# ru/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# sl/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher
(src)="s4"> gopher разрабатывался как распределенная служба предоставления и получения информации в пределах студенческого городка Университета Миннесоты . Этот протокол позволяет получать информацию на серверах Gopher , запущенных на узлах в сети Интернет .
(trg)="s4"> Gopher se je priček kot raširjeni univerzitetni informacijski servis na Univerzi v Minesoti . Gopher omogoča uporabnikom dostop do podatkov na strežnikih Gopher , ki tečejo na internetnih gostiteljih .
(src)="s7"> Источник : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm .
(trg)="s7"> Vir : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
# ru/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz
# sl/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz
(src)="s1"> Руководство & kpager ;
(trg)="s1"> Priročnik za & kpager ;
(src)="s6"> Ольга Карпова karpovolga@ hotmail. com Перевод на русский
(trg)="s6"> Prevod Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net
(src)="s7"> & Dirk. Doerflinger ;
(trg)="s7"> Dirk Doerflinger
(src)="s8"> & kpager ; cхематично отображает все виртуальные рабочие столы .
(trg)="s8"> & kpager ; vam prikaže pomanjšan pogled vseh navideznih namizij .
(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE
(src)="s10"> pager
(trg)="s10"> pozivnik
(src)="s11"> kpager
(trg)="s11"> kpager
(src)="s12"> рабочий стол
(trg)="s12"> namizje
(src)="s13"> общие сведения
(trg)="s13"> pregled
(src)="s14"> Введение
(trg)="s14"> Uvod
(src)="s15"> & kpager ; cхематично отображает все ваши виртуальные рабочие столы . Это полезный инструмент , позволяющий просматривать , изменять размер и закрывать окна на любом рабочем столе , а также перемещать окна в пределах одного или между разными рабочими столами .
(trg)="s15"> & kpager ; vam da pomanjšano skico vseh vaših namizij . Je priročno orodje za ogled , spreminjanje velikosti oken ali njihovo zapiranje na kateremkoli namizju in premikanje oken znotraj ali med namizji .
(src)="s16"> Использование & kpager ;
(trg)="s16"> Uporaba & kpager; ja
(src)="s17"> Это снимок & kpager ;
(trg)="s17"> Tukaj je posnetek zaslona & kpager; ja
(src)="s18"> Снимок экрана
(trg)="s18"> Zajem zaslona
(src)="s19"> Дополнительные возможности & kpager ;
(trg)="s19"> Več zmožnosti & kpager; ja
(src)="s20"> & kpager ; показывает все виртуальные рабочие столы и запущенные на них приложения . Его можно использовать для выбора приложения , а также для перемещения приложений в пределах одного или между разными виртуальными рабочими столами .
(trg)="s20"> & kpager ; lahko prikaže vsa navidezna namizja in programe na njih . Lahko se uporabi za izbor programov ali celo za premikanje programov znotraj namizja ali med njimi .
(src)="s21"> Справочник по командам
(trg)="s21"> Seznam ukazov
(src)="s22"> Главное окно & kpager ;
(trg)="s22"> Glavno okno & kpager; ja
(src)="s23"> Использование мыши
(trg)="s23"> Uporaba miške
(src)="s24"> В & kpager ; вы можете активизировать приложения щелчком левой кнопки мыши .
(trg)="s24"> V & kpager; ju lahko aktivirate program s klikom nanj z levim gumbom miške .
(src)="s25"> Средняя кнопка мыши может использоваться для перемещения приложений в & kpager ; . Можно передвигать приложения в пределах одного виртуального рабочего стола или переносить их на другой .
(trg)="s25"> Srednji gumb miške se lahko uporabi za vlečenje programov znotraj & kpager; ja . Programe lahko premaknete znotraj namizja kot tudi na druge .
(src)="s26"> Щелчок правой кнопки мыши в & kpager ; вызывает контекстное меню .
(trg)="s26"> Klik z desnim gumbom miške kjerkoli v & kpager; ju bo odprl kontekstni menu .
(src)="s27"> Контекстное меню
(trg)="s27"> Kontekstni menu
(src)="s28"> Содержимое контекстного меню зависит от того , где была нажата правая кнопка мыши : если щелчок был сделан на свободном фоне & kpager ; , в меню будут лишь два пункта : Настройка и Выход . В случае , если щелчок был сделан в окне , в меню будут указаны имя и пиктограмма приложения , а также пункты Свернуть , Распахнуть , На рабочий стол и Закрыть . Детальное описание пунктов меню представлено ниже .
(trg)="s28"> Kontekstni menu je odvisen od tega , kje je bil pritisnjen desni gumb miške : če je bil nad praznim ozadjem & kpager; ja ima le dve izbiri : Nastavi KPager in Končaj . Drugače je pri kliku na okno , tu sta tudi ime in ikona programa , prikazane pa so še izbire Pomanjšaj , Povečaj , Na namizje in Zapri . Podrobnejši opis elementov menuja si oglejte spodaj .
(src)="s29"> Распахнуть
(trg)="s29"> Povečaj
(src)="s30"> Увеличивает размер окна приложения до размеров рабочего стола . Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения .
(trg)="s30"> Poveča okno programa na vso namizje . Ta izbira se pojavi le , če ste kliknili z desnim gumbom na okno programa .
(src)="s31"> Свернуть
(trg)="s31"> Pomanjšaj
(src)="s32"> Сворачивает приложение в пиктограмму панели . Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения .
(trg)="s32"> Pomanjša program v ikono . Ta izbira se pojavi le , ko ste kliknete z desnim gumbom na okno programa .
(src)="s33"> На рабочий стол
(trg)="s33"> Na namizje
(src)="s34"> Отправляет окно приложения на выбранный виртуальный рабочий стол . Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения .
(trg)="s34"> Pošlje okno programa na izbrano navidezno namizje . Ta element se pojavi le , ko kliknete z desnim gumbom na okno programa .
(src)="s35"> Закрыть
(trg)="s35"> Zapri
(src)="s36"> Закрывает приложение . Этот пункт появляется только при щелчке правой кнопки мыши в окне приложения .
(trg)="s36"> Zapre kliknjeni program . Ta element se pojavi le , ko kliknete z desnim gumbom na okno programa .
(src)="s37"> Настройки
(trg)="s37"> Nastavi pozivnik
(src)="s38"> Открывает диалог настроек .
(trg)="s38"> Odpre pogovorno okno nastavitev .
(src)="s39"> Выход
(trg)="s39"> Končaj
(src)="s40"> Завершает работу & kpager ; .
(trg)="s40"> Konča & kpager ; .
(src)="s41"> Настройка
(trg)="s41"> Pogovorno okno nastavitev
(src)="s42"> Это снимок диалога настроек
(trg)="s42"> Tukaj je posnetek pogovornega okna nastavitev
(src)="s43"> В диалоге настроек есть пять флажков и две группы переключателей .
(trg)="s43"> V pogovornem oknu nastavitev boste našli pet potrditvenih polj in dve skupini izbirnih gumbov .
(src)="s44"> Разрешить перетаскивание окна
(trg)="s44"> Omogoči poteg oken
(src)="s45"> Если отмечен этот флажок , вы можете перемещать окна приложений в & kpager ; средней кнопкой мыши . Можно перемещать окна приложений в пределах одного рабочего стола или переносить их на другой .
(trg)="s45"> Če je to potrditveno polje odkljukano , lahko povlečete okna znotraj & kpager; ja s & SGM ; . Okna lahko povlečete preko namizja ali celo na drugo namizje .
(src)="s46"> Показать название
(trg)="s46"> Pokaži ime
(src)="s47"> Если отмечен этот флажок , в главном окне & kpager ; указываются названия рабочих столов .
(trg)="s47"> Če je odkljukano to potrditveno polje , so imena programov prikazana v glavnem pogledu & kpager; ja .
(src)="s48"> Показать номер
(trg)="s48"> Pokaži število
(src)="s49"> Если отмечен этот флажок , в главном окне & kpager ; показываются номера рабочих столов . Если одновременно с этим отмечен флажок Показать название , показывается как номер , так и название рабочего стола , напр . Рабочий стол 1 .
(trg)="s49"> Če je označeno to polje , so številke namizij prikazane v glavnem pogledu & kpager; ja . Če so označene skupaj s poljem Pokaži ime je ime prikazano s številko , na primer 1 . Desktop .
(src)="s50"> Показать фон
(trg)="s50"> Pokaži barvo ozadja
(src)="s51"> Если отмечен этот флажок , в & kpager ; также будут видны ( если они настроены ) в виде фона обои каждого рабочего стола .
(trg)="s51"> Ko je označeno to potrditveno polje , bo tapeta vsakega namizja - če je nastavljena - prikazna tudi kot ozadje v & kpager; ju .
(src)="s52"> Показать окна
(trg)="s52"> Pokaži okna
(src)="s53"> Если отмечен этот флажок , в & kpager ; будут показаны приложения на рабочих столах . В противном случае , изображения виртуальных рабочих столов в & kpager ; пусты и могут использоваться лишь для переключения между рабочими столами .
(trg)="s53"> Če je označeno to potrditveno polje , so programi na namizju prikazani v & kpager; ju kot majhi pogledi . Drugače bo & kpager ; ostal prazen , na voljo bo le za izbiranje navideznih namizij .
(src)="s54"> Отображение окон
(trg)="s54"> Vrsta okna
(src)="s55"> Эта группа переключателей устанавливает , каким образом изображать окна приложений . Контуры покажет пустые прямоугольники с пропорциями окна приложения . Иконка покажет также их стандартную иконку , а Снимок - окна приложений с уменьшенным изображением их содержимого . Учтите , режим снимка рекомендуется использовать лишь на очень быстрых машинах .
(trg)="s55"> Ta skupina izbirnih gumbov določa način pogleda za poglede oken programov . Izbira Preprosto bo prikazala prazne pravokotnike v razmerjih oken programov , Ikona jih bo prikazala z njihovo standardno ikono Rastrska slika pa z majhnim pogledom na vsebino okna programa . Upoštevajte , da je uporaba načina rastrske slike priporočljiva le za zelo hitre računalnike .
(src)="s56"> Вид главного окна
(trg)="s56"> Razpored
(src)="s57"> В этой группе можно настроить вид главного окна & kpager ; . Классический приложения в окне & kpager ; будут расположены в два ряда , подобно переключателям окон в других оконных менеджерах . Горизонтальный расположит изображения виртуальных рабочих столов горизонтально , а Вертикальный — вертикально , например , вдоль боковой границы рабочего стола .
(trg)="s57"> V tej skupini lahko izberete razpored glavnega pogleda & kpager ; . Izbira Klasična bo prikazala & kpager ; v mreži 2xn kot pozivniki v nekaterih drugih okenskih upravljalnikih , izbira Vodoravno bo prikazala navidezna namizja v vodoravnem pogledu , Navpično pa v navpični vrstici , ki se bo morda odlično izvrstno prilegla stranskemu robu namizja .
(src)="s58"> Вопросы и ответы
(trg)="s58"> Vprašanja in odgovori
(src)="s59"> Для чего может понадобиться & kpager ; ?
(trg)="s59"> Zakaj bi lahko rabil & kpager ; ?
(src)="s60"> & kpager ; может использоваться как альтернатива аплету переключателя окон на панели . Его преимущество заключается в том , что он может показывать изображения иконки и снимка запущенного приложения , передвигать окна между рабочими столами и размещаться за пределами панели .
(trg)="s60"> & kpager ; se lahko uporablja kot alternativa pozivnemu vstavku pulta . Njegova prednost je v tem , da mu lahko spreminjate velikost , in tako omogoča prikaz ikonskih ali celo slikovnih pogledov delujočih programov , premikanje oken po namizjih in delovanje izven pulta .
(src)="s61"> Как изменить режимы работы & kpager ; ?
(trg)="s61"> Kako lahko spremenim obnašanje & kpager; ja ?
(src)="s62"> Щелчок правой кнопки мыши в & kpager ; позволяет выбрать контекстное меню с пунктом Настройки , вызывающим диалог настроек .
(trg)="s62"> Klik z desnim gumbom miške kjerkoli znotraj & kpager; ja vam omogoča izbiro Prikroji pozivnik , ki vam prikaže pogovorno okno nastavitev
(src)="s63"> По умолчанию окна прозрачные . Как это отключить ?
(trg)="s63"> Okno so privzeto prozorna , kako lahko to izklopim ?
(src)="s64"> На данный момент вы не можете отключить этот параметр в диалоге настроек , но можете это сделать вручную следующим образом :
(trg)="s64"> Trenutno te možnosti ne morete ugasniti znotraj pogovornega okna nastavitev , lahko pa jo ročno :
(src)="s65"> Откройте файл $KDEHOME/ share/ config/ kpagerrc любым текстовым редактором наподобие & kedit ; или vi . Если у вас нет прав для записи в этот файл , вероятно , вам придется сделать это как root или связаться с вашим системным администратором . В этом файле нужно добавить новый ключ с именем windowTransparentMode и числовое значение :
(trg)="s65"> Odprite datoteko $KDEHOME/ share/ config/ kpagerrc z urejevalnikom besedila kot sta na primer & kedit ; ali vi . Če nimate dovoljenj , da bi pisali v to datoteko , boste morali to storiti kot root ali pa kontaktirati sistemskegaadministratorja . V tej datoteki boste morali dodati nov ključ z imenom windowTransparentMode s številko kot vrednostjo. Vrednosti so :
(src)="s66"> 0 — отсутствие прозрачных окон .
(trg)="s66"> 0 - Brez prosojnih oken .
(src)="s67"> 1 — только распахнутые окна прозрачные .
(trg)="s67"> 1 - Samo povečana okna so prosojna .
(src)="s68"> 2 — все окна прозрачные ( по умолчанию ) .
(trg)="s68"> 2 - vsa okna so prozorna ( privzeto )
(src)="s69"> Авторские права и лицензирование
(trg)="s69"> Zahvala in licence
(src)="s70"> & kpager ;
(trg)="s70"> & kpager ;
(src)="s71"> Программа : copyright 2000 Antonio Larrosa larrosa@ kde. org
(trg)="s71"> Program copyright 2000 Antonio Larrosa larrosa@ kde. org
(src)="s72"> Документация : & copy ; 2000 Дирк Доэрфлингер ( Dirk. Doerflinger ; ) & Dirk. Doerflinger. mail ;
(trg)="s72"> Documentation copyright 2000 by Dirk Doerflinger ddoerflinger@ web. de
(src)="s73"> Перевод на русский — Ольга Карпова karpovolga@ hotmail. com
(trg)="s73"> Prevod Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net
(src)="s75"> Установка
(trg)="s75"> Namestitev
(src)="s76"> Где взять & kpager ;
(trg)="s76"> Kako pridobiti & kpager ;
(src)="s78"> Требования
(trg)="s78"> Zahteve
(src)="s79"> Поскольку & kpager ; входит в пакет & package ; , необходимо лишь установить основные пакеты & kde ; .
(trg)="s79"> Ker je & kpager ; del paketa & package ; , boste rabili le namestitev glavnih paketov & kde ; .
(src)="s80"> Сборка и установка
(trg)="s80"> Prevajanje in namestitev
# ru/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# sl/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
(src)="s1"> Руководство & kcron ;
(trg)="s1"> Priročnik za & kcron ;
(src)="s2"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s2"> Morgan N . Sandquist morgan@ pipeline. com
(src)="s3"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s3"> Morgan N . Sandquist
(src)="s6"> Разработчик
(trg)="s6"> Razvijalec
(src)="s9"> Редактор
(trg)="s9"> Pregledala
(src)="s10"> Andrei Darashenka adorosh+KDE. RU@ smolevichi. org. by Перевод на русский
(trg)="s10"> Prevod : Andrej Vernekar andrej. vernekar@ moj. net
(src)="s11"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s11"> Morgan N . Sandquist
(src)="s12"> & kcron ; - это приложение , планирующее выполнение других программ .
(trg)="s12"> & kcron ; je program , ki skrbi za razvrščanje opravil .
(src)="s13"> KDE
(trg)="s13"> KDE
(src)="s14"> kdeadmin
(trg)="s14"> kdeadmin
(src)="s15"> KCron
(trg)="s15"> KCron
(src)="s16"> cron
(trg)="s16"> cron
(src)="s17"> crontab
(trg)="s17"> crontab
(src)="s18"> планировщик
(trg)="s18"> razporejevalnik
(src)="s19"> Введение
(trg)="s19"> Uvod
(src)="s20"> cron - это приложение для планирования запуска программ в фоновом режиме . & kcron ; - это графический интерфейс системного планировщика cron & UNIX ;
(trg)="s20"> & kcron ; je program za razporejanje programov , ki tečejo v ozadju . Je grafični vmesnik za cron sistemski razporejevalnik za & UNIX ; .
(src)="s21"> Использование & kcron ;
(trg)="s21"> Uporaba & kcron ;
(src)="s22"> Не забудьте запустить crond - демон cron , иначе & kcron ; не будет работать .
(trg)="s22"> Ne pozabite povedati vašemu sistemu , naj najprej požene crond ( cron daemon ) , sicer & kcron ; ne bo delal .
(src)="s23"> Запуск & kcron ;
(trg)="s23"> Zagon & kcron ;
(src)="s24"> После запуска & kcron ; вы увидите сводку существующих запланированных заданий и соответствующих переменных окружения . Если программа исполняется от суперпользователя , вы увидите задания для всех пользователей системы . В этом случае каждый каталог может быть раскрыт или свёрнут .
(trg)="s24"> Ob zagonu & kcron; a boste videli skrajšan pregled obstoječih razporejenih opravil in asociiranih okoljskih spremenljivk . Če ste prijavljeni kot root boste videli vse predmete za vse uporabnike na računalniku kot tudi sistemsko razporejena opravila . Vsak od teh imenikov se da skrčiti ali razširiti .
(src)="s25"> окно & kcron ;
(trg)="s25"> & kcron ; ob zagonu
(src)="s26"> окно & kcron ;
(trg)="s26"> & kcron ; ob zagonu
(src)="s27"> Запланированные задания
(trg)="s27"> Razporejena opravila