# rw/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
# zh_TW/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
(src)="s1"> iyi
(trg)="s1"> 關於此 FAQ
(src)="s2"> I Kuri Ifashayobora Inyuma Na : iyi ?
(trg)="s2"> 我要怎麼幫忙這份 FAQ ?
(src)="s3"> org .
(trg)="s3"> 首先, 將任何您找到的錯誤告訴我們。 此外, 您也可以給我們任何建議, 還有您覺得不清楚的地方也一起告訴我們, 可以的話, 更希望您告訴我們要怎麼做才更好。 我們的電子郵件地址是 : faq@ kde. org 。
(src)="s4"> , Kohereza RW Bya - OYA in iyi . Gushyira in Nka Nka .
(trg)="s4"> 其次, 對於那些還沒有收錄到此 FAQ 的常見問題, 請將您的解決方法告訴我們。 我們會盡快放進來 。
(src)="s5"> OYA , Ubwoko Cyuzuye Koresha Bya iyi . iyi ( na Ikindi Byagombwa Inyandiko ) Mbere ku i & kde ; Intonde Cyangwa Imbuga z' amakuru : .
(trg)="s5"> 最後, 請好好利用此 FAQ 。 在到各個 & kde ; 郵件論壇發問之前, 請先詳細閱讀此份 FAQ ( 還有其他相關文件 ) 。
(src)="s6"> Kuri A Umurinzi . Kuri < X- Ngenderwaho = " - Umurinzi - " / > ya : Birenzeho Birambuye .
(trg)="s6"> 您也許正考慮當 FAQ 的維護者。 詳情請參考 。
(src)="s7"> I A Umurinzi ?
(trg)="s7"> 我要怎麼成為 FAQ 維護者 ?
(src)="s8"> org .
(trg)="s8"> 事實上, 這很容易, 我們也一直需要新血加入 。 : - ) 只要發一封電子郵件到 kde- doc- english@ kde. org 。
# rw/docmessages/kdebase-runtime/faq.xml.gz
# zh_TW/docmessages/kdebase-runtime/faq.xml.gz
(src)="s1"> Ibibazo bizwa kenshi
(trg)="s1"> & kde ; 常見問題集
(src)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI
(trg)="s3"> Frank Weng franklin at goodhorse dot idv dot tw 文件翻譯
(src)="s5"> org .
(trg)="s5"> 這是一份關於 KDE 的常見問題的文件。 如果您在這份 FAQ 裡發現任何錯誤、 不一致、 矛盾或疏忽的地方, 請向 kde- doc- english@ kde. org 回報。 請不要直接將您的問題寄到該郵件論壇中, 而是發信給 & kde ; 郵件論壇與新聞群組。 他們會負責這份 FAQ 。
(src)="s6"> MukusanyaKDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s8"> Ikibazo
(trg)="s8"> 問
(src)="s9"> Lazeri
(trg)="s9"> 答
(src)="s10"> na
(trg)="s10"> 致謝名單與版權
(src)="s11"> KIGEZWEHO & FAQ ; :
(trg)="s11"> 目前的 FAQ 維護者為 :
(src)="s13"> Bya i in iyi & FAQ ; Kuva : i & kde ; Intonde na Imbuga z' amakuru : . ni A Kuri Byose Bya Kugaragara in iyi & FAQ ; .
(trg)="s13"> 在此份 FAQ 中的許多答案是由不同的 & kde ; 郵件論壇與新聞群組而來。 我們在此非常感謝這些曾經提供答案的各位 。
(src)="s14"> Gyayo Kuri i & FAQ ; , na .
(trg)="s14"> 特別感謝過去的 FAQ 維護者, Rainer Endres 與 Mr . Lee Wee Tiong
(src)="s15"> ADERESI ZA MELI Z' ABASEMUZI
(trg)="s15"> 翻譯 Frank Weng ( a. k. a . Franklin ) franklin at goodhorse dot idv dot tw
(src)="s16"> & underFDL ;
(trg)="s16"> & underFDL ;
# rw/docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.xml.gz
# zh_TW/docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.xml.gz
(src)="s1"> Iboneza & kde ;
(trg)="s1"> 設定 & kde ;
(src)="s2"> I Gushyiraho i Ururimi : Byakoreshejwe ku & kde ; ?
(trg)="s2"> 我要怎麼設定 & kde ; 使用的語言 ?
(src)="s3"> Kabiri Kuri Gushyiraho i Ururimi : & kde ; in i Ubutumwa Kugaragaza : :
(trg)="s3"> 有兩種方法設定 & kde ; 使用的語言 :
(src)="s4"> i & kde ;
(trg)="s4"> 用 kde ; 控制中心 來設定
(src)="s5"> Hejuru i & kde ; na Guhitamo & ku / amp ; . Guhitamo Ururimi : na Indanganturo . & kde ; Gushaka A Umwandiko wahinduwe ururimi in i Itangira Ururimi : , Inyuma ku i Mburabuzi Ururimi : . ni ( ) ku Mburabuzi .
(trg)="s5"> 叫出 kde ; 控制中心 , 選擇 區域性 & 易用性 中的 國家、 地區 & 語言 選單。 您可以選擇您的語言與所在區域。 如果 & kde ; 找不到您所選擇語言的翻譯, 它會改用預設的語言, 通常是( 美式) 英文 。
(src)="s6"> i & kde ; ni i Bikunzwe Bya Indimi in & kde ; .
(trg)="s6"> 要在 & kde ; 中要選擇使用的語言, 建議最好使用 kde ; 控制中心 。
(src)="s7"> i Impinduragaciro
(trg)="s7"> 使用 KDE_ LANG 環境變數
(src)="s8"> ISEGONDA Uburyo i Bisanzwe Umwanya Igenamiterere ku Sisitemu . Guhindura ... i Ururimi : , Gushyiraho i Impinduragaciro . Urugero : , NIBA Igikonoshwa ni , Gukora Kwohereza hanze ... = Kuri Gushyiraho Nka i Ururimi : Byakoreshejwe .
(trg)="s8"> 第二種方法是使用您系統中的標準區域設定。 要改變語言, 只要設定 KDE_ LANG 環境變數。 例如, 如果您的 shell 是使用 bash , 則執行 export KDE_ LANG =zh_ TW. UTF- 8 就可以將使用的語言設定為繁體中文( 使用 UTF- 8 編碼 ) 。
(src)="s9"> Icyo ari cyo cyose Mwandikisho ya : Mpuzamahanga ya : & kde ; ?
(trg)="s9"> 在 & kde ; 中可以將鍵盤切換為國際鍵盤嗎 ?
(src)="s10"> , Kugena Imiterere ikoresha i & kde ; & Iboneza Ipaji : .
(trg)="s10"> 有的。 您可以用 kde ; 控制中心 裡的 區域性 & 易用性 , 鍵盤佈局 設定頁來設定 。
(src)="s11"> I Gusimbuza i Bisanzwe Umwandiko Ifashayinjira Mugaragaza Na : i & kde ; Ifashayinjira Mugaragaza ?
(trg)="s11"> 我要怎麼將標準文字登入螢幕換成 & kde ; 登入螢幕 ?
(src)="s12"> Ikwirakwiza / UNIX ; Gicurasi Imikorere Ibikoresho Kuri Guhindura ... iyi ( & eg ; ku & SuSE ; & Linux ; ) . i Kuri Gushoboza i & kde ; Ifashayinjira Mugaragaza . , NIBA ya : Impamvu OYA Kuri Koresha Ibikoresho , i Amabwiriza Gicurasi .
(trg)="s12"> 您的系統可能有自己的工具來改變此設定 , ( 例如在 & SuSE ; & Linux ; 中使用 YaST ) 。 通常這是最安全的方法。 不過, 如果您不希望使用這些工具, 底下的這些說明也許有點幫助 。
(src)="s13"> , Kuri Guhindura ... Kuri i ( 5 ku & RedHat ; na & SuSE ; ) ku Guhindura // Idosiye . i Idosiye , A Umurongo : ID : 3 : : . Kuri ID : 5 : : . , Ku i Impera Bya i Idosiye , Icyo wongeraho Inyuma i Umurongo : : x : 5 : : //// - na Gusimbuza Na : x : 5 : : // kde / / - .
(trg)="s13"> 首先, 您必須修改您的 / etc/ inittab 檔, 將系統執行等級( runlevel) 切換為 xdm runlevel ( 在 & RedHat ; 和SuSE ; 系統上為 runlevel 5 ) 。 在該檔中會有一行 id: 3: initdefault : 。 把它改成 id: 5: initdefault : 。 接著, 在檔案的最後面, 把這一行 : x: 5: respawn : / usr/ bin/ X11/ xdm - nodaemon 換成 x: 5: respawn : / opt/ kde / bin/ kdm - nodaemon 。
(src)="s14"> Indanganturo Bya & kdm ; Gicurasi ku Sisitemu .
(trg)="s14"> 注意您的系統中的 & kdm ; 檔的位置可能跟範例不同 。
(src)="s15"> Amahinduka Kuri INGARUKA Ako kanya , Ubwoko : 5 ( ya : & RedHat ; ) Ku i Igikonoshwa Urwinjiriro .
(trg)="s15"> 要讓此變更立即生效, 在命令列中輸入 init 5 ( RedHat ; 系統上) 即可 。
(src)="s16"> ni Kuri A Ifashayinjira Kugenzura ... . Kuri Akazi , in ya : A Ikomeye Igihe Inyuma ... .
(trg)="s16"> 不過如果沒有先試看看能不能用就啟動圖形登入介面, 是有不少風險的。 如果不能用的話, 要回到原來的設定得花一番手腳 ...
(src)="s17"> , Kwandika i Idosiye // na Guhindura ... Rimwe Bya i Imirongo Kureba nka " //// - " Bidakora Gitekaanye : Kuri " // Bya hafi // - " Bidakora Gitekaanye : .
(trg)="s17"> 在 FreeBSD 上, 您要修改 / etc/ ttys 檔, 並修改像底下這一行 : ttyv8 " / usr/ X11R6/ bin/ xdm - nodaemon " xterm off secure , 改成 ttyv8 " / usr/ local/ bin/ kdm - nodaemon " xterm off secure 。
(src)="s18"> I Gushaka Ibisobanuro : & kde ; Insanganyamatsiko ?
(trg)="s18"> 我要到哪裡去找關於 & kde ; 佈景主題的資訊 ?
(src)="s20"> I Guhindura ... & MIME ; ?
(trg)="s20"> 我要怎麼修改 & MIME ; 類型 ?
(src)="s21"> ikoresha & konqueror ; , iyi : Itangira , Gufungura A & konqueror ; Idirishya na Hitamo ... , Hanyuma Idosiye . i Ubwoko : Kuri Guhindura ... ( & eg ; Umwandiko / Icyongereza Cyangwa Ishusho / gif ) , na Gushyiraho i Porogaramu Itondekanya Kuri .
(trg)="s21"> 如果您使用 & konqueror ; , 請這樣做: 首先, 開啟 & konqueror ; 視窗, 選擇 設定 設定 Konqueror 征服家 , 然後是 檔案關聯 。 尋找您要變更的型態( 如 : text/ english 或 image/ gif , 並設定要使用的應用程式與順序 。
(src)="s22"> & kde ; ( & kdm ; ) OYA Soma . !
(trg)="s22"> & kde ; ( kdm ; ) 沒有讀取我的 . bash_ profile 檔 !
(src)="s23"> Ibijyana .
(trg)="s23"> 登入管理員 xdm 和kdm ; 不會執行登入 shell, 所以不會執行 . profile , . bash_ profile 等檔案。 當使用者登入後 , xdm 會以 root 執行 Xstartup , 接著以使用者身份執行 Xsession 。 所以您可以將設定寫到 Xsession 與 . xsession 檔中 。
(src)="s24"> I Koresha & TrueType ; Imyandikire : in & kde ; ?
(trg)="s24"> 我要怎麼在 & kde ; 中使用 ITrueType ; 字型 ?
(src)="s25"> Insanganyamatsiko .
(trg)="s25"> 您必需安裝 & TrueType ; 字型支援到您的 & X- Window ; 設定中。 請參考 x. themes. org 尋找字型相關資訊, 以級 xfsft : & TrueType ; Font Support For X11 或 X- TrueType ; Server Project Home Page 尋找字型伺服器相關資訊 。
(src)="s26"> A Bya & TrueType ; Imyandikire : Kuva : & Microsoft ; & Windows ; , Kwandika i Idosiye Kuri Kubona i Imyandikire : Kuva : i Imyandikire Ububiko ... . & kde ; Kuri Koresha Gishya Imyandikire : Na : i Imyandikire umuyobozi/ uyobora .
(trg)="s26"> 如果您有從 & Microsoft; Windows ; 來的 & TrueType ; 字型, 請編輯 XF86Config 檔, 從字型資料夾中取得字型, 然後用字型管理工具告訴 & kde ; 使用這些新字型 。
(src)="s27"> Kuri Injiza , Herekana % S na Akazi Na : i in & kde ; ?
(trg)="s27"> 可以在 & kde ; 中輸入、 顯示與使用歐元符號嗎 ?
(src)="s28"> php .
(trg)="s28"> 可以, 也不可以。 詳情請參考 http : // www. koffice. org/ kword/ euro. php 。
(src)="s29"> I Gukoresha A Porogaramu Ku & kde ; Gutangira ?
(trg)="s29"> 我要怎麼在 & kde ; 啟動時執行程式 ?
(src)="s30"> Kuri . Kuri ni Kuri Gukoresha Inyandikoporogaramu Gushyiraho Ibihinduka ( ya : Urugero : , Kuri Tangira & vendorShortName ; GPG - Umukozi , ssh - Umukozi na Ibindi : ) , Gushyira Inyandikoporogaramu $ // na Ubwoko Amazina Impera in . . $ ni A Ububiko ... & Cyitwa : . kde ( Impugukirwa i Igihe Ku i Itangiriro ) in Home Ububiko ... . Inyandikoporogaramu Kuri ya : Byose & kde ; Abakoresha , Gushyira $ // , $ ni i Imbanziriza & kde ; yakorewe iyinjizaporogaramu Kuri ( Gushaka iyi Inyuma ikoresha i command kde - - - Imbanziriza ) .
(trg)="s30"> 有許多方法可以使用。 如果您要執行的是一些設定環境變數的文稿( 如啟動 gpg- agent , ssh- agent 等程式 ) , 您可以將這些文稿放在 $ KDEHOME / env / 下, 並確定它們的檔名是以 . sh 結尾。 $ KDEHOME 通常是在您的家目錄下, 名為 . kde 的資料夾( 注意要以點開頭 ) 。 如果您希望所有使用者都在啟動 & kde ; 時執行這個文稿, 您可以放在 $ KDEDIR / env / 中, $ KDEDIR 是您安裝 & kde ; 的目錄 。 ( 您可以用 kde- config -- prefix 查看 KDE 安裝的目錄 ) 。
(src)="s31"> Kuri Tangira & vendorShortName ; A Porogaramu Nyuma & kde ; Yatangiye : , Gicurasi Kuri Koresha i Ububiko ... . & Ongera Ibyinjijwe Kuri i Ububiko ... :
(trg)="s31"> 如果您希望在 & kde ; 啟動後執行程式, 您可以用 自動啟動 目錄。 要在 自動啟動 目錄中增加項目 :
(src)="s32"> Gufungura
(trg)="s32"> 開啟 & konqueror ; 。
(src)="s33"> Kuva : i .
(trg)="s33"> 從選單中選擇 移至 自動啟動 。
(src)="s34"> - Kanda in i Idirishya Reba Umwanya na Guhitamo Idosiye Kuri
(trg)="s34"> 在視窗中點選滑鼠右鍵, 選擇 建立新的 檔案 應用程式連結 。
(src)="s35"> ku i tab in i Idirishya na Injiza i Izina : Bya i command Kuri Gukoresha in i Umwandiko Agasanduku .
(trg)="s35"> 點選 應用程式 頁, 在 指令 文字盒中輸入要執行的命令名稱 。
(src)="s36"> I Emera Birenzeho Rimwe Umukoresha Kuri in A Ku A Igihe ? & kde ; < quote > Byihuta Umukoresha
(trg)="s36"> 我要怎麼允許一個以上的使用者同時登入? kde ; 可以做 快速使用者切換 嗎 ?
(src)="s37"> Gushoboza Birenzeho Rimwe Umukoresha Kuri LOG in Ku Rimwe Igihe ku i ( Kuri Nka Byihuta Umukoresha ) Kuri i Porogaramu in Koresha Birenzeho Rimwe Umukoro ( Cyangwa , in - ; , Kugaragaza : ) Ku A Igihe .
(trg)="s37"> 要讓一個以上的使用者同時登入同一部電腦( 有時稱為 快速使用者切換( Fast user switching ) ) , 您必須告訴您的登入程式, 它可以同時使用一個以上的工作階段( 或者在 & X- Window ; 中稱為 顯示( display ) ) 。
(src)="s38"> & kde ; , iyi Porogaramu ni & kdm ; ya : & kde ; . OYA ikoresha & kdm ; Nka Ifashayinjira Mugaragaza Hanyuma Kuri i Inyandiko ya : ku Kuri Igikubo Imikoro .
(trg)="s38"> 在 & kde ; 中, 這個程式叫做 & kdm ; , 也就是 kde ; 顯示管理者( kde ; Display Manager ) 。 如果您沒有使用 & kdm ; 做為登入螢幕, 則您必須參考您使用的軟體的文件說明 。
(src)="s39"> Mburabuzi , iyi Ku iyinjizaporogaramu Igihe mu buryo bwikora : NIBA & kdm ; Kitaboneka ku Sisitemu ( ) . OYA mu buryo bwikora : , i & kdm ; Bikorwa , Icyiciro Bihoraho - ; S . , Kuri & kdm ; Bigyanye ; - .
(trg)="s39"> 若是 & kdm ; 在您的系統上支援虛擬終端機( virtual terminal ) , 則在安裝時會自動預設此設定。 如果沒有自動設定, 則請參考 & kdm ; 手冊 , 指定永久的 & X- Server ; 小節。 在修改 kdmrc 之後, 您要讓 & kdm ; 知道您的變更, 則只要執行 killall - HUP kdm 。
(src)="s40"> I nka Kuri Kanda i & LMB ; Aho ariho hose ku i Ibiro na i Ibikubiyemo .
(trg)="s40"> 我想在桌面上任何地方點選滑鼠左鍵叫出 K 選單 。
(src)="s41"> Gufungura i & kde ; na Hitamo ... . NONEAHA Hitamo ... i & Imyifatire Bya Imbeba ku i Ibiro . i Ibikubiyemo Gufungura Kuva : A UMWE & LMB ; Kanda , Guhindura ... i Icyinjijwe Akabuto Kuri .
(trg)="s41"> 開啟 kde ; 控制中心 , 選擇 桌面 行為 。 您現在可以選擇桌面上滑鼠點選的行為。 若您想要用單擊滑鼠左鍵開啟 K 選單, 則修改 左鍵 項目為 應用程式選單 。
# rw/docmessages/kdebase-runtime/faq_contrib.xml.gz
# zh_TW/docmessages/kdebase-runtime/faq_contrib.xml.gz
(src)="s1"> Abaterankunga
(trg)="s1"> 貢獻
(src)="s2"> I Kuri & kde ; ?
(trg)="s2"> 我要怎麼貢獻給 & kde ; ?
(src)="s3"> & kde ; ni A Kigenga Umushinga Kuva : . ni Kuri Kuri & kde ; . Urakaza neza . in Ifashayobora Kuri
(trg)="s3"> & kde ; 是一個自由軟體專案, 由許多志願貢獻者建構而成。 所有人都能對 & kde ; 有所貢獻。 不只是程式設計師, 還有很多其他方法可以協助改進 & kde ; 。
(src)="s4"> i .
(trg)="s4"> 測試軟體 。
(src)="s5"> in Raporo . Birenzeho Ibisobanuro : ku iyi , I Tanga A Icyegeranyo ? .
(trg)="s5"> 送出錯誤回報。 關於這一點, 您可以參考 我要怎麼送出錯誤報告 ? 。
(src)="s6"> Inyandiko Cyangwa Ifashayobora Idosiye . Kubona Ibisobanuro : ku i
(trg)="s6"> 撰寫文件或說明檔。 您可以參考 kde ; Editiorial Team Home Page 。
(src)="s7"> Porogaramu , Inyandiko , na Ifashayobora Idosiye . Birenzeho Ibisobanuro : ku iyi , & kde ; na .
(trg)="s7"> 翻譯程式、 文件與說明檔。 您可以參考 The & kde ; Translators ' and Documents ' Web Site 。
(src)="s8"> Biboneye Udushushondanga Cyangwa Himba Ijwi Ingaruka . i & kde ; Ipaji : Kuri Gushaka Inyuma Birenzeho .
(trg)="s8"> 畫一些很棒的圖示或合成音效。 您可以參考 kde ; artists page 。
(src)="s9"> org .
(trg)="s9"> 撰寫關於 & kde ; 的文章或書籍。 如果您希望協助散布關於 & kde ; 的文章, 請送電子郵件到 kde- pr@ kde. org 。 您可以與 & kde ; 發布志工取得聯繫 。
(src)="s10"> Gishya & kde ; Porogaramu . Kuri < X- Ngenderwaho = " " / > ya : Birenzeho Ibisobanuro : .
(trg)="s10"> 撰寫新的 & kde ; 應用程式。 詳情請參考 。
(src)="s11"> , Urakaza neza . : - )
(trg)="s11"> 當然, 我們也很歡迎贊助者 。 : - )
(src)="s12"> Imyanya Kuri Kureba ya : Birenzeho Ibisobanuro : NIBA Kuri Kubona in i . Itangira Intera ni Kuri Kwiyandikisha Kuri Bya i Intonde . Cyangwa Kyongewe .
(trg)="s12"> 如果您想加入開發團隊, 這裡有一些提供更多資訊的地方。 第一步是訂閱一些 郵件論壇 。 您可以看到一些可以改進或新增的地方 。
(src)="s13"> I Tanga A Icyegeranyo ?
(trg)="s13"> 我要怎麼送出錯誤回報 ?
(src)="s14"> kde . org .
(trg)="s14"> 有一個錯誤追蹤系統, 在 http : // bugs. kde. org 。 此系統有一個精靈, 能協助您送出新的錯誤報告, 並列出所有已知的錯誤 。
(src)="s15"> Kuri Tanga A ni Kuri Guhitamo ... Kuva : i Ibikubiyemo Umurongo Bya i Porogaramu Na : i . Gufungura A Gitoya Ikiganiro Agasanduku Na : A Ihuza Kuri i Sisitemu . Ubwoko Kuri Gukurikira i Amabwiriza Bya i .
(trg)="s15"> 最簡單的方法是從出問題的應用程式的選單列中選擇 說明 報告問題 ... 。 它會開啟一個小的對話盒, 連結到錯誤回報系統。 請確定遵循錯誤回報精靈的說明 。
(src)="s16"> I Kuri Porogaramu ya : & kde ; . I Itangira ?
(trg)="s16"> 我要為 & kde ; 寫程式。 我應該怎麼做 ?
(src)="s17"> ni Kuri ya : & kde ; . Itangira ku , & eg ; + + Cyangwa Na : i & Qt ; na ku .
(trg)="s17"> 我們鼓勵所有人開發 & kde ; 的軟體。 您首先要做的, 跟您的經驗有很大的關係。 例如, 是否您有學過 C++ 或有用 & Qt ; 工具開發的經驗等等 。
(src)="s18"> kde .
(trg)="s18"> 要開始撰寫 & kde ; 程式, 您需要一些基本工具 : automake , autoconf , 與 egcs 。 您應該參考 http : // developer. kde. org / 尋求更詳細的提示 。
(src)="s19"> Ibikorana : ya : & kde ; ni i & Qt ; kiri kuri interineti . yakorewe iyinjizaporogaramu Na : & Qt ; . Reba , Gufungura $ / doc / HTML / Umubarendanga . HTML in & konqueror ; na Akamenyetso . Byabonetse " " . Inkomoko Inyandikoporogaramu ya : Byabonetse in i $ / Ububiko .
(trg)="s19"> 另外一個學習 & kde ; 程式開發很棒的資源是 & Qt ; 線上教學系統, 與 & Qt ; 一起安裝。 您只要用 & konqueror ; 開啟 $ QTDIR / doc/ html/ index. html 並加入書籤。 這個教學系統可以在「 使用 Qt」 下面找到。 每一個課程的原始碼都可以在 $ QTDIR / tutorial 目錄中找到 。
(src)="s20"> ni , , Rimwe Buri wese in ya : & kde ; : Kwiyandikisha Kuri i Urutonde . Kwiyandikisha , Kuri Kohereza Imeli Kuri kde - - Kubaza ... @ kde . org Na : i Ikivugwaho : Kwiyandikisha .
(trg)="s20"> 不過, 每一個有志於開發 & kde ; 程式的人都應該做一件事 : 訂閱 developers 郵件論壇 。 您只要送個電子郵件到 kde- devel- request@ kde. org , 主旨設為 subscribe 您的電子郵件地址 即可 。
(src)="s21"> Soma Kuri Kwiyandikisha / Kuva aho wiyandikishije Kuri Intonde . Kuri i Urutonde Nka .
(trg)="s21"> 請閱讀 如何訂閱/ 取消訂閱這些郵件論壇 。 那裡所有的內容都可套用到所有的郵件論壇 。
(src)="s22"> I Kubona Kuri & kde ; ?
(trg)="s22"> 我要怎麼存取 & kde ; SVN ?
(src)="s23"> & kde ; Umushinga Kuri i Bya i . , Ryari : Byahinduwe Rimwe Bya i ( & eg ; BIHAMYE A ) , na Kuri iyi Guhindura ... , i Bihebuje ni Kuri Kurema A A KIGEZWEHO na Kohereza iyi Kuri i Mukoraporogaramu / Umurinzi Bya i Porogaramu .
(trg)="s23"> & kde ; 專案使用 SVN 來開發此軟體的核心部份。 通常, 當您要修改這一部份( 如修正錯誤) 時, 最好的做法是產生一個對目前源碼的修補檔, 然後傳送給開發者或維護者 。
(src)="s24"> kde . 8 .
(trg)="s24"> 如果您是經常或定期在做修改的人, 這裡有一些關於取得 SVN 主目錄的寫入權限的說明 : http : // developer. kde. org/ documentation/ other/ developer- faq. html# q1. 8 。 不過要注意的是, 太多的人存取會造成 SVN 速度變慢, 因此我們會限制不要有太多人直接存取。 您隨時可以前來詢問相關問題 。
(src)="s25"> I Soma - Kuri i ?
(trg)="s25"> 我可以以唯讀模式讀取 SVN 的主目錄嗎 ?
(src)="s26"> kde .
(trg)="s26"> 可以。 這裡有一份如何使用匿名帳號以唯讀模式來讀取 SVN 的說明 : http : // developer. kde. org/ source/ anonsvn. html
(src)="s27"> Icyo ari cyo cyose ya : & kde ; ?
(trg)="s27"> 有任何 & kde ; 的 SVN 鏡射站台嗎 ?
(src)="s28"> , Oya Bitazwi nyirabyo ya : & kde ; . in Igenamiterere Rimwe Hejuru , Umuntu @ kde . org
(trg)="s28"> 沒有。 目前沒有匿名的 & kde ; SVN 鏡射站台。 如果您有興趣設立一個這樣的鏡射站台, 請與 sysadmin@ kde. org 聯絡 。
(src)="s29"> I Gyayo Bigyanye & kde ; Porogaramu Ururimi : ?
(trg)="s29"> 我要怎麼將 & kde ; 程式翻譯成我的母語 ?
(src)="s30"> Ku i & kde ; na Kuri Porogaramu ni ( ) . Gushaka Ibisobanuro : ku Kuri .
(trg)="s30"> 請參考 The & kde ; Translators ' and Documenters ' Web Site 來看是否已經有您的母語的翻譯( 大部份的語言都有 ) 。 沒有的話, 您也可以在那裡找到如何翻譯的相關資訊 。
# rw/docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.xml.gz
# zh_TW/docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.xml.gz
(src)="s1"> Ibiro
(trg)="s1"> 桌面
(src)="s2"> I & Ongera Porogaramu Kuri i Ibiro ?
(trg)="s2"> 我要怎麼將應用程式新增到桌面 ?
(src)="s3"> Hitamo ... i Porogaramu Kuva : i Ibikubiyemo na Kurura na Kuri i .
(trg)="s3"> 只要從 K 選單中選擇想要的程式, 然後拖曳到桌面即可 。
(src)="s4"> Porogaramu OYA in i Ibikubiyemo , Koresha i & RMB ; ku i Ibiro na Hitamo ... Idosiye Kuri ... na Kuzuza in i Iboneza ya : i Porogaramu Kuri Ihuza Kuri .
(trg)="s4"> 不在 K 選單中的應用程式, 您可以在桌面上點擊滑鼠右鍵, 並選擇 建立新的 檔案 應用程式連結 ... 並填入您要連結的應用程式的設定 。
(src)="s5"> I Gushyiramo / Gukuramo A APAREYE Kuva : i Ibiro ?
(trg)="s5"> 我要怎麼從桌面掛載/ 卸載裝置 ?
(src)="s6"> , Ubwoko Kuri Gushyiramo / i Byagombwa APAREYE Nka A Umukoresha .
(trg)="s6"> 首先, 確定您可以以使用者身份執行 mount 與 umount 。
(src)="s8"> i Udushushondanga ?
(trg)="s8"> 圖示都放在哪裡 ?
(src)="s9"> Udushushondanga Byabonetse in $ / Gusangiza / Udushushondanga Cyangwa $ / . kde / Gusangiza / Udushushondanga Cyangwa $ / . / Gusangiza / Udushushondanga . Koresha Udushushondanga in Ikindi Ububiko : , Gukoporora Rimwe Bya i hejuru - BIHAMYE & kde ; Ububiko : Cyangwa Ubwoko .
(trg)="s9"> 圖示都放在 $ KDEDIRS / share/ icons , 或是 $ HOME / . kde/ share/ icons , 或是 $ HOME / . kde2/ share/ icons 裡面。 要使用放在其他位置的圖示, 您要將它們拷貝到上述的目錄, 或是用符號連結 。
(src)="s10"> I Koresha i Imbeba Ipine in & kde ; ?
(trg)="s10"> 我要怎麼在 & kde ; 中使用滑鼠滾輪 ?