# pl/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz
# sv/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz


(src)="s1"> Podręcznik programu & digikam ;
(trg)="s1"> Handbok & digikam ;

(src)="s2"> Gerhard Kulzer
(trg)="s2"> Gerhard Kulzer

(src)="s3"> gerhard at kulzer dot net
(trg)="s3"> gerhard_ snabela_ kulzer_ punkt_ net

(src)="s4"> Gilles Caulier
(trg)="s4"> Gilles Caulier

(src)="s5"> caulier_ dot_ gilles_ at_ gmail_ dot_ com
(trg)="s5"> caulier_ punkt_ gilles_ snabela_ gmail_ punkt_ com

(src)="s6"> Oliver Doerr
(trg)="s6"> Elle Stone

(src)="s8"> Oliver Doerr
(trg)="s8"> Oliver Doerr

(src)="s9"> oliver_ at_ doerr- privat. de
(trg)="s9"> oliver_ snabela_ doerr- privat. de

(src)="s10"> Ralf Hoelzer
(trg)="s10"> Ralf Hoelzer

(src)="s11"> kde_ at_ ralfhoelzer. com
(trg)="s11"> kde_ snabela_ ralfhoelzer. com

(src)="s12"> Joern Ahrens
(trg)="s12"> Joern Ahrens

(src)="s13"> joern. ahrens_ at_ kdemail_ dot_ net
(trg)="s13"> joern. ahrens_ snabela_ kdemail_ punkt_ net

(src)="s14"> Paweł Dąbek pdabek@ onet. pl Polskie tłumaczenie
(trg)="s14"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s15"> Zespół programistów & digikam ;
(trg)="s15"> & digikam ; utvecklingsgruppen

(src)="s16"> Logo & digikam ;
(trg)="s16"> & digikam ; logotyp

(src)="s17"> & digikam ; to wyposażony w obsługę aparatów cyfrowych program do zarządzania zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; .
(trg)="s17"> & digikam ; är ett fotohanteringsprogram för & kde ; med stöd för digitalkameror .

(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> KDE

(src)="s19"> Aparat cyfrowy
(trg)="s19"> Digitalkamera

(src)="s20"> digiKam
(trg)="s20"> digiKam

(src)="s21"> gphoto
(trg)="s21"> gphoto

(src)="s22"> Grafika
(trg)="s22"> Grafik

(src)="s23"> Zarządzanie barwą
(trg)="s23"> Färghantering

(src)="s24"> exiv2
(trg)="s24"> exiv2

(src)="s27"> Wstęp
(trg)="s27"> Inledning

(src)="s28"> Tło
(trg)="s28"> Bakgrund

(src)="s29"> O programie & digikam ;
(trg)="s29"> Om & digikam ;

(src)="s30"> & digikam ; to zaawansowany program do zarządzania cyfrowymi zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; . Jest on wyposażony w prosty interfejs , dzięki któremu importowanie i porządkowanie cyfrowych zdjęć , trwa tyle ile & quot; pstryknięcie fotkiquot ; . Program sprawnie zarządza dużymi ilościami obrazków znajdujących się w albumach oraz ułatwia ich odnajdywanie dzięki użyciu znaczników . Posiada on wiele funkcji wykorzystywanych przy przeglądaniu , organizowaniu , obróbce zdjęć , oraz udostępnianiu ich innym .
(trg)="s30"> & digikam ; är ett avancerat digitalt fotohanteringsprogram för skrivbordsmiljön & kde ; . Det tillhandahåller ett enkelt gränssnitt som gör det möjligt att importera och organisera digitala foton & quot; i en handvändningquot ; . & digikam ; ger dig möjlighet att hantera ett stort antal digitala fotografier i album , och att organisera fotografierna genom att använda etiketter ( nyckelord ) , rubriker , samlingar , datum , geografiska platser och sökningar för att enkelt kunna komma åt dem . Det har många funktioner för att visa , organisera , behandla och dela bilder . Därigenom är & digikam ; en enastående programvara för hantering av digitala tillgångar , med kraftfulla bildredigeringsfunktioner .

(src)="s31"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(trg)="s31"> Ett lättanvänt kameragränssnitt tillhandahålls som ansluter till din digitalkamera och laddar ner fotografier direkt till & digikam; s album . Fler än 1000 digitalkameror stöds via biblioteket gphoto2 . Naturligtvis fungerar alla media - eller kortläsare som stöds av operativsystemet ihop med & digikam ; .

(src)="s32"> & digikam ; zawiera szybki edytor obrazków , wyposażony w kilka narzędzi do edycji . Możesz używać edytora obrazków do przeglądania zdjęć , dodawania komentarzy i ocen , oraz wprowadzania korekt i zmian . Możliwości edytora mogą być łatwo zwielokrotnione po dołączeniu do niego zestawu wtyczek , Kde Image Plugins Interface ( podręcznik )
(trg)="s32"> & digikam ; innefattar en snabb bildeditor med många bildredigeringsverktyg . Du kan använda bildeditorn för att visa fotografier , lägga till kommentarer och poänsätta dem , samt göra förbättringar och ändringar . Redigeringsmöjligheterna kan enkelt utökas med en uppsättningar insticksprogram , KIPI- bildinsticksprogram ( handbok ) .

(src)="s33"> Pomimo tego , że & digikam ; został wyposażony w wiele profesjonalnych funkcji , to wciąż pozostaje łatwy w użyciu . W pełni obsługuje kodowanie 16- bitowe , włączając w to wszystkie dostępne wtyczki . Obsługuje również zarządzanie kolorem ICC , może też przeprowadzić konwersję pliku RAW programem dcraw Davida Coffinsa .
(trg)="s33"> Fastän & digikam ; förblir lättanvänt , tillhandahåller det dussintals funktioner på professionell nivå . Det har fullständigt stöd för 16- bitar inklusive alla tillgängliga insticksprogram , stöder konvertering av obehandlade bilder via libraw , DNG- export och ett arbetsflöde med ICC- färghantering .

(src)="s52"> Raportowanie błędów
(trg)="s52"> Rapportera fel

(src)="s53"> Podobnie jak reszta & kde ; , program & digikam ; jest częścią projektu Open Source . Oznacza to , że użytkownicy mogą i powinni brać udział w jego tworzeniu , co najmniej raportując błędy i podpowiadając ewentualne ulepszenia .
(trg)="s53"> Liksom övriga & kde ; , är & digikam ; ett projekt med öppen källkod . Det betyder att projektet litar på att användarna gör en insats genom att åtminstone rapportera problem och föreslå möjliga förbättringar .

(src)="s54"> W programie & digikam ; możesz raportować błędy i podpowiadać ulepszenia programu w sposób najłatwiejszy z możliwych . Nieważne z jakiej funkcji programu korzystasz , w menu Pomoc znajduje się opcja Raportowanie błędów , zawierająca okno wiadomości z podświetlonym łączem . Kliknij na łącze , a Twoja przeglądarka otworzy stronę systemu raportów . Wszystkie wymagane informacje będą już wypełnione ; wystarczy trzymać się wskazówek , aby dokończyć raport .
(trg)="s54"> & digikam ; gör det så enkelt som möjligt att rapportera fel eller föreslå förbättringar . Var du än befinner dig i programmet innehåller hjälpmenyn alltid alternativet Rapportera fel . Det visar en meddelanderuta med en markerad länk . Klicka på länken så visas sidan för felrapportering i din webbläsare . All information som krävs har redan fyllts i , följ bara instruktionerna för att färdigställa rapporten .

(src)="s55"> Wsparcie
(trg)="s55"> Stöd

(src)="s56"> & digikam ; to projekt wspierany przez społeczność , co oznacza , że programiści i użytkownicy wspierają jedni drugich . Jeśli regularnie używasz & digikam ; zachęcamy do zapisania się na listę dyskusyjną tego programu . Możesz rozpocząć od zadawania pytań innym użytkownikom programu & digikam ; , a już niedługo , mamy nadzieję , sam będziesz udzielał pomocy innym .
(trg)="s56"> & digikam ; är ett projekt som stöds av en gemenskap , vilket betyder att användare och utvecklare stöder varandra . Om du använder & digikam ; regelbundet uppmuntras du att gå med i & digikam; s e- postlista för användare . Du kan komma igång genom att ställa frågor till andra användare av & digikam ; och förhoppningsvis kan du själv snart besvara frågor från andra .

(src)="s57"> Jak dołączyć do listy dyskusyjnej & digikam ; .
(trg)="s57"> Instruktioner för att gå med i & digikam; s e- postlista

(src)="s58"> Możesz również wejść na stronę domową & digikam ; , aby przeczytać o nowych wersjach programu , czy też znaleźć inne powiązane z & digikam ; informacje .
(trg)="s58"> Du kan också besöka digikam; s hemsida , för nyheter om nya utgåvor och annan information relaterad till & digikam ; .

(src)="s59"> Twój udział
(trg)="s59"> Att börja delta

(src)="s60"> Możesz uczestniczyć na wiele sposobów w nieustannym rozwoju programu & digikam ; . Wcale nie musisz być programistą . Możesz pomóc przy tworzeniu dokumentacji , tłumaczeniu , projektowaniu interfejsu użytkownika czy też zaproponować parę dobrych pomysłów do listy życzeń . Możesz również wziąć udział w testowaniu nowych wersji i przekazywać informacje zwrotne programistom . Jeśli sam jesteś programistą , to oczywiście również Ty możesz tworzyć & digikam ; , najlepszy program do obróbki cyfrowych zdjęć .
(trg)="s60"> Det finns många sätt som du kan bli inblandad i fortsatt utveckling av & digikam ; . Du behöver inte utveckla programvara . Du kan hjälpa till med dokumentation , översättning och konstruktion av användargränssnitt , eller bara bidra med riktigt bra idéer till listan med önskemål . Du kan också delta genom att testa tidig utvecklingskod medan den utvecklas och tillhandahålla återmatning till utvecklarna . Om du är en programmerare kan du naturligtvis hjälpa till att göra & digikam ; till det bästa programmet för hantering av digitala fotografier som finns .

(src)="s61"> Najlepszym sposobem na zaangażowanie się w tworzenie programu & digikam ; jest zapisanie się na listę dyskusyjną programistów . Jak zapisać się na listę programistów & digikam ; .
(trg)="s61"> Det bästa sättet att börja delta i utveckling av & digikam ; är att gå med i utvecklarnas e- postlista . Instruktioner för att gå med i & digikam; s e- postlista för utvecklare .

(src)="s62"> Rozpoczęcie pracy
(trg)="s62"> Komma igång

(src)="s63"> Okno pierwszego uruchomienia
(trg)="s63"> Dialogrutan för första körning

(src)="s64"> Gdy uruchomisz & digikam ; po raz pierwszy , zostaniesz zapytany o to , gdzie chcesz przechowywać swoje zdjęcia . Możesz albo wprowadzić ścieżkę do katalogu albo kliknąć w oknie dialogowym na ikonę katalog Ikona katalog i wskazać katalog w oknie dialogowym .
(trg)="s64"> När du startar & digikam ; den allra första gången , frågar det var du vill lagra dina fotografier och & digikam; s databas . Du kan välja godtycklig lokal katalog , katalog på en annan dator , eller katalog på ett flyttbart medium . Skriv bara in sökvägen till katalogen eller klicka på ikonen katalog Katalogikon för att välja en katalog i dialogrutan .

(src)="s66"> Data albumu : te dane zostaną wykorzystane podczas sortowania albumów według daty ; wykonasz to wchodząc do menu Widok Sortuj albumy Według daty .
(trg)="s66"> Senare kan du lägga till hur många platser du vill : & digikam ; lägger till dem i albumbiblioteket . Inställningar Anpassa Samlingar

(src)="s67"> Okno dialogowe Wyszukiwanie elementów
(trg)="s67"> Dialogrutan vid objektsökning

(src)="s68"> Jeśli posiadasz już na twardym dysku kolekcję zdjęć , możesz wejść do zawierającego zdjęcia katalogu wyższego poziomu , o nazwie Biblioteka albumów . & digikam ; uzna każdy umieszczony tutaj podfolder za album . Żadna z wprowadzonych fotografii nie zostanie zmieniona . W trakcie parsowania katalogów będzie widoczne takie okno :
(trg)="s68"> Om du redan har en samling fotografier på din hårddisk kan du skriva in toppnivåkatalogen som innehåller fotografierna som katalog för albumbibliotek . & digikam ; behandlar varje underkatalog till katalogen du har skrivit in som ett album . Inget av fotografierna kommer att ändras . Under tiden katalogerna tolkas , ser du en förloppsdialogruta som den här :

(src)="s70"> Ponieważ & digikam ; korzysta bezpośrednio z katalogów na Twoim twardym dysku , inne programy , jak choćby menedżer plików , mogą usunąć albumy poza sesją & digikam ; . W tym przypadku , podczas następnej sesji & digikam ; zapyta czy wszystkie usunięte albumy powinny zostać usunięte z bazy albumów . Jeśli chcesz przenieść katalogi i nie chcesz robić tego w & digikam ; , sugerujemy wykonywanie tego w momencie gdy & digikam ; jest uruchomione , tak by następowała synchronizacja z bazą danych i nie zostały utracone żadne metadane .
(trg)="s70"> Eftersom & digikam ; direkt använder kataloger på hårddisken för att lagra album , kan andra program som filhanterare ta bort vilket album som helst utanför en & digikam ; - session . I detta fall , talar & digikam ; om för dig vid nästa session att alla album som har tagits bort från & digikam; s rotsökväg ska tas bort från albumdatabasen . Om du vill flytta omkring kataloger , och inte vill göra det i & digikam ; , föreslår vi att du gör det medan & digikam ; kör , så att databasen hålls synkroniserad och du inte förlorar någon metadata .

(src)="s71"> Jeśli używasz istniejącego katalogu jako Biblioteki albumów , zauważysz , że albumy na liście Albumy nie wykorzystują zdjęć jako ikon . Przy pierwszym przeglądaniu każdego albumu & digikam ; utworzy miniaturkę z pierwszego zdjęcia na liście w albumie i będzie ją wykorzystywał jako ikonę albumu . Zapoznaj się z sekcją Album , aby dowiedzieć się jak zmienić ikonę albumu .
(trg)="s71"> När du använder en befintlig katalog med fotografier som albumbibliotekskatalog , märker du att albumen i albumlistan inte har fotografier som ikoner . Du kan ändra det genom att dra vilket fotografi som helst i albumet till katalogikonen i vänstra sidoraden för att använda det som albumikon . Se avsnittet album för detaljinformation om hur man ändrar albumikon .

(src)="s72"> Jeśli korzystałeś z kolekcji zdjęć w innym programie i utworzył on miniaturki w niestandardowych podfolderach , & digikam ; wyświetli te katalogi miniaturek jako oddzielne albumy . & digikam ; tworzy katalogi miniaturek zgodnie ze standardem freedesktop. org . Nie ma możliwości ukrycia niestandardowych miniaturek katalogów na liście " Mój album " . Jeśli chcesz je zatrzymać , możesz utworzyć kolekcję albumów , która będzie zawierała wszystkie katalogi miniaturek , a następnie przeglądać albumy według kolekcji . Aby dowiedzieć się więcej o kolekcjach albumów , zapoznaj się z sekcją Album .
(trg)="s72"> Om du tidigare har använt ett annat program för att komma åt din fotografisamling , och det har skapat miniatyrbilder i underkataloger som inte följer standard , visar & digikam ; katalogerna med miniatyrbilder som separata album . & digikam ; följer standarden från freedesktop. org för kataloger med miniatyrbilder . Det finns inget sätt att dölja kataloger med miniatyrbilder som inte följer standard från listan & quot; Albumquot ; . Om du vill behålla dem skulle du kunna skapa en albumsamling som bara innehåller alla kataloger med miniatyrbilder och därefter titta på dina album i samlingsordning . Se avsnittet Album för mer information om albumsamlingar .

(src)="s73"> Po skonfigurowaniu katalogu Biblioteka albumów , możesz przygotować & digikam ; do pracy z aparatem cyfrowym . Następnie dowiedz się jak używać Albumów i Znaczników do porządkowania zdjęć w albumach .
(trg)="s73"> När du väl har ställt in katalogen för albumbiblioteket kan du anpassa & digikam ; för att fungera med din digitalkamera . Lär dig därefter hur man använder Album och Etiketter för att arrangera dina fotografialbum .

(src)="s74"> & doc- file- formats ;
(trg)="s74"> & doc- file- formats ;

(src)="s75"> Obsługiwane aparaty cyfrowe
(trg)="s75"> Digitala stillbildskameror som stöds

(src)="s78"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(trg)="s78"> Ett lättanvänt kameragränssnitt tillhandahålls som ansluter dig till din digitalkamera och laddar ner fotografier direkt till & digikam; s album . Fler än 1000 digitalkameror stöds via biblioteket gphoto2 . Naturligtvis fungerar alla media - eller kortläsare som stöds av operativsystemet ihop med & digikam ; .

(src)="s79"> Cechą współczesnych aparatów jest korzystanie z kart pamięci Compact & Flash ; oraz USB lub FireWire ( IEEE- 1394 lub i- link ) do przesyłania danych . Obecnie , przesyłanie danych do komputera odbywa się głównie z wykorzystaniem urządzeń pamięci masowej USB ( wówczas aparat jest wyświetlany jako dysk w komputerze ) lub przy użyciu Picture Transfer Protocol ( PTP ) i jego pochodnych . Starsze aparaty mogą używać złącza portu szeregowego ( RS- 232 ) .
(trg)="s79"> Dagens digitalkameror karaktäriseras av användning av kort med Compact & Flash ; minnen och USB eller FireWire ( IEEE- 1394 eller i- link ) för dataöverföring . Själva överföringen till en värddator utförs vanligen med enhetsklassen USB masslagring ( så att kameran förefaller vara en diskenhet ) eller med fotoöverföringsprotkollet PTP och dess varianter . Äldre kameror kan använda en anslutning med serieport ( RS- 232 ) .

(src)="s80"> Przykładowy podgląd
(trg)="s80"> Förhandsgranskningsexempel

(src)="s81"> Typ łącza
(trg)="s81"> Anslutningstyp

(src)="s82"> Złącze FireWire ( IEEE- 1394 lub i- link ) do podłączania profesjonalnych aparatów cyfrowych
(trg)="s82"> Anslutning med FireWire ( IEEE- 1394 eller i- link ) från en professionell digital stillbildskamera

(src)="s83"> Złącze Uniwersalna magistrala szeregowa ( USB ) do podłączania popularnych aparatów cyfrowych
(trg)="s83"> Anslutning med Universal Serial Bus ( USB ) från en digital konsumentstillbildskamera

(src)="s84"> Złącze port szeregowy ( RS- 232 ) stosowane w starszych aparatach cyfrowych
(trg)="s84"> Anslutning med serieport ( RS- 232 ) från en gammal digital stillbildskamera

(src)="s85"> Przesyłanie obrazków przy użyciu gPhoto2 : PTP lub portu szeregowego RS- 232
(trg)="s85"> Överföringar med gphoto2 : PTP och RS- 232 serieport

(src)="s86"> & digikam ; wykorzystuje program gPhoto2 do komunikacji z aparatami cyfrowymi . gPhoto2 należy do kategorii wolnego , swobodnie rozpowszechnianego oprogramowania i jest przeznaczony do obsługi aparatów cyfrowych ( obecnie ponad 800 modeli ) . gPhoto2 obsługuje Picture Transfer Protocol , popularny protokół stworzony przez International Imaging Industry Association . Protokół ten ma umożliwić przesłanie obrazków z aparatu cyfrowego do komputera i innych urządzeń peryferyjnych , bez konieczności instalowania dodatkowych sterowników .
(trg)="s86"> & digikam ; använder programmet gphoto2 för att kommunicera med digitala stillbildskameror . Gphoto2 är en fri , vidaredistribuerbar uppsättning programvara för digitalkameror som stöder ett växande antal av över 800 kameror . Gphoto2 har stöd för fotoöverföringsprotokollet Image Transfer Protocol som är ett protokoll med brett stöd utvecklat av International Imaging Industry Association för att möjliggöra överföring av bilder från digitalkameror till datorer och andra periferienheter utan att behöva ytterligare drivrutiner .

(src)="s87"> Wiele starszych aparatów wykorzystuje do komunikacji z komputerem port szeregowy . Ponieważ zdjęcia to zwykle duże pliki , a transfer portu szeregowego jest wolny , ten typ połączenia jest więc przestarzały . & digikam ; obsługuje również te aparaty i pozwala na przesłanie zdjęć za pośrednictwem programu gPhoto2 . Kompletną listę obsługiwanych aparatów cyfrowych znajdziesz tutaj : .
(trg)="s87"> Många gamla digitalkameror använde serieporten för att kommunicera med värddatorn . Eftersom fotografier är stora filer och överföring via serieporten är långsam , är anslutningen nu föråldrad . & digikam ; stöder dock kamerorna och utför bildöverföringar med programmet gphoto2 . Du hittar en fullständig lista över digitalkameror som stöds på följande webbadress .

(src)="s89"> Przesyłanie danych przy użyciu urządzeń pamięci masowej
(trg)="s89"> Överföringar från en masslagringsenhet

(src)="s90"> Urządzenia , które nie są bezpośrednio obsługiwane przez gPhoto2 , są obsługiwane przez protokół pamięci masowej , posiadający dobre wsparcie w & GNU ; / Linux ; . Chodzi tu o liczne aparaty cyfrowe i czytniki kart pamięci . Istnieją następujące interfejsy pamięci masowej : Pamięć masowa USB to zestaw interfejsów komputerowych , wykorzystujących protokoły komunikacyjne określone przez USB Implementers Forum dla uniwersalnej magistrali szeregowej ( USB ) . Ten standard służy za interfejs dużej liczbie urządzeń pamięci , włączając w to aparaty cyfrowe . Pamięć masowa FireWire to zestaw interfejsów komputerowych , wykorzystujących protokoły komunikacyjne stworzone przez Apple Computer w latach dziewięćdziesiątych , oferujący komunikację o dużej szybkości i izosynchroniczne usługi w czasie rzeczywistym . Podobnie jak pamięć masowa USB , standard ten jest wykorzystywany przez interfejsy sporej liczby urządzeń pamięci , włączając w to aparaty cyfrowe . Prawie wszystkie nowoczesne aparaty cyfrowe obsługują USB 1. 0 , a niektóre USB 2. 0 , natomiast niewiele z nich obsługuje FireWire . . Aby użyć standardowego urządzenia pamięci masowej w & digikam ; , wybierz pozycję Montuj aparat z listy Ustawienia aparatu i ustaw właściwą ścieżkę montowania .
(trg)="s90"> För enheter som inte direkt stöds av gphoto2 , finns det stöd för protokollet för masslagring , som har bra stöd i & GNU ; / Linux ; . Det omfattar digitalkameror och minneskortsläsare . Masslagringsgränssnitt är : USB- masslagring : En uppsättning datorgränssnitt som använder ett kommunikationsprotokoll definierat av USB Implementers Forum som använder Universal Serial Bus . Standarden tillhandahåller ett gränssnitt till en mängd lagringsenheter , inklusive digitala stillbildskameror . FireWire- masslagring : En uppsättning datorgränssnitt som använder ett kommunikationsprotokoll i huvudsak utvecklat av Apple Computer under 1990- talet . FireWire erbjuder höghastighetskommunikation och isokrona realtidstjänster . Liksom USB- masslagring tillhandahåller standarden ett gränssnitt för en mängd lagringsenheter , inklusive digitala stillbildskameror . Nästan alla nya digitalkameror stöder USB version 1 och kommer i framtiden att stödja USB version 2 , några få stöder FireWire . För att använda en generell masslagringsenhet med & digikam ; , välj alternativet Monterad kamera i listan Kamerainställning och ställ in den riktiga sökvägen till monteringsplatsen .

(src)="s91"> Obsługiwane wtyczki
(trg)="s91"> Insticksprogram som stöds

(src)="s92"> Jedną z rzeczy godnych podkreślenia w & digikam ; jest fakt , że funkcjonalność programu może być tak łatwo poszerzona przez zastosowanie wtyczek :
(trg)="s92"> En av de bästa sakerna med & digikam ; är hur enkelt dess funktion kan utökas genom att använda insticksprogram :

(src)="s93"> Wtyczki Kipi : projekt Kde Image Plugins Interface ( kipi ) ( podręcznik ) ma na celu utworzenie wspólnej struktury wtyczek dla programów & digikam ; , KPhotoAlbum , Showimg i Gwenview . Umożliwi to współdzielenie wtyczek przez programy graficzne . Ustawienia wtyczek Kipi Plugins są opisane w tej sekcji .
(trg)="s93"> KIPI- insticksprogram : KDE: s projekt för bildinsticksprogram ( handbok ) är ett försök att utveckla en gemensam insticksprogramstruktur för & digikam ; , Kfotoalbum , Showimg och Gwenview . Målet är att dela bildinsticksprogram mellan grafikprogram . Inställning av KIPI- insticksprogram beskriv i följande avsnitt .

(src)="s94"> Interfejs wtyczek & digikam ;
(trg)="s94"> & digikam; s gränssnitt för insticksprogram

(src)="s95"> Wtyczki pozwalają na dokonywanie w zasadzie dowolnych przekształceń obrazków . Ich zaletą jest to , że łatwiej jest dodać kolejną funkcję do & digikam ; pisząc niewielką wtyczkę , niż modyfikując jądro programu .
(trg)="s95"> Insticksprogram kan behandla bilder på nästan lika många sätt som användare kan . Deras fördel är att det är mycket enklare att lägga till en funktion i & digikam ; genom att skriva ett litet insticksprogram än att ändra & digikam; s kärna .

(src)="s96"> Korzystanie z programu & digikam ;
(trg)="s96"> Använda & digikam ;

(src)="s97"> Główne okno programu & digikam ;
(trg)="s97"> Huvudfönstret i & digikam ;

(src)="s98"> Podstawowe informacje na temat głównego okna
(trg)="s98"> Introduktion till huvudfönstret

(src)="s99"> Główne okno & digikam ; jest podzielone na cztery obszary . Pierwszym jest pasek boczny na lewym marginesie , pozwalający na przełączanie pomiędzy czterema widokami : Albumy , Daty , Znaczniki i Wyszukiwania . Znajduje się tam drzewo katalogów wybranego widoku . Główne okno obrazu znajduje się dokładnie na środku . Po prawej stronie znajduje się kolejny pasek boczny , służący do wyświetlania wszystkich informacji o Twoich obrazkach . Możesz używać tych widoków do porządkowania i odnajdywania zdjęć .
(trg)="s99"> & digikam; s huvudfönster har fyra områden . Det första är en sidorad i vänstermarginalen som låter dig byta mellan fyra vyer : Mina album , Mina datum , Mina etiketter och Mina sökningar . Därefter finns ett trädområde som visar den valda vyn . Huvudbildfönstret är precis i mitten , och till höger visas ytterligare en sidorad . Den kan användas för att visa all information om dina bilder . Du kan använda vyerna för att organisera och hitta dina fotografier .

(src)="s102"> Na pasku stanu poniżej wyświetlane są :
(trg)="s102"> Statusraden längst ner visar i alla fyra vyer :

(src)="s103"> nazwa pliku , jeśli zaznaczony jest jeden plik
(trg)="s103"> filnamn när en enda fil är markerad

(src)="s104"> informacja o zaznaczeniu , jeśli wybranych jest kilka pozycji
(trg)="s104"> markeringsinformation när flera objekt är markerade

(src)="s105"> pasek postępu przetwarzania wsadowego , np . nadawania znaczników
(trg)="s105"> förloppsrad för bakgrundsprocesser , t. ex . tilldelning av etiketter

(src)="s110"> Suwak rozmiaru miniaturki
(trg)="s110"> ett skjutreglage för miniatyrbildstorlek

(src)="s111"> pasek nawigacji umożliwiający poruszanie między zdjęciami w głównym widoku
(trg)="s111"> en navigeringsrad som leder till bilderna i huvudfönstret

(src)="s113"> U góry okna znajduje się pasek menu , a poniżej główny pasek narzędzi .
(trg)="s113"> Fönstrets överdel visar menyraden med huvudverktygsraden under den .

(src)="s114"> Domyślny główny pasek narzędzi
(trg)="s114"> Den vanliga huvudverktygsraden

(src)="s115"> ( 1 ) : Cofnięcie do poprzedniego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w lewo )
(trg)="s115"> Gå bakåt ett steg i huvudfönstrets visningshistorik ( Alt+vänster )

(src)="s116"> ( 2 ) : Przejście do następnego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w prawo ) .
(trg)="s116"> Gå framåt ett steg i huvudfönstrets visningshistorik ( Alt+höger )

(src)="s117"> ( 3 ) : Dodawanie obrazków , funkcja importu ( Ctrl+I )
(trg)="s117"> Lägg till bilder , importfunktion ( Ctrl+I )

(src)="s118"> ( 4 ) : Tworzenie nowego albumu ( Ctrl+N ) .
(trg)="s118"> Skapa ett nytt album ( Ctrl+N )

(src)="s119"> ( 5 ) : Edycja właściwości albumu .
(trg)="s119"> Redigera albumegenskaper

(src)="s120"> ( 6 ) : Narzędzie Szybkie wyszukiwanie obrazków ( Ctrl+F )
(trg)="s120"> Verktyg för snabbsökning ( Ctrl+F )

(src)="s121"> ( 7 ) : Wyświetlanie obrazka ( F3 )
(trg)="s121"> Visa bild ( F3 )

(src)="s122"> ( 8 ) : Otwieranie w edytorze obrazków ( F4 )
(trg)="s122"> Öppna i bildeditorn ( F4 )

(src)="s123"> ( 9 ) : Zmiana nazwy obrazka ( F2 )
(trg)="s123"> Byt namn på bild ( F2 )

(src)="s124"> ( 10 ) : Przełączanie trybu pełnoekranowego ( Ctrl+Shift+F )
(trg)="s124"> Växla fullskärmsläge ( Ctrl+Skift+F )

(src)="s125"> ( 11 ) : Pokaz slajdów ( F9 )
(trg)="s125"> Bildspel ( F9 )

(src)="s126"> Widok & quot; Albumyquot ;
(trg)="s126"> Albumvy

(src)="s127"> Drzewo & quot; Albumyquot ; wyświetla w zorganizowany sposób Twoje albumy z fotografiami . Wszystkie zdjęcia zarządzane przez & digikam ; są przechowywane w jednym katalogu . Albumy mogą być sortowane według miejsca katalogu na twardym dysku , według nazwy kolekcji ustawionej we właściwościach albumu lub według daty utworzenia albumu ( data również może być zmieniona we Właściwościach każdego albumu ) .
(trg)="s127"> Trädet & quot; Albumquot ; tillhandahåller en organiserad vy av dina fotografialbum . Alla fotografier som hanteras av & digikam ; lagras i en enda kataloggren . Album kan sorteras enligt sin kataloglayout på hårddisken , enligt samlingsnamnet som har ställts in under albumegenskaper eller enligt albumets datum ( datumet kan också ändras under egenskaperna för varje album ) .

(src)="s128"> Możesz przełączać się pomiędzy tymi schematami , wybierając Sortuj albumy w menu Widok .
(trg)="s128"> Du kan byta mellan sorteringsordningarna med Sortera album i menyn Visa .

(src)="s129"> Tworzenie nowego albumu
(trg)="s129"> Skapa ett nytt album

(src)="s130"> Jest wiele sposobów na utworzenie nowego albumu . Możesz utworzyć nowy album pobierając zdjęcia z aparatu przy użyciu narzędzia Aparat . Stworzysz również nowy , pusty album klikając przycisk Widok na pasku narzędzi . Dodatkową opcją jest możliwość utworzenia nowego albumu poprzez importowanie istniejącego na twardym dysku katalogu zdjęć ; wystarczy wybrać na pasku narzędzi Album Importuj Importuj katalogi i wybrać katalog , który chcesz zaimportować . Zostanie utworzony album o takiej samej nazwie jak katalog na twardym dysku . Możesz użyć metody przeciągnij i upuść , aby zaimportować katalog . Przeciągnij na przykład ikonę katalogu z okna & konqueror- dopelniacz ; . Następnie upuść ją na liście albumów po lewej . Ukaże się menu , które pozwoli Ci zadecydować , czy chcesz przenieść czy skopiować katalog do & digikam ; .
(trg)="s130"> Det finns ett antal sätt att skapa ett nytt album . Du kan skapa ett nytt album när du laddar nya fotografier från kameran med kameraverktyget . Du kan också skapa ett nytt tomt album genom att klicka på knappen Ny i verktygsraden . Som ett ytterligare alternativ , kan du skapa ett nytt album genom att importera en befintlig katalog med fotografier från datorn . Använd bara Importera Lägg till kataloger ... i menyraden och välj katalogen som du vill importera . Ett album skapas med samma namn som katalogen på hårddisken . Du kan använda drag och släpp för att importera en katalog . Dra en katalogikon , till exempel från ett & konqueror ; - fönster , och släpp den på albumlistan till vänster . En meny visas som ger dig möjlighet att flytta eller kopiera katalogen till & digikam ; .

(src)="s131"> Usuwanie albumu
(trg)="s131"> Ta bort ett album

(src)="s132"> Kiedy usuwasz album z programu & digikam ; zostaje on przeniesiony do kosza & kde ; . Opcjonalnie możesz zmienić takie zachowanie i sprawić , że takie usunięcie będzie oznaczało rzeczywiste usunięcie albumu wraz ze wszystkimi zdjęciami . Możesz dokonać tych zmian wybierając Ustawienia Konfiguruj & digikam ; i zaznaczając kartę Różne . Na górze strony znajdują się ustawienia odpowiedzialne za usuwanie fotografii . Aby usunąć album , kliknij go prawym przyciskiem na na liście & quot; Albumyquot ; i wybierz w menu kontekstowym Usuń album z twardego dysku .
(trg)="s132"> När du tar bort ett album från & digikam ; flyttas det till & kde ; : s papperskorg . Som ett alternativ skulle du kunna ändra beteendet , så att borttagningen verkligen tog bort albumet och alla fotografier i det . Det kan ändras genom att välja Inställningar Anpassa & digikam ; och välja sidan Diverse . Längst upp på sidan finns inställningarna som bestämmer vad som händer när ett fotografi tas bort . För att ta bort ett album högerklicka på det i trädet & quot; Albumquot ; och välj Ta bort album i den sammanhangsberoende menyn .

(src)="s133"> Dodawanie zdjęcia do albumu
(trg)="s133"> Lägga till ett fotografi i ett album