# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


(src)="s1"> Centrul de Informaţii & kde ;
(trg)="s1"> & தகவல் மையம் ;

(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> மைகேல் மெக்பிரைட்

(src)="s5"> Acest document descrie Centrul de Informaţii & kde ;
(trg)="s5"> & கேபசூ; வின் தகவல் மையத்தைப் பற்றி இவ் ஆவணம் அலசுகிறது .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii despre dispozitive
(trg)="s1"> கருவி தகவல்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii canale DMA
(trg)="s1"> டிஎம்ஏ வாயில் குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz


(src)="s1"> Linii de cerere de întrerupere ( IRQ )
(trg)="s1"> தடைக் கோரிக்கை ( ஐஆர்க்யூ ) இணைப்புகள்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்களிப்பு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz


(src)="s1"> Port de I/ E
(trg)="s1"> உ/ வெ துறை

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii despre memorie
(trg)="s1"> நினைவு குறித்து

(src)="s2"> & Mike. McBride ;
(trg)="s2"> & Mike. McBride ;

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz


(src)="s1"> Interfeţe de reţea
(trg)="s1"> பிணைய முகப்புகள்

(src)="s2"> & Lauri. Watts ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts ;

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_opengl.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_opengl.xml.gz


(src)="s1"> OpenGL
(trg)="s1"> ஓபன் ஜிஎல்

(src)="s2"> Ilya Korniyko k_ ilya@ ukr. net
(trg)="s2"> இல்யா கோர்ன்யோகோ k_ ilya@ ukr. net

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii despre partiţii
(trg)="s1"> பகிர்வு குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz


(src)="s1"> Magistrala PCI şi cardurile PCI instalate
(trg)="s1"> பிசிஐ - பஸ் மற்றும் நிவப்பட்ட பிசிஐ தகடுகள்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz


(src)="s1"> PCMCIA
(trg)="s1"> பிசிஎம்சிஐஏ

(src)="s2"> & Mike. McBride ;
(trg)="s2"> & Mike. McBride ;

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii despre procesor
(trg)="s1"> ஆக்கி குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz


(src)="s1"> Protocoale
(trg)="s1"> நெறிகள்

(src)="s2"> & Lauri. Watts ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts ;

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

(src)="s5"> Protocoale
(trg)="s5"> நெறிகள்

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii de stare SAMBA
(trg)="s1"> சம்பா நிலைக் குறித்து

(src)="s2"> & Alexander. Neundorf ;
(trg)="s2"> & Alexander. Neundorf ;

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii interfaţă SCSI
(trg)="s1"> எஸ்சிஎஸ்ஐ இடைமுகப்பு தகவல்

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii placă de sunet
(trg)="s1"> ஒலித்தகடு குறித்து

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s6"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> கேபசூ

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz


(src)="s1"> USB
(trg)="s1"> யுஎஸ்பி

(src)="s2">
(trg)="s2">

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s5"> USB
(trg)="s5"> யுஎஸ்பி

# ro/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz
# ta/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz


(src)="s1"> Informaţii despre serverul X
(trg)="s1"> எக்ஸ் வழங்கி தகவல்

(src)="s2"> & Mike. McBride ;
(trg)="s2"> & Mike. McBride ;

(src)="s3"> & tradClaudiuCostin ;
(trg)="s3"> மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பங்கு

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> கேபசூ

# ro/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# ta/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz


(src)="s1"> Adaugă flux la Akregator
(trg)="s1"> aKregatorக்கு உள்ளீட்டை சேர்க்கவும்