# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> O plugin Babel para o & konqueror ; dá- lhe um acesso rápido ao serviço de traduções Babelfish .
(trg)="s5"> & konqueror ; Gucomeka : Kuri i Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> Uturango

(src)="s11"> tradução
(trg)="s11"> translate

(src)="s12"> O plugin Babel para o & konqueror ;
(trg)="s12"> & konqueror ; Gucomeka :

(src)="s13"> Usar o plugin Babelfish
(trg)="s13"> i Gucomeka :

(src)="s14"> O Babelfish é uma máquina de serviço de traduções oferecida pelo AltaVista .
(trg)="s14"> ni A Imashini : Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi ku

(src)="s15"> O plugin permite que o utilizador traduza automaticamente as páginas Web para várias línguas .
(trg)="s15"> Gucomeka : Kuri mu buryo bwikora : translate Urubuga Amapaji hagati Indimi .

(src)="s17"> Se você tiver uma quantidade de texto seleccionada na página , esta será traduzida em vez de todo o & URL ; .
(trg)="s17"> A Bya i Umwandiko ku i Ipaji : Byahiswemo , Bya i & URL ; .

(src)="s18"> Nem todas as línguas estão disponíveis no serviço do Babelfish .
(trg)="s18"> Byose Indimi Bihari Kuva : i Serivisi .

(src)="s19"> A tradução por máquinas não é uma ciência perfeita ! O Babelfish dar- lhe- á , da melhor forma , uma tradução aproximada e , no pior caso , uma leitura muito engraçada . Não baseie nenhumas decisões importantes em coisas que você tenha lido numa página traduzida pelo Babelfish , sem confirmar que a tradução é realmente correcta .
(trg)="s19"> Umwandiko wahinduwe ururimi ni OYA A ! Ku Bihebuje A Bipfuye Kuboneka Umwandiko wahinduwe ururimi , na Ku A Soma . SHINGIRO By' ingirakamaro ku Soma Kuva : A Ipaji : , i Umwandiko wahinduwe ururimi ni .

(src)="s20"> O utilizador pode traduzir apenas as páginas da Web que estão acessíveis na Internet . Para traduzir qualquer outro texto , o utilizador deverá ir directamente à página do Babelfish , onde poderá colar o texto a traduzir .
(trg)="s20"> Gicurasi translate Urubuga Amapaji ku i Urubuga . translate Icyo ari cyo cyose Ikindi Umwandiko , Gyayo Kuri i & Ipaji , Kuri Komeka in Umwandiko ya : Umwandiko wahinduwe ururimi .

(src)="s21"> Créditos
(trg)="s21"> Inguzanyo

(src)="s22"> O plugin do Babelfish tem o copyright ( C ) 2001 & Kurt. Granroth ; & Kurt. Granroth. mail ;
(trg)="s22"> Gucomeka : ni Uburenganzira bw' umuhimbyi ( ) @ kde . org

(src)="s23"> Copyright da Documentação 2002 & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s23"> @ kde . org

(src)="s24"> Tradução de José Nuno Pires jncp@ netcabo. pt
(trg)="s24"> ADERESI ZA MELI Z' ABASEMUZI

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Manual de ' Plugins ' do & konqueror ;
(trg)="s1"> & Agatabo k' Amacomeka

(src)="s3"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s3"> Bihinduka

(src)="s4"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s4"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s5"> & Lauri. Watts ;
(trg)="s5"> Bihinduka

(src)="s6"> Este é o manual dos plugins adicionais para o & konqueror ; , o gestor de ficheiros do & kde ; e navegador da Web .
(trg)="s6"> ni i ya : i Amacomeka ya : & konqueror ; i & kde ; Idosiye Muyobozi na Urubuga Mucukumbuzi .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> MukusanyaKDE

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> ' Plugins '
(trg)="s10"> Amacomeka

(src)="s11"> Introdução
(trg)="s11"> Intangiriro

(src)="s12"> O pacote contém vários plugins para o & konqueror ; . Apesar do seu tamanho pequeno , eles fornecem algumas funções adicionais e uma maior facilidade de uso para algumas funções que o & konqueror ; já possui , ao torná- las mais acessíveis .
(trg)="s12"> & package ; Porogaramu ifite Amacomeka ya : & konqueror ; . Gitoya Ingano : , Imimaro na i Koresha Bya Bya i Imimaro & konqueror ; ifite , ku Birenzeho .

(src)="s13"> Mais informações sobre o uso do & konqueror ; e das suas funcionalidades incorporadas poderão ser encontradas no manual do & konqueror ; .
(trg)="s13"> Ibisobanuro : ku i Koresha Bya & konqueror ; na in , Byabonetse in i & kicker ; .

(src)="s15"> Esta é uma lista dos módulos de configuração padrão oferecidos pelo pacote kde ; addons . Por favor lembre- se que devem existir muitos outros módulos no seu sistema se você tiver instalado programas adicionais .
(trg)="s15"> ni A Urutonde Bya i Bisanzwe Iboneza Modire ku i < Porogaramu Inshingano = " Porogaramu " > & kde ; < application > Porogaramu . Impugukirwa Gicurasi Birenzeho Modire ku Sisitemu NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Uturango

(src)="s17"> Visualizador de árvores de DOM
(trg)="s17"> & Igiti

(src)="s18"> Galeria de imagens do & konqueror ;
(trg)="s18"> & konqueror ; Ishusho Ikirongozi

(src)="s19"> Reprodutor multimédia da barra lateral
(trg)="s19"> Media Player

(src)="s20"> Validações
(trg)="s20"> Amatariki

(src)="s22"> Filtro de Pastas
(trg)="s22"> Mushunguzi y' Ifishi

(src)="s23"> KHTMLSettings
(trg)="s23"> Amagenamiterere ya HTML

(src)="s24"> Mudança do Agente do Utilizador
(trg)="s24"> Umukozi - koresha

(src)="s25"> O Arquivador Web
(trg)="s25"> Comment=Web Idosiye yo mu bushinguro

(src)="s27"> FSView - o Visualizador do Sistema de Ficheiros
(trg)="s27"> - i Idosiye

(src)="s28"> Créditos e Licença
(trg)="s28"> na

(src)="s29"> Os copyrights para cada plugin estão enumerados no capítulo respectivo .
(trg)="s29"> ya : Gucomeka : in i Umutwe .

(src)="s30"> Tradução de José Nuno Pires jncp@ netcabo. pt
(trg)="s30"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL; underGPL ;

(src)="s32"> Instalação
(trg)="s32"> iyinjizaporogaramu

(src)="s33"> O utilizador deverá instalar o pacote ' kdebase ' , o qual contém o & konqueror ; , antes de tentar compilar este pacote .
(trg)="s33"> Kwinjiza porogaramu i Porogaramu ifite & konqueror ; Mbere Kuri Gukusanya iyi Porogaramu .

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> @ . com

(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2004- 07- 21 3. 10. 00
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> O ' plugin ' de estoiros mantém uma lista de páginas Web em que o & konqueror ; estoirou .
(trg)="s5"> Gucomeka : Ibimenyetso A Urutonde Bya & konqueror ; ku .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s11"> Usar o Plugin de Estoiros
(trg)="s11"> i

(src)="s12"> Para usar o ' plugin ' de estoiros , vá no & konqueror ; a Ferramentas Estoiros . Aí , poderá optar por ver a página em que o & konqueror ; estoirou ou limpar a lista de estoiros , se existir .
(trg)="s12"> Koresha i Gucomeka : Akadomo & konqueror ; Kuri . Guhitamo Kuri Reba i & Ipaji & konqueror ; ku Cyangwa Gusiba i Urutonde Bya , NIBA Icyo ari cyo cyose .

(src)="s13"> Créditos
(trg)="s13"> Inguzanyo

(src)="s14"> O ' plugin ' de estoiros é Copyright & copy ; 2002- 2003 Alexander Kellett lypanov@ kde. org .
(trg)="s14"> org .

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> @ . com

(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2004- 09- 15 3. 10. 00
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> O filtro de visualização de pastas permite- lhe escolher os itens que são mostrados numa dada pasta .
(trg)="s5"> Ububiko Reba Akayunguruzo : Kuri Hitamo ... Ibigize in A Ububiko .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s10"> filtro das pastas
(trg)="s10"> Kongeraho muyunguruzi

(src)="s11"> O Filtro de Vista
(trg)="s11"> Akayunguruzo gashya

(src)="s12"> Usar o Filtro de Vista
(trg)="s12"> i

(src)="s13"> O Filtro de Vista ( também conhecido por filtro de pastas ou dirfilter ) poderá ser acedido no menu do & konqueror ; em Ferramentas Filtro da Vista . Este ' plugin ' permite- lhe filtrar a pasta actual do & konqueror ; de várias formas .
(trg)="s13"> Gucomeka : ( Nka ) Byagezweho : in i & konqueror ; . Gucomeka : Kuri Akayunguruzo : & konqueror ; ' S KIGEZWEHO Ububiko in A Bya .

(src)="s14"> Créditos
(trg)="s14"> Inguzanyo

(src)="s15"> O ' plugin ' do filtro das pastas tem o ' copyright ' & copy ; 2000- 2002 Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .
(trg)="s15"> org .

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> @ . com

(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> O Visualizador da Árvore de DOM permite a um programador ver os estilos , atributos e elementos de um documento da Web .
(trg)="s5"> A Mukoraporogaramu Kuri Reba i Imisusire , Ibiranga na Ibintu Bya A Urubuga Inyandiko .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s12"> Usar o Visualizador de Árvores de DOM
(trg)="s12"> i

(src)="s13"> Para começar a usar o Visualizador da Árvore de DOM no & konqueror ; , seleccione Ferramentas Mostrar a Árvore de DOM , onde irá abrir uma janela nova que mostra o DOM da página Web actual que você está a ver . Por omissão , a visualização começa no nó de raiz do documento , como por exemplo : elementoDocumento , e onde todos os nós que verá são filhos ou descendentes do nó de raiz .
(trg)="s13"> ikoresha in & konqueror ; Guhitamo iyi Gufungura A Gishya Idirishya i Bya i KIGEZWEHO Urubuga Ipaji : . Mburabuzi i Kugaragaza : Ku i Imizi Bya i Inyandiko , Urugero : : , Byose Ikindi Cyangwa Bya i Imizi .

(src)="s14"> Se quiser manipular a árvore de DOM de qualquer forma , terá de usar um programa externo para o fazer .
(trg)="s14"> Kuri i & Igiti in Icyo ari cyo cyose Kuri Koresha external IYANDIKA Kuri

(src)="s15"> Créditos
(trg)="s15"> Inguzanyo

(src)="s16"> O ' plugin ' ' domtreeviewer ' tem o Copyright & copy ; 2001 A Equipa do Kafka/ Andreas Schlapbach kde- kafka@ master. kde. org schlpbch@ unibe. ch
(trg)="s16"> kde .

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz


(src)="s1"> Josef Weidendorfer Josef. Weidendorfer@ gmx. de
(trg)="s1"> < > < / > < Aderesi : > . @ . < / Aderesi : >

(src)="s2"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s2"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s3"> 2003- 10- 22 3. 2
(trg)="s3"> < Itariki : > - 10 - 22 < / Itariki : > < > 3 . 2 < / >

(src)="s4"> O ' plugin ' do & fsview ; para o & konqueror ; é outro modo de visualização para os objectos do tipo MIME inode/ directory locais . Pode ser visto como uma alternativa para as várias vistas de ícones e de listas para navegar no conteúdo do seu sistema de ficheiros local .
(trg)="s4"> & fsview ; ya : & konqueror ; ni Reba Ubwoko ya : Ibintu Bya UbwokoMime / Ububiko ya : Bya hafi Idosiye . Nka Kuri i na ya : Gushakisha i Ibirimo : Bya Bya hafi Idosiye Sisitemu .

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> MukusanyaKDE

(src)="s7"> konqueror
(trg)="s7"> Konqueror

(src)="s8"> ' plugins '
(trg)="s8"> Amacomeka

(src)="s9"> & fsview ; - A Vista do Sistema de Ficheiros
(trg)="s9"> & fsview ; - i Idosiye

(src)="s10"> Introdução
(trg)="s10"> Intangiriro

(src)="s11"> A propriedade única do & fsview ; é a sua capacidade de mostrar as hierarquias aninhadas de pastas por completo usando uma visualização em árvore para a representação gráfica . As árvores permitem mostrar as métricas dos objectos em estruturas aninhadas : cada objecto é representado por um rectângulo cuja área é proporcional à sua métrica . A métrica deverá ter a propriedade de que a soma das métricas dos filhos de qualquer objecto seja igual ou inferior à métrica do objecto .
(trg)="s11"> Cyo nyine Indangakintu : Bya & fsview ; ni Kuri Herekana % S Ububiko ... ikoresha A - & Igiti ya : . Amakarita Emera ya : Bijyanye n' ipima Bya Ibintu in : Igikoresho ni ku A Urukiramende Umwanya ni Irenganiye : Kuri . Igiteranyo Bya i Bijyanye n' ipima bingana Kuri Cyangwa Gitoya i .

(src)="s12"> Para o & fsview ; , os tamanhos dos ficheiros e das pastas são escolhidos como métrica , onde o tamanho de uma pasta é definido como sendo a soma dos tamanhos dos seus sub- itens . Desta forma , os ficheiros grandes , mesmo que estejam no fundo da hierarquia de pastas serão localizados facilmente se procurar pelos rectângulos grandes . Assim , o & fsview ; poderá ser visto como uma versão gráfica e interactiva do comando do & UNIX ; du .
(trg)="s12"> & fsview ; , Ingano Bya Idosiye na Ububiko Nka , i i Ingano : Bya A Ububiko ... ni Kuri i Igiteranyo Bya i Ingano Bya . , Idosiye ATARIIGIHARWE Njyakuzimu Hasi in i Ububiko ... Ikurikiranyanzego ya : Kinini Urukiramende . & fsview ; Ku Nka A na Biganira Verisiyo Bya i & UNIX ; command .

(src)="s13"> A integração do & fsview ; como parte do Konqueror permite- lhe usar as funcionalidades normais como os menus de contexto dos ficheiros ou as acções dependentes do tipo MIME . Mas optou- se por não implementar a actualização automática das modificações do sistema de ficheiros através da vigia : se você apagar um ficheiro mostrado no & fsview ; fora do & konqueror ; , você terá de actualizar manualmente ao carregar & eg ; em F5 . A razão para esta decisão é a quantidade potencialmente enorme de ficheiros que teriam de ser vigiados o que , por isso , colocar uma pressão pouco razoável dos recursos do sistema numa funcionalidade pequena .
(trg)="s13"> Bya & fsview ; Nka Inzira % s Bya Kuri Koresha i Bisanzwe Ibiranga nka Imvugiro Idosiye Ibikubiyemo , na Ubwoko : Ibikorwa . OYA Kuri Ihuzagihe Bya Idosiye Sisitemu Amahinduka ku : NIBA Gusiba A Idosiye in & fsview ; Hanze Bya & konqueror ; , Kuri Ihuzagihe N' intoki ku & eg ; . Impamvu ya : iyi ni i Binini ( % 1x% 2 ) Igiteranyo Bya Idosiye Kuri ya : Amahinduka , na , Gushyira ku Sisitemu Ibikorana ya : A Gitoya Ikiranga .

(src)="s14"> Funcionalidades de Visualização
(trg)="s14"> Uturanga Ugukora

(src)="s15"> Esta secção explica em detalhe a visualização gráfica do & fsview ; .
(trg)="s15"> Icyiciro i Bya & fsview ; in Ibisobanuro .

(src)="s16"> Opções de Desenho do Item
(trg)="s16"> Amahitamo y' Ishusho

(src)="s17"> No & fsview ; , um item da árvore é um rectângulo que representa uma pasta ou ficheiro do seu sistema de ficheiros . Para uma navegação mais simples , os rectângulos têm uma coloração e uma legendagem compreensíveis .
(trg)="s17"> & fsview ; , Ikintu Bya i & Igiti ni A Urukiramende A Idosiye Cyangwa Ububiko ... Bya Idosiye Sisitemu . Ibuganya , Urukiramende A na Amahitamo .