# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> Andrei Darashenka adorosh@ chat. ru Перевод на русский

(src)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(trg)="s4"> 2002- 09- 02 3. 10. 00

(src)="s5"> O plugin Babel para o & konqueror ; dá- lhe um acesso rápido ao serviço de traduções Babelfish .
(trg)="s5"> Babelfish , модуль & konqueror ; , позволяет быстро обращаться к сервису перевода Babelfish .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> babelfish

(src)="s11"> tradução
(trg)="s11"> перевод

(src)="s12"> O plugin Babel para o & konqueror ;
(trg)="s12"> Модуль Babelfish для обозревателя & konqueror ;

(src)="s13"> Usar o plugin Babelfish
(trg)="s13"> Использование модуля Babelfish

(src)="s14"> O Babelfish é uma máquina de serviço de traduções oferecida pelo AltaVista .
(trg)="s14"> Babelfish & mdash ; это сервис компьютерного перевода , предоставляемый компанией AltaVista

(src)="s15"> O plugin permite que o utilizador traduza automaticamente as páginas Web para várias línguas .
(trg)="s15"> Этот модуль позволяет автоматически переводить веб- странички с одного языка на другой .

(src)="s17"> Se você tiver uma quantidade de texto seleccionada na página , esta será traduzida em vez de todo o & URL ; .
(trg)="s17"> Если вы выделите фрагмент текста на странице , то будет переведен только он , а не вся страница .

(src)="s18"> Nem todas as línguas estão disponíveis no serviço do Babelfish .
(trg)="s18"> Не все языки доступны на сервисе Babelfish .

(src)="s19"> A tradução por máquinas não é uma ciência perfeita ! O Babelfish dar- lhe- á , da melhor forma , uma tradução aproximada e , no pior caso , uma leitura muito engraçada . Não baseie nenhumas decisões importantes em coisas que você tenha lido numa página traduzida pelo Babelfish , sem confirmar que a tradução é realmente correcta .
(trg)="s19"> Компьютерный перевод несовершенен ! Babelfish может дать в лучшем случае только приблизительный перевод , а в худшем & mdash ; получится абсолютно смешной или нелепый текст . Не принимайте важных решений , основываясь только на переводе Babelfish ; лучше убедитесь сами , что текст переведён правильно .

(src)="s20"> O utilizador pode traduzir apenas as páginas da Web que estão acessíveis na Internet . Para traduzir qualquer outro texto , o utilizador deverá ir directamente à página do Babelfish , onde poderá colar o texto a traduzir .
(trg)="s20"> Вы сможете перевести только такие странички , которые доступны в Интернете . Любой другой текст можно перевести на самом сайте Babelfish , где есть возможность вставки текста для перевода .

(src)="s21"> Créditos
(trg)="s21"> Разработчики

(src)="s22"> O plugin do Babelfish tem o copyright ( C ) 2001 & Kurt. Granroth ; & Kurt. Granroth. mail ;
(trg)="s22"> Модуль Babelfish : ( C ) 2001 Kurt Granroth granroth@ kde. org

(src)="s23"> Copyright da Documentação 2002 & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s23"> Документация : ( C ) 2002 Lauri Watts lauri@ kde. org

(src)="s24"> Tradução de José Nuno Pires jncp@ netcabo. pt
(trg)="s24"> Перевод на русский : Andrei Darashenka adorosh@ chat. ru

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Manual de ' Plugins ' do & konqueror ;
(trg)="s1"> Модули & konqueror ;

(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts

(src)="s3"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s3"> Lauri Watts

(src)="s4"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s4"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s5"> & Lauri. Watts ;
(trg)="s5"> Lauri Watts

(src)="s6"> Este é o manual dos plugins adicionais para o & konqueror ; , o gestor de ficheiros do & kde ; e navegador da Web .
(trg)="s6"> Здесь перечисляются дополнительные модули & konqueror ; .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> ' Plugins '
(trg)="s10"> Модули

(src)="s11"> Introdução
(trg)="s11"> Введение

(src)="s12"> O pacote contém vários plugins para o & konqueror ; . Apesar do seu tamanho pequeno , eles fornecem algumas funções adicionais e uma maior facilidade de uso para algumas funções que o & konqueror ; já possui , ao torná- las mais acessíveis .
(trg)="s12"> Пакет & package ; состоит из нескольких модулей & konqueror ; . Не смотря на их малый размер , они значительно расширяют функциональность и гибкость & konqueror ; .

(src)="s13"> Mais informações sobre o uso do & konqueror ; e das suas funcionalidades incorporadas poderão ser encontradas no manual do & konqueror ; .
(trg)="s13"> Некоторые подробности работы с & konqueror ; можно найти в руководстве по & kicker ; .

(src)="s15"> Esta é uma lista dos módulos de configuração padrão oferecidos pelo pacote kde ; addons . Por favor lembre- se que devem existir muitos outros módulos no seu sistema se você tiver instalado programas adicionais .
(trg)="s15"> Это список стандартных модулей настройки , предоставляемых пакетом kde; addons .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish

(src)="s17"> Visualizador de árvores de DOM
(trg)="s17"> Просмотр дерева DOM

(src)="s18"> Galeria de imagens do & konqueror ;
(trg)="s18"> & konqueror ; image gallery

(src)="s19"> Reprodutor multimédia da barra lateral
(trg)="s19"> Встроенный медиапроигрыватель

(src)="s20"> Validações
(trg)="s20"> Проверка

(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick

(src)="s22"> Filtro de Pastas
(trg)="s22"> Фильтр каталогов

(src)="s23"> KHTMLSettings
(trg)="s23"> KHTMLSettings

(src)="s24"> Mudança do Agente do Utilizador
(trg)="s24"> User Agent Changer

(src)="s25"> O Arquivador Web
(trg)="s25"> Web Archiver

(src)="s26"> ' Plugin ' de Estoiros
(trg)="s26"> Обработчик сбоев

(src)="s27"> FSView - o Visualizador do Sistema de Ficheiros
(trg)="s27"> FSView - просмотр файловой системы

(src)="s28"> Créditos e Licença
(trg)="s28"> Лицензия

(src)="s29"> Os copyrights para cada plugin estão enumerados no capítulo respectivo .
(trg)="s29"> Авторские права на модули принадлежат их авторам .

(src)="s30"> Tradução de José Nuno Pires jncp@ netcabo. pt
(trg)="s30"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;

(src)="s32"> Instalação
(trg)="s32"> Установка

(src)="s33"> O utilizador deverá instalar o pacote ' kdebase ' , o qual contém o & konqueror ; , antes de tentar compilar este pacote .
(trg)="s33"> Установите пакет kdebase , содержащий & konqueror ; перед компиляцией этого пакета .

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> Andrei Darashenka adorosh@ chat. ru Перевод на русский

(src)="s4"> 2004- 07- 21 3. 10. 00
(trg)="s4"> 2004- 07- 21 3. 10. 00

(src)="s5"> O ' plugin ' de estoiros mantém uma lista de páginas Web em que o & konqueror ; estoirou .
(trg)="s5"> Данный модуль запоминает список сайтов , на которых произошёл сбой .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> ' Plugin ' de Estoiros
(trg)="s10"> Модуль сбоев

(src)="s11"> Usar o Plugin de Estoiros
(trg)="s11"> Использование модуля сбоев

(src)="s12"> Para usar o ' plugin ' de estoiros , vá no & konqueror ; a Ferramentas Estoiros . Aí , poderá optar por ver a página em que o & konqueror ; estoirou ou limpar a lista de estoiros , se existir .
(trg)="s12"> Для использования модуля , выберите Сервис Сбои .

(src)="s13"> Créditos
(trg)="s13"> Разработчики

(src)="s14"> O ' plugin ' de estoiros é Copyright & copy ; 2002- 2003 Alexander Kellett lypanov@ kde. org .
(trg)="s14"> & copy ; 2002- 2003 Alexander Kellett lypanov@ kde. org .

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s4"> 2004- 09- 15 3. 10. 00
(trg)="s4"> 2004- 09- 15 3. 10. 00

(src)="s5"> O filtro de visualização de pastas permite- lhe escolher os itens que são mostrados numa dada pasta .
(trg)="s5"> Фильтр просмотра позволяет выбрать какиефайлы и папки выводить при навигации по файловой системе в & konqueror ; .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> filtro das pastas
(trg)="s10"> dirfilter

(src)="s11"> O Filtro de Vista
(trg)="s11"> Фильтр просмотра

(src)="s12"> Usar o Filtro de Vista
(trg)="s12"> Использование фильтра просмотра

(src)="s13"> O Filtro de Vista ( também conhecido por filtro de pastas ou dirfilter ) poderá ser acedido no menu do & konqueror ; em Ferramentas Filtro da Vista . Este ' plugin ' permite- lhe filtrar a pasta actual do & konqueror ; de várias formas .
(trg)="s13"> Для запуска модуля выберите Сервис Фильтр . С помощью него можно будет настроить набор выводимых файлов .

(src)="s14"> Créditos
(trg)="s14"> Благодарности

(src)="s15"> O ' plugin ' do filtro das pastas tem o ' copyright ' & copy ; 2000- 2002 Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .
(trg)="s15"> & copy ; 2000- 2002 Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@ rogers. com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução
(trg)="s3"> Николай Шафоростов shafff@ ukr. net Перевод на русский

(src)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1
(trg)="s4"> 2004- 07- 13 3. 10. 00

(src)="s5"> O Visualizador da Árvore de DOM permite a um programador ver os estilos , atributos e elementos de um documento da Web .
(trg)="s5"> DOM - дерево выводит инфорацию об иерархии стилей , атрибутов и элементов web- документа .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> ' plugins '
(trg)="s9"> модули

(src)="s10"> DOMTreeViewer
(trg)="s10"> DOMTreeViewer

(src)="s11"> Visualizador de Árvores de DOM
(trg)="s11"> Просмотр дерева DOM

(src)="s12"> Usar o Visualizador de Árvores de DOM
(trg)="s12"> Просмотр дерева DOM

(src)="s13"> Para começar a usar o Visualizador da Árvore de DOM no & konqueror ; , seleccione Ferramentas Mostrar a Árvore de DOM , onde irá abrir uma janela nova que mostra o DOM da página Web actual que você está a ver . Por omissão , a visualização começa no nó de raiz do documento , como por exemplo : elementoDocumento , e onde todos os nós que verá são filhos ou descendentes do nó de raiz .
(trg)="s13"> Чтобы DOM - дерево вывелось на экран , выберите в & konqueror ; Сервис Показать DOM - дерево , что приведёт к открытию нового окна с требуемой информацией . Обычно , иерархия начинается с корня документа , например : documentElement , и все остальные элементы будут дочерними для него .

(src)="s14"> Se quiser manipular a árvore de DOM de qualquer forma , terá de usar um programa externo para o fazer .
(trg)="s14"> Для упралвения деревом DOM нужен внешний сценарий .

(src)="s15"> Créditos
(trg)="s15"> Авторы

(src)="s16"> O ' plugin ' ' domtreeviewer ' tem o Copyright & copy ; 2001 A Equipa do Kafka/ Andreas Schlapbach kde- kafka@ master. kde. org schlpbch@ unibe. ch
(trg)="s16"> & copy ; 2001 The Kafka Team/ Andreas Schlapbach kde- kafka@ master. kde. org schlpbch@ unibe. ch

# pt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# ru/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz


(src)="s1"> Josef Weidendorfer Josef. Weidendorfer@ gmx. de
(trg)="s1"> Josef Weidendorfer Josef. Weidendorfer@ gmx. de