Speadjalastte siiddu
(trg)="s16"> கண்ணாடிப் பக்கம்

(src)="s17"> Jorgal siiddu
(trg)="s17"> & திருப்புப்பக்கம்

(src)="s18"> g : 00000 a : 00000
(trg)="s18"> w : 00000 h : 00000

(src)="s19"> Čuok : XXXXX
(trg)="s19"> Res : XXXXX

(src)="s20"> Šládja : XXXXXXX
(trg)="s20"> வகை : XXXXXXX

(src)="s21"> Siidu : XX . XX siidduin
(trg)="s21"> பக்கம் : XX of XX

(src)="s22"> Ii leat aktiivalaš dokumeanta .
(trg)="s22"> எந்த ஆவணமும் நடப்பிலில்லை

(src)="s23"> KFax
(trg)="s23"> KFax

(src)="s25"> Vurkemin & # 160 ; …
(trg)="s25"> சேமிக்கப்படுகிறது

(src)="s26"> Meattáhus « copy file ( ) » doaimmas Ii sáhttán vurket fiilla .
(trg)="s26"> ' copy file ( ) ' தோல்வி அடைந்தது கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை

(src)="s27"> Rahpamin « % 1 »
(trg)="s27"> ' % 1 ' உள்வாங்கப்படுகிறது

(src)="s28"> Viežžamin & # 160 ; …
(trg)="s28"> இறக்கப்படுகிறது

(src)="s29"> Siidu : % 1 . % 2 siidduin
(trg)="s29"> பக்கம் : % 1 of % 2

(src)="s30"> G : % 1 A : % 2
(trg)="s30"> அ : % 1 உ : % 2

(src)="s31"> Fiinnis
(trg)="s31"> நல்ல

(src)="s32"> Dábálaš
(trg)="s32"> சாதாரணம்

(src)="s33"> Čuok : % 1
(trg)="s33"> Res : % 1

(src)="s34"> Šládja : Tiff
(trg)="s34"> வகை : Tiff

(src)="s36"> KDE G3/ G4 fáksačájeheaddji
(trg)="s36"> KDE G3/ G4 தொலைநகல் பார்வையாளர்

(src)="s40"> Čálii lavtta , ollu čorgen ja buorideamit
(trg)="s40"> UI மேலேழுத்து, சுத்தமாக்கி நிலைப்படுத்தப்பட்டது

(src)="s43"> Fiinna čuokkisčoahkku
(trg)="s43"> நல்ல தெளிவுத்திறன்

(src)="s44"> Dábálaš čuokkisčoahkku
(trg)="s44"> சாதாரண தெளிவுத்திறன்

(src)="s45"> Allodat ( man galle fáksalinnját )
(trg)="s45"> உயரம்( தொலைநகல் வரிகளின் எண்ணிக்கை )

(src)="s46"> Govdodat ( čuoggát juohke fáksalinnjás )
(trg)="s46"> அகலம்( ஒவ்வொரு தொலைநகல் வரிக்கும் உள்ள புள்ளிகள் )

(src)="s47"> Bonja gova 90 gráđđa ( veallu bábir )
(trg)="s47"> வடிவை 90டிகிரிகள் திருப்பு( இயற்கைக் காட்சி வகை )

(src)="s48"> Jorgal gova vulosoivviid
(trg)="s48"> வடிவை தலைகீழாக திருப்பு

(src)="s49"> Jorgalahte čáhppat ja vielgat .
(trg)="s49"> கருப்பு வெள்ளையை மாற்று

(src)="s51"> Fáksadáhta leat páhkkejuvvon lsb: ain álggus
(trg)="s51"> தொலைநகல் தகவல் lsb first கட்டாகும்

(src)="s54"> Čájet fáksafiilla( id )
(trg)="s54"> காட்ட வேண்டிய தொலைநகல் கோப்பு( கள் )

(src)="s63"> Čájehanmolssaeavttut :
(trg)="s63"> தேர்வுகளைக் காட்டு

(src)="s65"> Vulosoivviid
(trg)="s65"> தலைகீழ்

(src)="s66"> Jorgal
(trg)="s66"> கவிழ்

(src)="s68"> Auto
(trg)="s68"> தன்னாலே

(src)="s70"> LS- bihttá vuos
(trg)="s70"> LS- பிட் முதல்

(src)="s73"> Allodat :
(trg)="s73"> உயரம்

(src)="s76"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s76"> பிரதான கருவிப்பட்டைNAME OF TRANSLATORS

(src)="s77"> Børre GaupEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s77"> velmuruganEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s78"> boerre@ skolelinux. no
(trg)="s78"> velnet2004@ yahoo. co. in

# se/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
# ta/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz


(src)="s1"> Govašmálle
(trg)="s1"> சின்னம் வார்ப்பு

(src)="s3"> Válddahus :
(trg)="s3"> விரிவுரை :

(src)="s4"> Bálggis :
(trg)="s4"> பாதை :

(src)="s5"> Mállet
(trg)="s5"> வார்ப்புகள்

(src)="s6"> Lasit & # 160 ; …
(trg)="s6"> & சேர் ...

(src)="s7"> & Doaimmat & # 160 ; …
(trg)="s7"> & திருத்து

(src)="s9"> Vállje duogáža
(trg)="s9"> பின்னணியை தேர்வுசெய்

(src)="s12"> Vállje & # 160 ; …
(trg)="s12"> தேர்ந்தெடு

(src)="s13"> Ovdačájeheapmi
(trg)="s13"> முன்பார்வை

(src)="s16"> Čájet & linnjálaid
(trg)="s16"> & அளவுகோல்களை காட்டு

(src)="s20"> Unni
(trg)="s20"> சிறிய

(src)="s21"> Gaskageardán
(trg)="s21"> ஊடகம்

(src)="s22"> Stuoris
(trg)="s22"> பெரிய

(src)="s23"> Sturrodat :
(trg)="s23"> அளவு :

(src)="s28"> Duogáš
(trg)="s28"> பின்னணி

(src)="s31"> Fiila lea rievdaduvvon . Hálidatgo vurket dan ?
(trg)="s31"> தற்போதய கோப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது . நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா ?

(src)="s32"> Ođđa & láse
(trg)="s32"> புதிய சாளரம்

(src)="s49"> 100 %
(trg)="s49"> 100 %

(src)="s58"> Sárggastus
(trg)="s58"> வெறும் கை