# ro/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher
(src)="s2"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською
(src)="s4"> gopher s- a născut ca un serviciu de informaţii distribuit de campus la Universitatea Minnesota . Gopher permite utilizatorului să acceseze informaţii de pe serverele Gopher ce rulează pe maşini din Internet .
(trg)="s4"> gopher розпочав своє існування як служба поширення інформації у університеті Міннесоти . Gopher надає користувачеві змогу отримати доступ до інформації на серверах Gopher , запущених на вузлах інтернету .
(src)="s5"> Gopher este un serviciu Internet de navigare care utilizează o interfaţă bazată pe meniuri . Utilizatorii selectează informaţii din meniuri care pot returna alt meniu sau să afişeze un fişier text . Un item poate exista pe serverul unde a avut loc interogarea sau poate fi pe un alt server Gopher ( sau altă maşină gazdă ) . Gopher poate tunela din alt Gopher fără ca utilizatorul să ştie că serverul şi/ sau maşina gazdă sînt altele . Gopher ascunde utilizatorului locaţia exactă a calculatoarelor , oferind iluzia unui singur set larg de meniuri interconectate .
(trg)="s5"> Gopher — це служба перегляду інформації з інтернету , яка використовує інтерфейс побудований на меню . Вибір користувачем інформації з меню призводить до показу наступного меню або до відображення текстового файла . Сам запис може знаходитися на сервері Gopher , до якого ви спочатку надіслали запит , або може бути вмістом іншого сервера Gopher ( або іншого вузла ) . Gopher має можливість надсилання інформації тунелем від одного вузла Gopher до іншого таким чином , що користувач навіть не здогадується що сервер і/ або вузол було змінено . Gopher зберігає точні адреси комп’ ютерів у таємниці від користувача , створюючи ілюзію одного великого набору пов’ язаних меню .
(src)="s6"> Gopher permite utilizatorului să înregistreze locaţia unui item într- un semn de carte oferindu- i posibilitatea să urmeze direct semnul de carte către un item particular fără căutare în sistemul de meniuri . Meniurile Gopher nu sînt standardizate , astfel încît fiecare server are nota lui particulară .
(trg)="s6"> Gopher надає користувачеві змогу записувати адресу елемента у вигляді закладки , таким чином користувач може прямо перейти до закладки окремого елемента без пошуків у системі меню . Меню Gopher не стандартизовано , оскільки кожен сервер Gopher визначає їх у індивідуальному порядку .
(src)="s7"> Sursă : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Джерело : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# uk/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
(src)="s1"> Centrul de Informaţii & kde ;
(trg)="s1"> Центр інформації
(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Michael McBride
(src)="s4"> Traducere de & Claudiu. Costin ; & Claudiu. Costin. mail ; .
(trg)="s4"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською
(src)="s5"> Acest document descrie Centrul de Informaţii & kde ;
(trg)="s5"> Цю частину документації присвячено опису Центру інформації & kde ; .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> kinfocenter
(src)="s8"> sistem
(trg)="s8"> система
(src)="s9"> informaţii
(trg)="s9"> інформація
(src)="s10"> modul
(trg)="s10"> модуль
(src)="s11"> Centrul de Informaţii & kde ; ( referit în continuare centrul de informaţii ) vă oferă o imagine de ansamblu convenabilă şi centralizată a setărilor & kde ; şi ale sistemului dumneavoastră .
(trg)="s11"> & infocenter ; ( надалі просто Центр інформації ) надає вам змогу переглядати централізовано і зручно ваші параметри & kde ; і параметри системи .
(src)="s12"> Centrul de informaţii este alcătuit dintr- o combinaţie de module . Fiecare din acestea este o aplicaţie separată , dar centrul de informaţii organizează toate aceste programe într- un loc uşor de accesat .
(trg)="s12"> Центр інформації складається з декількох модулів . Кожен модуль є окремою програмою , але центр інформації об’ єднує всі ці програми у вигляді однієї зручної оболонки .
(src)="s13"> Utilizarea Centrului de Informaţii & kde ;
(trg)="s13"> Користування центром інформації
(src)="s14"> În continuare veţi afla modul în care poate fi utilizat centrul de informaţii ca atare . Pentru informaţii despre modulele individuale citiţi Modulele Centrului de Informaţii & kde ;
(trg)="s14"> У цьому розділі пояснено , яким чином користуватися самим Центром інформації . Інформацію щодо окремих модулів можна знайти у розділі Модулі Центру інформації
(src)="s15"> Pornirea Centrului de Informaţii & kde ;
(trg)="s15"> Як запустити « Центр інформації »
(src)="s16"> Centrul de Informaţii & kde ; poate fi pornit în trei moduri :
(trg)="s16"> Запустити « Центр інформації » можна у три способи :
(src)="s17"> Selectînd Butonul K Sistem Centrul de Informaţii din panoul & kde ; .
(trg)="s17"> За допомогою послідовного натискання кнопок K- меню Система Центр інформації на панелі & kde ; .
(src)="s18"> Apăsînd combinaţia de taste Alt ; F2 .
(trg)="s18"> Натисканням комбінації клавіш Alt ; F2 .
(src)="s19"> Va fi deschisă o căsuţă de dialog . Scrieţi kinfocenter şi daţi clic pe butonul Execută sau apăsaţi Enter .
(trg)="s19"> Ця комбінація відкриє діалогове вікно . Введіть у ньому kinfocenter , а потім натисніть кнопку Виконати або клавішу & Enter ; .
(src)="s20"> Puteţi scrie kinfocenter & la orice prompt de consolă .
(trg)="s20"> Крім того , ви можете виконати команду kinfocenter & у будь- якій оболонці командного рядка .
(src)="s21"> Toate aceste trei metode sînt echivalente şi produc acelaşi rezultat .
(trg)="s21"> Всі три описаних способи призводять до однакових наслідків і запускають одну і ту ж саму програму .
(src)="s22"> Fereastra Centrului de Informaţii & kde ;
(trg)="s22"> Вікно « Центру інформації »
(src)="s23"> Cînd porniţi centrul de informaţii , veţi vedea o fereastră ce poate fi împărţită funcţional în trei părţi .
(trg)="s23"> Після запуску Центру інформації ви побачите перед собою вікно , яке можна поділити на три функціональні частини .
(src)="s24"> În partea de sus este bara de meniu . Aceasta vă oferă un acces rapid la cele mai multe din funcţiile Centrului de Informaţii & kde ; . Meniurile sînt descrise în secţiunea Meniurile Centrului de Informaţii & kde ; .
(trg)="s24"> Вздовж верхньої частини вікна розташовано смужку меню . За допомогою меню ви можете швидко доступитися до більшості з можливостей Центру інформації . Докладно про ці меню ви можете дізнатися з розділу Меню Центру інформації & kde ; .
(src)="s25"> În partea stîngă este o coloană . Aici este locul unde alegeţi modulul de vizualizat . În secţiunea Navigarea prin module aflaţi cum să parcurgeţi lista de module .
(trg)="s25"> Вздовж лівого краю вікна розташовано стовпчик . За його допомогою ви можете обрати модуль , дані якого вас цікавлять . Дізнатися , як можна пересуватися між цими модулями ви можете з розділу з назвою Навігація модулями .
(src)="s26"> Panoul principal vă arată unele informaţii despre sistem .
(trg)="s26"> На головній панелі показано деяку інформацію щодо системи .
(src)="s27"> Meniurile Centrului de Informaţii & kde ;
(trg)="s27"> Меню « Центру інформації »
(src)="s28"> Secţiunea următoare vă prezintă o descriere scurtă a funcţiei fiecărui item de meniu .
(trg)="s28"> У цьому розділі наведено короткий опис дій , які виконуються за кожним з пунктів меню .
(src)="s29"> Meniul Fişier
(trg)="s29"> Меню Файл
(src)="s30"> Meniul Fişier are un singur item .
(trg)="s30"> У меню Файл є лише один пункт .
(src)="s31"> Ctrl ; Q Fişier Termină
(trg)="s31"> Ctrl ; Q Файл Вийти
(src)="s32"> Închide centrul de informaţii
(trg)="s32"> Завершити роботу Центру інформації .
(src)="s33"> Meniul Ajutor
(trg)="s33"> Меню Довідка
(src)="s34"> & help. menu. documentation ;
(trg)="s34"> & help. menu. documentation ;
(src)="s35"> Ieşirea din Centrul de Informaţii & kde ;
(trg)="s35"> Завершення роботи Центру інформації & kde ;
(src)="s36"> Puteţi ieşi din centrul de informaţii în trei moduri :
(trg)="s36"> Ви можете завершити роботу Центру інформації у три способи :
(src)="s37"> Selectaţi itemul Fişier Termină din bara de meniu .
(trg)="s37"> Вибрати пункт меню Файл Вийти на смужці меню .
(src)="s38"> Apăsaţi combinaţia de taste Ctrl ; Q .
(trg)="s38"> Скористатися комбінацією клавіш Ctrl ; Q .
(src)="s39"> Daţi clic pe butonul Închide din bara de titlu a ferestrei centrului de informaţii .
(trg)="s39"> Натиснути кнопку Закрити на верхній смужці заголовка вікна Центру інформації .
(src)="s40"> Modulele Centrului de Informaţii & kde ;
(trg)="s40"> Модулі « Центру інформації »
(src)="s41"> Navigarea prin module
(trg)="s41"> Навігація модулями
(src)="s42"> Aceasta este o listă a modulelor de configurare standard ( sortate după categorie ) disponibile în pachetul kde ; de bază . Este posibil ca în sistemul dumneavoastră să fie mai multe module dacă aţi instalat programe adiţionale .
(trg)="s42"> Це список стандартних модулів налаштування ( впорядкований за категоріями ) , які входять до складу пакунка kde ; base . Будь ласка , зауважте , що у вашій системі може бути набагато більше модулів , якщо ви встановлювали додаткове програмне забезпечення .
(src)="s43"> Dispozitive
(trg)="s43"> Пристрої
(src)="s44"> Canale DMA
(trg)="s44"> Канали DMA
(src)="s45"> Întreruperi
(trg)="s45"> Переривання
(src)="s46"> Porturi de I/ E
(trg)="s46"> Порти В/ В
(src)="s47"> Memoria
(trg)="s47"> Пам' ять
(src)="s48"> Interfeţe de reţea
(trg)="s48"> Мережеві інтерфейси
(src)="s50"> Partiţii
(trg)="s50"> Розділи дисків
(src)="s51"> PCI
(trg)="s51"> PCI
(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> PCMCIA
(src)="s53"> Procesor
(trg)="s53"> Процесор
(src)="s54"> Protocoale
(trg)="s54"> Протоколи
(src)="s55"> Informaţii de stare SAMBA
(trg)="s55"> Інформація про стан Samba
(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI
(src)="s57"> Sunet
(trg)="s57"> Звук
(src)="s58"> Dispozitive USB
(trg)="s58"> Пристрої USB
(src)="s59"> Server X
(trg)="s59"> Сервер X
(src)="s60"> Mulţumiri şi licenţa
(trg)="s60"> Подяки і ліцензія
(src)="s61"> Centrul de Informaţii & kde ;
(trg)="s61"> & infocenter ;
(src)="s62"> Program copyright 1997- 2001 Dezvoltatorii Centrului de Informaţii & kde ;
(trg)="s62"> Авторські права на програму належать розробникам & infocenter ; , ©1997- 2001
(src)="s63"> Contributori :
(trg)="s63"> Учасники розробки :
(src)="s64"> Matthias Hoelzer- Kluepfel hoelzer@ kde. org
(trg)="s64"> Matthias Hoelzer- Kluepfel & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail ;
(src)="s65"> Matthias Elter elter@ kde. org
(trg)="s65"> & Matthias. Elter ; & Matthias. Elter. mail ;
(src)="s66"> Documentaţia copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@ yahoo. com
(trg)="s66"> Авторські права на документацію copyright 2000 Michael McBride & Mike. McBride. mail ;
(src)="s68"> Helge Deller deller@ kde. org
(trg)="s68"> & Helge. Deller ; & Helge. Deller. mail ;
(src)="s69"> Mark Donohoe
(trg)="s69"> & Mark. Donohoe ;
(src)="s70"> Pat Dowler
(trg)="s70"> & Patrick. Dowler ;
(src)="s71"> Duncan Haldane duncan@ kde. org
(trg)="s71"> & Duncan. Haldane ; duncan@ kde. org
(src)="s72"> Steffen Hansen stefh@ mip. ou. dk .
(trg)="s72"> & Steffen. Hansen ; stefh@ mip. ou. dk .
(src)="s73"> Martin Jones mjones@ kde. org
(trg)="s73"> Martin Jones & Martin. R. Jones. mail ;
(src)="s74"> Jost Schenck jost@ schenck. de
(trg)="s74"> & Jost. Schenck ; & Jost. Schenck. mail ;
(src)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@ earthling. net
(trg)="s76"> & Thomas. Tanghus ; & Thomas. Tanghus. mail ;
(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(trg)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(src)="s79"> Traducere de & Claudiu. Costin ; & Claudiu. Costin. mail ; .
(trg)="s79"> Переклад українською : Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net
(src)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;
# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# uk/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
(src)="s1"> Informaţii despre dispozitive
(trg)="s1"> Інформація про пристрій
(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;
(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;
(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl
(src)="s9"> dispozitiv
(trg)="s9"> пристрій
(src)="s10"> informaţii despre sistem
(trg)="s10"> інформація про систему
(src)="s11"> Această pagină afişează informaţii despre dispozitivele disponibile .
(trg)="s11"> На цій сторінці показано інформацію щодо наявних пристроїв .
(src)="s12"> Informaţiile efective afişate depind de sistem . Pe unele sisteme , informaţiile despre dispozitive nu pot fi încă afişate .
(trg)="s12"> Точний список показаної інформації залежить від системи . У деяких системах інформацію про пристрої все ще не буде показано .
(src)="s13"> În & Linux ; , aceste informaţii sînt citite din / proc/ devices şi / proc/ misc , care sînt disponibile numai dacă pseudo- sistemul de fişiere / proc a fost compilat în kernel . Dispozitivele sînt listate după grup ( caracter , bloc sau diverse ) . Numărul major al dispozitivului este listat şi urmat de o etichetă de identificare .
(trg)="s13"> У & Linux ; цю інформацію буде прочитано з каталогів / proc/ devices і / proc/ misc , які доступні , лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc . Список пристроїв поділено на групи ( Символьні , блокові і різні ) . Буде показано головне число пристрою , за яким буде виведено його ідентифікаційну мітку .
(src)="s14"> Nu puteţi edita setările afişate aici .
(trg)="s14"> Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці .
# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# uk/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
(src)="s1"> Informaţii canale DMA
(trg)="s1"> Інформація щодо каналів DMA
(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;
(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;