# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
(src)="s1"> & infocenter ;
(trg)="s1"> & infocenter ;
(src)="s5"> Dokumentet gjer greie for & kde ; informasjonsoversikta .
(trg)="s5"> Bu belge & kde ; ' nin bilgi merkezini tanıtır .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> oppslagstavle
(trg)="s7"> kinfocenter
(src)="s8"> system
(trg)="s8"> sistem
(src)="s9"> opplysning
(trg)="s9"> bilgi
(src)="s10"> modul
(trg)="s10"> modülü
(src)="s11"> & infocenter ; ( heretter vert det referert til som informasjonsoversikta ) gjev deg eit sentralisert og høveleg oversikt over korleis systemet & kde ; er samansett .
(trg)="s11"> & infocenter ; ( bundan sonra kısaca bilgi merkezi olarak anılacaktır ) size & kde ; ' nizin ve sistem ayarlarınızın merkezi ve ulaşması kolay bilgilerini sunar .
(src)="s12"> Informasjonsoversikta er bygd opp av mangfaldige modular . Kvar module er ei særskilt tilpassing , men informasjonsoversikta organiserer alle desse programma til ein høveleg heilskap .
(trg)="s12"> Bilgi merkezi birçok modülden oluşur . Her modül ayrı bir uygulamadır , fakat bilgi merkezi tüm bu uygulamaları tutarlı bir şekilde organize eder .
(src)="s13"> Du bruker & infocenter ;
(trg)="s13"> & infocenter ; ' ın Kullanımı
(src)="s14"> Den neste gruppa fortel om korleis du bruker sjølve informasjonsoversikta . Opplysningar om dei individuelle modulane finn du under informasjonsoversiktsmodular
(trg)="s14"> Sıradaki bölüm bilgi merkezinin kullanımını detaylı bir şekilde anlatır . Her modül hakkında teker teker bilgi edinmek için lütfen Bilgi Merkezi Modülleri bölümüne gidin .
(src)="s15"> Start & infocenter ;
(trg)="s15"> & infocenter ; ' ın başlatılması
(src)="s16"> Informasjonsoversikta & infocenter ; kan verta starta på tre måtar :
(trg)="s16"> & infocenter ; üç yolla başlatılabilir :
(src)="s17"> Velja K tasten System informasjonsoversikta frå & kde ; panelet .
(trg)="s17"> & kde ; panelinden K Düğmesi Sistem Bilgi Merkezi ' ni seçerek .
(src)="s18"> Trykk på Alt ; F2 .
(trg)="s18"> Alt ; F2 tuşlarına basarak .
(src)="s20"> Du kan skriva oppslagstavle & ved kvar kommandomelding .
(trg)="s20"> Herhangi bir komut satırında kinfocenter & yazabilirsiniz .
(src)="s21"> Alle desse tre måtane verkar likt og gjev det same resultatet .
(trg)="s21"> Tüm bu üç yol da eşittir ve aynı sonuca ulaştırır .
(src)="s22"> Rastret & infocenter ;
(trg)="s22"> & infocenter ; Ekranı
(src)="s23"> Når du startar informasjonstavla , får du opp eit vindauge som kan verta delt inn i tre funksjonsdelar .
(trg)="s23"> Bilgi merkezini başlattığınızda , 3 fonksiyonel bölümü olan bir pencere ile karşılaşırsınız .
(src)="s24"> Tvers over toppen ligg ei menylinje . På menylinja får du snøgg tilgang til dei fleste & infocenter ; programma . Menyane er spesifiserte på informasjonstavla & kde ; .
(trg)="s24"> En üstte menü çubuğu vardır . Menü çubuğu size & infocenter ; ' ın birçok özelliğine hızlı ulaşım sağlar . Menüler kde ; Bilgi Merkezi Menüleri bölümünde detaylı anlatılmıştır .
(src)="s25"> I venstre marg ligg ei modulspalte . Du kan velja kva modul du vil utforska . Du kan læra deg å navigera mellom modulane i den seksjonen som heiter Navigasjonsmodular .
(trg)="s25"> Pencerenin sol tarafında bir başka bölüm vardır . Burası incelemek istediğiniz modülü seçtiğiniz bölümdür . Modüller arasında nasıl gezineceğinizi Modüllerde Gezinme bölümünde öğrenebilirisiniz .
(src)="s26"> Hovudrubrikken viser sume systeminformasjonar .
(trg)="s26"> Ana panel size bazı sistem bilgilerini gösterir .
(src)="s27"> Menyaneinfocenter ;
(trg)="s27"> & infocenter ; Menüleri
(src)="s28"> Neste avsnitt forklarar stutt det som kvart dataelement gjer .
(trg)="s28"> Bir sonraki bölüm size her menü elemanının ne yaptığı hakkında kısa bilgiler sunar .
(src)="s29"> Filemeny
(trg)="s29"> Dosya Menüsü
(src)="s30"> Filmenyen har enkel inngang .
(trg)="s30"> Dosya menüsü tek girdiye sahiptir .
(src)="s31"> Ctrl ; Q Fjern dokument
(trg)="s31"> Ctrl ; Ç Dosya Çık
(src)="s32"> Slå av informasjonstavla .
(trg)="s32"> Bilgi Merkezi' ni kapatır .
(src)="s33"> Hjelpemeny
(trg)="s33"> Yardım Menüsü
(src)="s35"> Slå av & kde ; informasjonstavla
(trg)="s35"> & kde ; Bilgi Merkezi' nden Çıkış
(src)="s36"> Du kan slå av informasjonstavla på tre ulike måtar :
(trg)="s36"> Bilgi merkezinden şu üç yoldan biriyle çıkabilirsiniz :
(src)="s37"> Vel Fjern dokument frå menylinja .
(trg)="s37"> Menü çubuğundan Dosya Çık ' ı seçin .
(src)="s38"> Trykk Ctrl ; Q på tastaturet .
(trg)="s38"> Klavyede Ctrl ; Ç tuşlarına basın .
(src)="s39"> Klikk Lukketasten på tramma rundt oppslagstavla .
(trg)="s39"> Bilgi merkezini çevreleyen çerçeve üzerindeki Kapat düğmesine basın .
(src)="s40"> Modulaneinfocenter ;
(trg)="s40"> & infocenter ; Modülleri
(src)="s41"> Navigering av modular .
(trg)="s41"> Modüllerde Gezinme
(src)="s42"> Dette er ei liste over standard konfigurasjonsmodular( sorted by category ) som vert støtta av kde ; grunninnpakninga . Merk deg at det kan finnast mange fleire modular i systemet ditt dersom du har installert anna programvare i tillegg .
(trg)="s42"> Burada kde ; base paketi tarafından sağlanan ( kategorize edilmiş ) standart ayarlama modüllerinin bir listesini görüyorsunuz . Sisteminize ek yazılım kurduysanız daha fazla modül olabileceğini unutmayınız .
(src)="s43"> Einingar
(trg)="s43"> Aygıtlar
(src)="s44"> DMA- kanalar
(trg)="s44"> DMA- Kanalları
(src)="s45"> Avbrot
(trg)="s45"> Kesmeler
(src)="s46"> IO- portar
(trg)="s46"> GÇ- Portları
(src)="s47"> Minne
(trg)="s47"> Bellek
(src)="s48"> Grensesnitt
(trg)="s48"> Ağ Arayüzleri
(src)="s50"> Partisjonar
(trg)="s50"> Disk Bölümleri
(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> PCMCIA
(src)="s53"> Prosessor
(trg)="s53"> İşlemci
(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI
(src)="s57"> Lyd
(trg)="s57"> Ses
(src)="s58"> USB einingar
(trg)="s58"> USB Aygıtları
(src)="s60"> Tiltru og lisens
(trg)="s60"> Yazarlar ve Lisanslar
(src)="s61"> & infocenter ;
(trg)="s61"> & infocenter ;
(src)="s62"> Oppgavsrett til programmet 1997- 2001 : & infocenter ; Utviklarane
(trg)="s62"> Uygulamanın hakları & infocenter ; Geliştiricileri adına saklıdır 1997- 2001
(src)="s63"> Medarbeidarar :
(trg)="s63"> Katkıda Bulunanlar :
(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(trg)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(src)="s79"> Omsett av Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net
(trg)="s79"> Engin ÇAĞATAY engincagatay@ yahoo. com
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
(src)="s1"> Informasjon om hjelpetekst
(trg)="s1"> Aygıt Bilgisi
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> Serdar Soytetir tulliana@ gmail. com
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> KControl
(src)="s9"> eining
(trg)="s9"> aygıt
(src)="s10"> system- informasjon
(trg)="s10"> sistem bilgisi
(src)="s12"> Dei nøyaktige opplysningane er systemavhengige . Sume system kan slett ikkje synafram opplysningar .
(trg)="s12"> Gösterilen kesin bilgi sistemden sisteme göre değişir . Bazı sistemlerde aygıt bilgisinin görüntülenmesi hala mümkün değildir .
(src)="s13"> & Linux ; , les desse opplysningane frå / proc/ devices og / proc/ misc , som berre er tilgjengelege dersom / proc pseudo- filsystemet er kompilert i kjerna . Einingane er lista opp gruppevis ( teikn og tal , blokk eller blanding ) . Grunneininga står først , følgd av ein gjenkjenneleg merkelapp .
(trg)="s13"> & Linux ; ' ta bu bilgi , / proc pseudo- filesystem bölümü çekirdeğe eklenip çekirdek derlenmişse , mevcut olan / proc/ devices ve / proc/ misc dosyalarından okunur . Aygıtlar gruplar halinde listelenir ( Blok , Karakter veya Çeşitli ) . Tanım etiketleri tarafından takip edilen aygıt ana numarası listelenmiştir .
(src)="s14"> Brukaren kan ikkje endra noko oppsett på denne sida .
(trg)="s14"> Kullanıcı bu sayfadaki ayarları değiştiremez .
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
(src)="s1"> Opplysningar om DMA- kanalar
(trg)="s1"> DMA Kanallarına İlişkin Bilgiler
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> Engin Çağatay engincagatay@ yahoo. com
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> KControl
(src)="s9"> DMA
(trg)="s9"> DMA
(src)="s10"> Systeminformasjon
(trg)="s10"> sistem bilgisi
(src)="s11"> Denne sida viser opplysningar om ( Direct Memory Access ) DMA- kanalane . A DMA- kanalane er eit direkte samband som tillet å overføra dataeiningar til og frå minnet utan å gå gjennom prosessoren . Særmerkt , i386- arkitektursystemet ( PC ' s ) har åtte DMA kanalar ( 0- 7 ) .
(trg)="s11"> Bu sayfa DMA ( Direct Memory Access - Doğrudan Hafıza Erişimi ) Kanalları hakkında bilgi verir . Bir DMA kanalı , aygıtların işlemciyi pas geçerek hafızayla bilgi alışverişlerini sağlayan bir doğrudan bağlantıdır . Tipik olarak , i386- mimarisi sistemleri ( PC ' ler - Personal Computer -- Kişisel Bilgisayar ) sekiz DMA Kanalına sahiptir ( 0- 7 ) .
(src)="s12"> Den nøyaktige opplysningasframsyninga er systemavhengig . I sume system , kan DMA- kanalinformasjon ikkje verta synt fram .
(trg)="s12"> Gösterilen kesin bilgi sistemden sisteme göre değişir . Bazı sistemlerde DMA Kanalı bilgisinin görüntülenmesi hala mümkün değildir .
(src)="s13"> & Linux ; , Desse informasjonane er lesne frå / proc/ dma , som berre er tilgjengelege dersom / proc pseudo- filsystemet er kompilert i kjerna .
(trg)="s13"> & Linux ; ' ta , bu bilgi / proc pseudo- filesystem bölümü çekirdeğe eklenip çekirdek derlenmişse , / proc/ dma dosyasından okunur .
(src)="s14"> Lista syner alle DMA- kanalar ( ISA bus ) som for tida er i bruk . Den første spalta syner DMA- kanalen , og den andre spalta syner den eininga som brukar denne kanalen .
(trg)="s14"> Şu anda kayıtlı olup ( ISA bus ) kullanılan DMA kanallarının bir listesi gösterilmektedir . Birinci bölüm DMA kanalını , ikinci bölüm bu kanalı kullanan aygıtı gösterir .
(src)="s15"> DMA- kanalar som ligg unytta , vert ikkje synte .
(trg)="s15"> Kullanılmayan DMA kanalları listelenmez .
(src)="s16"> Brukaren kan ikkje endra oppsett på denne sida .
(trg)="s16"> Kullanıcı bu sayfada gösterilen ayarları değiştiremez .
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
(src)="s1"> Påminning om avbrotslinjer ( IRQ )
(trg)="s1"> Kesme Talebi ( IRQ ) Hatları
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> engincagatay@ yahoo. com
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> KControl
(src)="s9"> IRQ
(trg)="s9"> IRQ
(src)="s10"> påminningar
(trg)="s10"> kesmeler
(src)="s11"> system- informasjon
(trg)="s11"> sistem bilgisi
(src)="s12"> Påminning om ( IRQ ) avbrotslinjer i bruk
(trg)="s12"> Kullanımdaki Kesme Talebi ( IRQ ) Hatları
(src)="s13"> Denne sida inneheld opplysningar om avbrotspåminning for linjer som er i bruk , og dei einingane der dei vert bruka .
(trg)="s13"> Bu sayfa Kesme Talebi Hatları hakkında bilgi verirken , onları kullanan aygıtları listeler .
(src)="s14"> IRQ- en er ei maskinvarelinje bruka i PC av ( ISA bus ) einingar som tastatur , modem , lydkort , & etc ; , for å senda påminningssignal til prosessoren for å fortelja at eininga er reide til å verta send eller godta data . Uheldigvis finst det berre seksten IRQ- ar ( 0- 15 ) tilgjengeleg i i386 - ( PC ) arkitekturenfor å skilja mellom ymse ISA einingar .
(trg)="s14"> IRQ , klavye , modem , ses kartı gibi aygıtların veri göndermek ya da veri almak için hazır olduklarının işlemciye bildirilmesi için PC içerisinde kullanılan kesme sinyallerinin gönderildiği bir aygıt hattıdır . Malesef , i386 mimarisinde ( PC ) çeşitli ISA aygıtları arasında paylaştırılmak üzere sadece on altı IRQ ( 0- 15 ) vardır .
(src)="s15"> Mange maskinvareproblem er eit resultat av IRQ- konfliktar når to einingar prøver å bruka den same IRQ- en , eller når programvare er mistilpassa til å bruka ein annan IRQ enn den som eininga verkeleg er tilpassa til .
(trg)="s15"> Birçok aygıt hatası IRQ çakışmaları nedeniyle kaynaklanmaktadır ; örneğin , iki aygıt aynı IRQ ' yu kullanmak istediğinde ya da bir yazılım bir aygıtın aslında ayarlandığı IRQ değerinden başkasını kullanmak üzere ayarlandığında bu durum ortaya çıkar .
(src)="s16"> Dei nøyaktige opplysningane er systemavhengige . I sume system kan IRQ- informasjon slett ikkje verta synt fram .
(trg)="s16"> Gösterilen kesin bilgi sistemden sisteme göre değişir . Bazı sistemlerde IRQ bilgisinin görüntülenmesi hala mümkün değildir .
(src)="s17"> & Linux ; , Desse opplysningane er lesne frå / proc/ interrupts , som berre er tilgjengelege i / proc pseudo- filesystemet som er kompilert i kjerna .
(trg)="s17"> & Linux ; ' ta , bu bilgi / proc pseudo- filesystem bölümü çekirdeğe eklenerek çekirdek derlenmişse , / proc/ interrupts dosyasından okunur .
(src)="s18"> Den første spalta inneheld IRQ- nummeret . Den andre spalta inneheld avbrotsnummer mottekne etter siste oppdatering . Den tredje spalta syner kva slag avbrot . Den fjerde kjenner igjen eininga som vart avbroten
(trg)="s18"> İlk bölüm IRQ numarasını gösterir . İkinci bölüm ise , sistemin en son başlatılmasından bu yana geçen sürede alınan kesmelerin sayısını gösterir . Üçüncü bölümde ise , kesmenin türü hakkında bilgi verilir . Dördüncüde o kesmeyle ilişkilendirilen aygıt tanımlanır .
(src)="s19"> Brukaren kan ikkje endra noko oppsett på denne sida .
(trg)="s19"> Kullanıcı bu sayfadaki ayarları değiştiremez .
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
(src)="s1"> I/ O- port
(trg)="s1"> G/ Ç Portları
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> engincagatay@ yahoo. com
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> KControl
(src)="s9"> io- portar
(trg)="s9"> g/ çportları
(src)="s10"> Systeminformasjon
(trg)="s10"> sistem bilgisi
(src)="s11"> Portinformasjon for inndatat/ utdatat
(trg)="s11"> Girdi/ Çıktı Portları Bilgisi
(src)="s12"> Denne sida gjev opplysningar om I/ O- portane .
(trg)="s12"> Bu sayfa G/ Ç portları hakkında bilgi verir .
(src)="s13"> I/ O- portar er minneadresser som prosessoren brukar for beinveges samband med einingar som har sendt avbrotsignal til prosessoren .
(trg)="s13"> G/ Ç Portları , işlemcilerin kendisine kesme sinyali gönderen aygıtlarla doğrudan bağlantı kurduğu hafıza adresleridir .