# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
(src)="s1"> & infocenter ;
(trg)="s1"> К‑ инфоцентар
(src)="s5"> Dokumentet gjer greie for & kde ; informasjonsoversikta .
(trg)="s5"> Овај документ описује КДЕ‑ ов информациони центар .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> КДЕ
(src)="s7"> oppslagstavle
(trg)="s7"> К‑ инфоцентар
(src)="s8"> system
(trg)="s8"> систем
(src)="s9"> opplysning
(trg)="s9"> информациони
(src)="s10"> modul
(trg)="s10"> модул
(src)="s11"> & infocenter ; ( heretter vert det referert til som informasjonsoversikta ) gjev deg eit sentralisert og høveleg oversikt over korleis systemet & kde ; er samansett .
(trg)="s11"> К‑ инфоцентар ( у даљем тексту често само „ информациони центар “ ) пружа вам централизован и удобан преглед поставки КДЕ‑ а и система .
(src)="s12"> Informasjonsoversikta er bygd opp av mangfaldige modular . Kvar module er ei særskilt tilpassing , men informasjonsoversikta organiserer alle desse programma til ein høveleg heilskap .
(trg)="s12"> Информациони центар се састоји од многобројних модула . Сваки модул је засебан програм , али их информациони центар све окупља под једном удобном локацијом .
(src)="s13"> Du bruker & infocenter ;
(trg)="s13"> Коришћење К‑ инфоцентра
(src)="s14"> Den neste gruppa fortel om korleis du bruker sjølve informasjonsoversikta . Opplysningar om dei individuelle modulane finn du under informasjonsoversiktsmodular
(trg)="s14"> Ова секција објашњава коришћење самог информационог центра . За информације о појединим модулима , погледајте секцију о модулима К‑ инфоцентра .
(src)="s15"> Start & infocenter ;
(trg)="s15"> Покретање К‑ инфоцентра
(src)="s16"> Informasjonsoversikta & infocenter ; kan verta starta på tre måtar :
(trg)="s16"> К‑ инфоцентар се може покренути на три начина :
(src)="s17"> Velja K tasten System informasjonsoversikta frå & kde ; panelet .
(trg)="s17"> Одабиром К‑ мени Систем Информациони центар из КДЕ‑ овог панела .
(src)="s18"> Trykk på Alt ; F2 .
(trg)="s18"> Притискањем Alt F2 .
(src)="s20"> Du kan skriva oppslagstavle & ved kvar kommandomelding .
(trg)="s20"> Извршавањем kinfocenter & у командној линији .
(src)="s21"> Alle desse tre måtane verkar likt og gjev det same resultatet .
(trg)="s21"> Сва три метода су једнака и дају исти резултат .
(src)="s22"> Rastret & infocenter ;
(trg)="s22"> Екран К‑ инфоцентра
(src)="s23"> Når du startar informasjonstavla , får du opp eit vindauge som kan verta delt inn i tre funksjonsdelar .
(trg)="s23"> По покретању информационог центра , појављује се прозор који може бити подељен на три функционална дела .
(src)="s24"> Tvers over toppen ligg ei menylinje . På menylinja får du snøgg tilgang til dei fleste & infocenter ; programma . Menyane er spesifiserte på informasjonstavla & kde ; .
(trg)="s24"> Дуж врха је трака менија . Она вам обезбеђује брз приступ већини могућности К‑ инфоцентра . Менији су детаљно описани у секцији о менијима К‑ инфоцентра .
(src)="s25"> I venstre marg ligg ei modulspalte . Du kan velja kva modul du vil utforska . Du kan læra deg å navigera mellom modulane i den seksjonen som heiter Navigasjonsmodular .
(trg)="s25"> Дуж леве стране је колона у којој бирате модул који ћете истраживати . Постоји засебна секција о кретању кроз модуле .
(src)="s26"> Hovudrubrikken viser sume systeminformasjonar .
(trg)="s26"> Главни панел приказује неке податке о систему .
(src)="s27"> Menyaneinfocenter ;
(trg)="s27"> Менији К‑ инфоцентра
(src)="s28"> Neste avsnitt forklarar stutt det som kvart dataelement gjer .
(trg)="s28"> Ова секција даје кратак опис сваке ставке менија .
(src)="s29"> Filemeny
(trg)="s29"> Мени Фајл
(src)="s30"> Filmenyen har enkel inngang .
(trg)="s30"> Мени Фајл има једну ставку .
(src)="s31"> Ctrl ; Q Fjern dokument
(trg)="s31"> Ctrl Q Фајл Напусти
(src)="s32"> Slå av informasjonstavla .
(trg)="s32"> Затвара информациони центар .
(src)="s33"> Hjelpemeny
(trg)="s33"> Мени Помоћ
(src)="s35"> Slå av & kde ; informasjonstavla
(trg)="s35"> Напуштање К‑ инфоцентра
(src)="s36"> Du kan slå av informasjonstavla på tre ulike måtar :
(trg)="s36"> Информациони центар можете напустити на један од три начина :
(src)="s37"> Vel Fjern dokument frå menylinja .
(trg)="s37"> Изаберите Фајл Напусти из траке менија .
(src)="s38"> Trykk Ctrl ; Q på tastaturet .
(trg)="s38"> Притисните Ctrl Q на тастатури .
(src)="s39"> Klikk Lukketasten på tramma rundt oppslagstavla .
(trg)="s39"> Кликните на дугме за затварање прозора К‑ инфоцентра .
(src)="s40"> Modulaneinfocenter ;
(trg)="s40"> Модули К‑ инфоцентра
(src)="s41"> Navigering av modular .
(trg)="s41"> Кретање кроз модуле
(src)="s42"> Dette er ei liste over standard konfigurasjonsmodular( sorted by category ) som vert støtta av kde ; grunninnpakninga . Merk deg at det kan finnast mange fleire modular i systemet ditt dersom du har installert anna programvare i tillegg .
(trg)="s42"> Ово је списак стандардних модула за подешавање ( поређаних по категорији ) , оних из пакета kdebase . На систему може бити још много модула , већ према додатно инсталираном софтверу .
(src)="s43"> Einingar
(trg)="s43"> уређаји
(src)="s44"> DMA- kanalar
(trg)="s44"> ДМА канали
(src)="s45"> Avbrot
(trg)="s45"> Прекиди
(src)="s46"> IO- portar
(trg)="s46"> У/ И портови
(src)="s47"> Minne
(trg)="s47"> Меморија
(src)="s48"> Grensesnitt
(trg)="s48"> Мрежна сучеља
(src)="s50"> Partisjonar
(trg)="s50"> Партиције
(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> ПЦМЦИА
(src)="s53"> Prosessor
(trg)="s53"> Процесор
(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> Скази
(src)="s57"> Lyd
(trg)="s57"> Звук
(src)="s58"> USB einingar
(trg)="s58"> УСБ уређаји
(src)="s60"> Tiltru og lisens
(trg)="s60"> Заслуге и лиценца
(src)="s61"> & infocenter ;
(trg)="s61"> К‑ инфоцентар
(src)="s62"> Oppgavsrett til programmet 1997- 2001 : & infocenter ; Utviklarane
(trg)="s62"> © ( програм ) 1997- 2001 , програмери К‑ инфоцентра
(src)="s63"> Medarbeidarar :
(trg)="s63"> Доприносиоци :
(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(trg)="s78"> Елис Вајтхед ewhitehe@ uni- freiburg. de
(src)="s79"> Omsett av Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net
(trg)="s79"> превео Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
(src)="s1"> Informasjon om hjelpetekst
(trg)="s1"> Подаци о уређају
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> КДЕ
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> К‑ контрола
(src)="s9"> eining
(trg)="s9"> уређај
(src)="s10"> system- informasjon
(trg)="s10"> подаци о систему
(src)="s12"> Dei nøyaktige opplysningane er systemavhengige . Sume system kan slett ikkje synafram opplysningar .
(trg)="s12"> Који су подаци тачно приказани зависи од система . На неким се системима подаци о уређајима још увек не могу приказати .
(src)="s13"> & Linux ; , les desse opplysningane frå / proc/ devices og / proc/ misc , som berre er tilgjengelege dersom / proc pseudo- filsystemet er kompilert i kjerna . Einingane er lista opp gruppevis ( teikn og tal , blokk eller blanding ) . Grunneininga står først , følgd av ein gjenkjenneleg merkelapp .
(trg)="s13"> На Линуксу се ови подаци читају из / proc/ devices и / proc/ misc , који су доступни само ако је псеудо‑ фајл систем / proc уграђен у језгро . Уређаји су наведени по групама : знаковни , блоковски , разно . За сваки уређај је дат велики број , иза ког следи идентификациона етикета .
(src)="s14"> Brukaren kan ikkje endra noko oppsett på denne sida .
(trg)="s14"> На овој страници корисник не може мењати поставке .
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
(src)="s1"> Opplysningar om DMA- kanalar
(trg)="s1"> Подаци о ДМА каналима
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> КДЕ
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> К‑ контрола
(src)="s9"> DMA
(trg)="s9"> ДМА
(src)="s10"> Systeminformasjon
(trg)="s10"> подаци о систему
(src)="s11"> Denne sida viser opplysningar om ( Direct Memory Access ) DMA- kanalane . A DMA- kanalane er eit direkte samband som tillet å overføra dataeiningar til og frå minnet utan å gå gjennom prosessoren . Særmerkt , i386- arkitektursystemet ( PC ' s ) har åtte DMA kanalar ( 0- 7 ) .
(trg)="s11"> Ова страница приказује податке о ДМА каналима ( енгл . скр . од „ непосредни приступ меморији “ ) . ДМА канал је веза која уређају омогућава да непосредно преноси податке у и из меморије , без проласка кроз процесор . Системи архитектуре и386 ( ПЦ‑ ови ) типично имају осам ДМА канала ( 0 до 7 ) .
(src)="s12"> Den nøyaktige opplysningasframsyninga er systemavhengig . I sume system , kan DMA- kanalinformasjon ikkje verta synt fram .
(trg)="s12"> Који су подаци тачно приказани зависи од система . На неким се системима подаци о ДМА каналима још увек не могу приказати .
(src)="s13"> & Linux ; , Desse informasjonane er lesne frå / proc/ dma , som berre er tilgjengelege dersom / proc pseudo- filsystemet er kompilert i kjerna .
(trg)="s13"> На Линуксу се ови подаци читају из / proc/ dma , који је доступан само ако је псеудо‑ фајл систем / proc уграђен у језгро .
(src)="s14"> Lista syner alle DMA- kanalar ( ISA bus ) som for tida er i bruk . Den første spalta syner DMA- kanalen , og den andre spalta syner den eininga som brukar denne kanalen .
(trg)="s14"> Приказан је списак свих тренутно регистрованих ( ИСА магистрала ) ДМА канала у употреби . Прва колона даје ДМА канал , а друга уређај који га користи .
(src)="s15"> DMA- kanalar som ligg unytta , vert ikkje synte .
(trg)="s15"> ДМА канали који се не користе нису наведени .
(src)="s16"> Brukaren kan ikkje endra oppsett på denne sida .
(trg)="s16"> На овој страници корисник не може мењати поставке .
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
(src)="s1"> Påminning om avbrotslinjer ( IRQ )
(trg)="s1"> Редови захтева за прекид ( ИРКу )
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> КДЕ
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> К‑ контрола
(src)="s9"> IRQ
(trg)="s9"> ИРКу
(src)="s10"> påminningar
(trg)="s10"> прекиди
(src)="s11"> system- informasjon
(trg)="s11"> подаци о систему
(src)="s12"> Påminning om ( IRQ ) avbrotslinjer i bruk
(trg)="s12"> Редови захтева за прекид ( ИРКу‑ ови ) у употреби
(src)="s13"> Denne sida inneheld opplysningar om avbrotspåminning for linjer som er i bruk , og dei einingane der dei vert bruka .
(trg)="s13"> Ова страница приказује податке о коришћеним редовима захтева за прекид , и уређаје који их користе .
(src)="s14"> IRQ- en er ei maskinvarelinje bruka i PC av ( ISA bus ) einingar som tastatur , modem , lydkort , & etc ; , for å senda påminningssignal til prosessoren for å fortelja at eininga er reide til å verta send eller godta data . Uheldigvis finst det berre seksten IRQ- ar ( 0- 15 ) tilgjengeleg i i386 - ( PC ) arkitekturenfor å skilja mellom ymse ISA einingar .
(trg)="s14"> ИРКу је хардверски ред који на ПЦ‑ у , преко ИСА магистрале , користе уређаји попут тастатура , модема , звучних картица , итд . за слање сигнала прекида процесору , који саопштава да је уређај спреман да шаље или прима податке . Нажалост , на архитектури и386 постоји само шеснаест ИРКу‑ ова ( 0 до 15 ) , које ИСА уређаји морају међусобно расподелити .
(src)="s15"> Mange maskinvareproblem er eit resultat av IRQ- konfliktar når to einingar prøver å bruka den same IRQ- en , eller når programvare er mistilpassa til å bruka ein annan IRQ enn den som eininga verkeleg er tilpassa til .
(trg)="s15"> Многи хардверски проблеми последица су сукоба ИРКу‑ ова , тј . случаја кад два уређаја покушавају да користе исти ИРКу , или кад је софтвера погрешно подешен да користи ИРКу различит од оног за који је уређај подешен .
(src)="s16"> Dei nøyaktige opplysningane er systemavhengige . I sume system kan IRQ- informasjon slett ikkje verta synt fram .
(trg)="s16"> Који су подаци тачно приказани зависи од система . На неким се системима подаци о ИРКу‑ овима још увек не могу приказати .
(src)="s17"> & Linux ; , Desse opplysningane er lesne frå / proc/ interrupts , som berre er tilgjengelege i / proc pseudo- filesystemet som er kompilert i kjerna .
(trg)="s17"> На Линуксу се ови подаци читају из / proc/ interrupts , који је доступан само ако је псеудо‑ фајл систем / proc уграђен у језгро .
(src)="s18"> Den første spalta inneheld IRQ- nummeret . Den andre spalta inneheld avbrotsnummer mottekne etter siste oppdatering . Den tredje spalta syner kva slag avbrot . Den fjerde kjenner igjen eininga som vart avbroten
(trg)="s18"> Прва колона је број ИРКу‑ а . Друга даје број примљених прекида од последњег подизања . Трећа колона показује типове прекида . Четврта идентификује уређај додељен том прекиду .
(src)="s19"> Brukaren kan ikkje endra noko oppsett på denne sida .
(trg)="s19"> На овој страници корисник не може мењати поставке .
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
(src)="s1"> I/ O- port
(trg)="s1"> У/ И портови
(src)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(trg)="s6"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> КДЕ
(src)="s8"> K- kontroll
(trg)="s8"> К‑ контрола
(src)="s9"> io- portar
(trg)="s9"> У/ И портови
(src)="s10"> Systeminformasjon
(trg)="s10"> подаци о систему
(src)="s11"> Portinformasjon for inndatat/ utdatat
(trg)="s11"> Подаци о У/ И портовима
(src)="s12"> Denne sida gjev opplysningar om I/ O- portane .
(trg)="s12"> Ова страница приказује податке о У/ И портовима .
(src)="s13"> I/ O- portar er minneadresser som prosessoren brukar for beinveges samband med einingar som har sendt avbrotsignal til prosessoren .
(trg)="s13"> У/ И портови су меморијске адресе које процесор користи за непосредну комуникацију са уређајем који му је послао сигнал прекида .