# ro/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


(src)="s4"> Traducere de & Claudiu. Costin ; & Claudiu. Costin. mail ; .
(trg)="s4"> Translation Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s10"> modul
(trg)="s10"> umnqongo womlinganiselo

(src)="s29"> Meniul Fişier
(trg)="s29"> Ifayile Menu

(src)="s31"> Ctrl ; Q Fişier Termină
(trg)="s31"> Ctrl ; Q Ifayile Iyakhupha

(src)="s33"> Meniul Ajutor
(trg)="s33"> Uncedo Menu

(src)="s43"> Dispozitive
(trg)="s43"> Amacebo

(src)="s45"> Întreruperi
(trg)="s45"> Iyaroxisa

(src)="s47"> Memoria
(trg)="s47"> Inkumbulo

(src)="s50"> Partiţii
(trg)="s50"> Izahlulo kabini

(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI

(src)="s57"> Sunet
(trg)="s57"> Isandi

(src)="s58"> Dispozitive USB
(trg)="s58"> USB Amacebo

(src)="s59"> Server X
(trg)="s59"> X- Umncedisi

(src)="s60"> Mulţumiri şi licenţa
(trg)="s60"> Amatyala Nelayisenisi

(src)="s63"> Contributori :
(trg)="s63"> Abanikeli :

(src)="s79"> Traducere de & Claudiu. Costin ; & Claudiu. Costin. mail ; .
(trg)="s79"> Translation Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii despre dispozitive
(trg)="s1"> Ulwazi lwecebo

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> dispozitiv
(trg)="s9"> icebo

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> DMA
(trg)="s9"> KDE

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> IRQ
(trg)="s9"> KDE

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii despre memorie
(trg)="s1"> Ulwazi lwenkumbulo

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> KControl
(trg)="s5"> KControl

(src)="s20"> Memoria fizică
(trg)="s20"> Inkumbulo Ebonakalayo

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz


(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> KControl
(trg)="s5"> KControl

(src)="s6"> Reţea
(trg)="s6"> Umsebenzi womnatha

(src)="s7"> Interfeţe
(trg)="s7"> Iinjongano

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> PCI
(trg)="s9"> KDE

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz


(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> KControl
(trg)="s5"> KControl

(src)="s7"> PCMCIA
(trg)="s7"> KDE

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> CPU
(trg)="s9"> KDE

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz


(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> Protocoale
(trg)="s5"> KDE

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz


(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> KControl
(trg)="s5"> KControl

(src)="s6"> Samba
(trg)="s6"> Samba

(src)="s25"> Statistici
(trg)="s25"> Izitatistiki

(src)="s34"> Autor secţiune
(trg)="s34"> Umbhali wecandelo

(src)="s47"> Traducere de & Claudiu. Costin ; & Claudiu. Costin. mail ; .
(trg)="s47"> Translation Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> SCSI
(trg)="s9"> SCSI

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz


(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz


(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s4"> KControl
(trg)="s4"> KControl

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz


(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> KControl
(trg)="s5"> KControl

# ro/docmessages/kdebase-runtime/glossary.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/glossary.xml.gz


(src)="s2"> Tehnologii
(trg)="s2"> Izifundo zobunzulu lwazi/ Iiteknoloji

(src)="s3"> Dispozitiv de I/ E
(trg)="s3"> IO Slave

(src)="s4"> Dispozitivele de I/ E permit aplicaţiilor & kde ; să acceseze resursele distante la fel de uşor ca pe cele locale ( făcîndu- le trasnparente de reţea ) . Resursele distante ( eg ; fişiere ) ar putea să fie localizate în partajări SMB sau similare .
(trg)="s4"> IO Slaves yenza & kde ; izicelo ukunikeza amacebo obekelo kude lula njengamacebo obulali ( iwenza i uboniso ngaphaya lomsebenzi womnatha ) . Amacebo obekelo kude ( eg ; iifayile ) zingagcinwa kwi SMB izahlulo okanye efanayo .

(src)="s5"> SMB kde ;
(trg)="s5"> SMB kde ;

(src)="s6"> KIO
(trg)="s6"> KIO

(src)="s7"> Sistemul de intrare/ ieşire & kde ; care utilizează aşa- numitele Dispozitive de I/ E .
(trg)="s7"> I & kde ; Igalelo/ Imveliso indlela eyenza usebenziso lokubizwa- nge IO Slaves .

(src)="s8"> Dispozitiv de I/ E kde ;
(trg)="s8"> IO Slave kde ;

(src)="s9"> KParts
(trg)="s9"> KParts

(src)="s10"> KParts este o tehnologie de încapsulare care permite aplicaţiilor & kde ; să înglobeze alte aplicaţii & kde ; . De exemplu , vizualizorul text utilizat de & konqueror ; este o componentă de tip KPart .
(trg)="s10"> KParts yiteknoloji elungisayo evumela i & kde ; izicelo zilungise ngendlela ezinye i & kde ; izicelo . Umzekelo , imboniselo yokubhaliweyo esetyenziswa yi & konqueror ; yi KPart .

(src)="s12"> KSycoca
(trg)="s12"> KSycoca

(src)="s13"> KSycoca ( kde ; Sy stem Co nfiguration Ca che ) este un cache de informaţii de configurare care , de exemplu , garantează accesul rapid la itemii de meniu .
(trg)="s13"> KSycoca ( kde ; Sy tem Co nfiguration Ca che ) yindawo yokugcina uqwalaselo oluthethelela , umzekelo unikezelo olukhawulezileyo kumangeno emenu .

(src)="s14"> KBuildSycoca
(trg)="s14"> KBuildSycoca

(src)="s15"> XFree86
(trg)="s15"> XFree86

(src)="s16"> Antialiere
(trg)="s16"> Igama ebizwa ngokuba lelichaseneyo

(src)="s17"> Dacă este menţionată în legătură cu & kde ; , de cele mai multe ori antialierea se referă la finisarea fonturilor vizibile pe ecran . Acest lucru este posibil în & kde ; dacă este folosit & Qt ; 2. 3. 0 sau mai recent împreună cu XFree86 4. x .
(trg)="s17"> Ukuba kukhankanywe kwintsingiselo nge & kde ; , igama elichaseneyo lithetha rhoqo ukwenziwa mpuluswa kwemigca ibonakale kwikhusi . & Qt ; uguqulelo 2. 3. 0 okanye ezisetyenziswa phezulu kunye nge XFree86 4. x yenza oku kwenzeke phantsi kwe & kde ; nayo .

(src)="s18"> kde ; Qt ;
(trg)="s18"> kde ; Qt ;

(src)="s19"> & X- Server ;
(trg)="s19"> & X- Server ;

(src)="s20"> & X- Server ; reprezintă un suport obligatoriu peste care sînt construite felurite interfeţe grafice precum & kde ; . El administrează evenimentele de bază primite de la mouse şi tastatură ( de la calculatorul local , cît şi de la maşinile distante ) şi asigură rutine de grafică elementară pentru desenarea dreptunghiurilor şi a altor primitive grafice .
(trg)="s20"> & X- Server ; imele izaleko ezingundoqo apho ezahlukeneyo i & GUI ; njenge & kde ; zakhiwa khona . Iphatha engundoqo imouse negalelo lebhodi enezitshixo ( kumamkeli wobulali nayo nakwiinginginya zobekelo kude ) kwaye inikeza iindlela zomzobo ezinesiqalelo ukuzoba ooxande nezinye izinto .

(src)="s21"> kde ; GUI ;
(trg)="s21"> kde ; GUI ;

(src)="s22"> Aplicaţii
(trg)="s22"> Izicelo