# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s3">& Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 26. 02. 2006 3. 5. 1

(src)="s5"> De plugin Babel voor & konqueror ; geeft u snel en gemakkelijk toegang tot de Babelfish-vertaaldienst .
(trg)="s5"> За допомогою додатка Babel до & konqueror ; ви зможете пришвидшити доступ до служби перекладу Babelfish .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> додатки

(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> babelfish

(src)="s11"> translate
(trg)="s11"> перекласти

(src)="s12"> De & konqueror ; Babel-plugin
(trg)="s12"> Додаток до & konqueror ; Babel

(src)="s13">De Babelfish-plugin gebruiken
(trg)="s13"> Користування додатком Babelfish

(src)="s14">Babelf ish is een vertaaldienst die geleverd wordt door AltaVista .
(trg)="s14"> Babelfish — це служба комп’ ютерного перекладу , яка підтримується AltaVista .

(src)="s15"> Deze plugin maakt het mogelijk om automatisch webpagina's te vertalen naar verschillende talen .
(trg)="s15"> За допомогою цього додатка ви зможете автоматично перекладати веб- сторінки декількома мовами .

(src)="s16"> U kunt de Babelfish-plugin vinden in het & konqueror ; -menu bij Hulpmiddelen Webpagina vertalen . Kies in de uitvouwlijst de taal van waaruit u wilt vertalen en de taal waarin u wilt vertalen .
(trg)="s16"> Доступ до додатка Babelfish можна отримати за допомогою смужки меню & konqueror ; , зокрема пункту Інструменти Перекласти веб- сторінку . Зі спадного списку ви зможете вибрати мову , з якої буде здійснено переклад , та мову , якою буде здійснено переклад .

(src)="s17"> Wanneer u een tekstgedeelte geselecteerd hebt , zal alleen dat gedeelte vertaald worden in plaats van de hele pagina .
(trg)="s17"> Якщо ви вже обрали на сторінці певну частину тексту , буде перекладено саме цей текст , а не всю сторінку .

(src)="s18"> Niet alle talen zijn beschikbaar via de dienst Babelfish .
(trg)="s18"> Служба Babelfish підтримує далеко не всі мови .

(src)="s19"> Vertaling door een machine is nooit foutloos ! Babelfish zal hoogstens een ruwe vertaling geven . Wanneer u minder geluk hebt zal er een lachwekkende vertaling uitkomen . Baseer belangrijke informatie niet op een pagina die door Babelfish is vertaald zonder dat u werkelijk nagaat of de vertaling correct was .
(trg)="s19"> Комп’ ютерний переклад все ще далекий від досконалості ! Максимум , на що здатний Babelfish , це грубий переклад , у гіршому випадку , такий переклад може лише насмішити вас . Не робіть ніяких важливих висновків на основі тексту , який ви прочитали після перекладу за допомогою Babelfish , якщо ви не певні , що цей переклад насправді є точним .

(src)="s20"> Het is alleen mogelijk om webpagina's te vertalen die op het World Wide Web staan . Om andere teksten te vertalen dient u naar de site van Babelfish zelf te gaan , daar kunt u de tekst plakken die u wilt vertalen .
(trg)="s20"> Ви можете перекладати лише сторінки , доступ до яких відкрито з всесвітніх Тенет ( world wide web ) . Щоб перекласти будь- який інший текст , вам слід перейти безпосередньо на сайт Babelfish , де ви зможете вставити текст , який слід перекласти .

(src)="s21"> Dankbetuigingen
(trg)="s21"> Подяки

(src)="s22"> De Babelfish-plugin heeft copyright ( C ) 2001 & Kurt.Granroth ; & Kurt.Granroth.mail ;
(trg)="s22"> Авторські права на додаток Babelfish належать & Kurt. Granroth ; & Kurt. Granroth. mail ; , ©2001

(src)="s23"> Documentatie Copyright 2002 & Lauri.Watts ; & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s23"> Авторські права на документацію належать & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ; , ©2002

(src)="s24">& meld.fouten ; vertaling.niels ; vertaling.bram ; nagelezen.rinse ; nagelezen.natalie ;
(trg)="s24"> Переклад українською : Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Het handboek van de & konqueror ; -plugins
(trg)="s1"> Підручник з додатків до & konqueror ;

(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts

(src)="s3"> & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s3"> & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s4">& Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s4"> о . Іван Петрущак fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Переклад українською

(src)="s5">& Lauri.Watts ;
(trg)="s5"> & Lauri. Watts ;

(src)="s6"> Dit handboek gaat over de extra plugins die u kunt toevoegen aan & konqueror ; , de bestandsbeheerder en webbrowser van & kde ; .
(trg)="s6"> Це підручник з додатків до & konqueror ; , файлового менеджера і переглядача мережі для & kde ; .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> Plugins
(trg)="s10"> Додатки

(src)="s11"> Inleiding
(trg)="s11"> Вступ

(src)="s12"> Het pakket & package ; bevat enkele plugins voor & konqueror ; . Ondanks dat ze zo klein zijn brengen ze toch een heleboel functionaliteit met zich mee en maken ze sommige functies beter bereikbaar .
(trg)="s12"> У пакунку & package ; міститься декілька додатків до & konqueror ; . Хоча розмір цих додатків і не є великим , вони додають до & konqueror ; нові функціональні можливості та полегшують використання вже існуючих , спрощуючи доступ до них .

(src)="s13"> Meer informatie over het gebruik van & konqueror ; en de mogelijkheden ervan kunt u in het handboek van & konqueror ; vinden .
(trg)="s13"> Докладнішу інформацію щодо використання & konqueror ; та вбудованих до нього функцій ви можете знайти у підручнику з & konqueror ; .

(src)="s14"> U kunt deze plugins laden terwijl & konqueror ; geopend is , kies Instellingen Extensies instellen ... in het menu . Klik op het tabblad Hulpmiddelen en kies de gewenste plugins .
(trg)="s14"> Щоб завантажити ці додатки у & konqueror ; , виберіть пункт меню Параметри Налаштувати розширення ... . Перейдіть на вкладку Інструменти і виберіть потрібні додатки .

(src)="s15"> Hier volgt een lijst van standaard plugins die zich in het pakket kdeaddons bevinden . Het kan zijn dat er veel meer plugins op uw computer staan wanneer u extra software hebt geínstalleerd .
(trg)="s15"> Це список стандартних модулів налаштування , які містяться у пакунку kde ; addons . Будь ласка , зауважте , що на вашій системі модулів може бути значно більше у разі , якщо ви встановлювали додаткове програмне забезпечення .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfish

(src)="s17"> De DOM -boomstructuurweergave
(trg)="s17"> Переглядач ієрархічного дерева DOM

(src)="s18">De & konqueror ; afbeeldingengalerij
(trg)="s18"> Галерея зображень & konqueror ;

(src)="s19">De ingebouwde Mediaspeler
(trg)="s19"> Вбудований програвач мультимедії

(src)="s20">De validators
(trg)="s20"> Засоби перевірки

(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick

(src)="s22"> De mappenfilter
(trg)="s22"> Фільтр тек

(src)="s23"> KHTML-instellingen
(trg)="s23"> KHTMLSettings

(src)="s24"> De browseridentificatie wijzigen
(trg)="s24"> Засіб для зміни поля User Agent

(src)="s25">De webarchiveerder
(trg)="s25"> Веб- архіватор

(src)="s26">De Crashes-plugin
(trg)="s26"> Додаток аналізатора аварійних завершень

(src)="s27"> FSView - de bestandssysteemweergave
(trg)="s27"> FSView — Перегляд файлової системи

(src)="s28"> Dankbetuigingen en licentie
(trg)="s28"> Авторські права і ліцензія

(src)="s29"> Copyrights voor iedere plugin staan vermeld in het bijbehorende hoofdstuk .
(trg)="s29"> Авторські права на кожен з додатків наведено у відповідному розділі .

(src)="s30"> & meld.fouten ; vertaling.niels ; vertaling.bram ; nagelezen.natalie ;
(trg)="s30"> о . Іван Петрущак fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org

(src)="s31">& underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;

(src)="s32"> Installatie
(trg)="s32"> Встановлення

(src)="s33"> U dient eerst het pakket kdebase , dat & konqueror ; bevat , te installeren voordat u dit pakket probeert te compileren .
(trg)="s33"> Перш ніж перейти до збирання цього пакунка , вам слід встановити пакунок kdebase , у якому міститься програма & konqueror ; .

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> & Otto.Bruggeman ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською

(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> 21. 07. 2004 3. 10. 00

(src)="s5"> De Vastloper-plugin maakt een lijst van websites die er voor gezorgd hebben dat & konqueror ; vastliep .
(trg)="s5"> За допомогою додатка аварійних завершень можна складати список веб- сайтів , під час показу яких сталося аварійне завершення роботи & konqueror ; .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> додатки

(src)="s10"> De Vastloper-plugin
(trg)="s10"> Додаток аналізатора аварійних завершень

(src)="s11"> Het gebruik van de Vastloper-plugin
(trg)="s11"> Користування додатком аналізатора аварійних завершень

(src)="s12"> Om de Vastloper-plugin te gebruiken selecteert u in & konqueror ; Hulpmiddelen Vastlopers . Hier kunt u zien op welke sites & konqueror ; is vastgelopen of de lijst wissen .
(trg)="s12"> Щоб скористатися додатком аналізу аварійних завершень , відкрийте у & konqueror ; пункт меню Інструменти Аварії . За допомогою цього пункту ви зможете переглянути сайт , на якому & konqueror ; завершив роботу у аварійному режимі , та очистити список аварійних завершень , якщо такий є .

(src)="s13"> Dankbetuigingen
(trg)="s13"> Подяки

(src)="s14"> De Vastloper-plugin is Copyright & copy ; 2002-2003 Alexander Kellett lypanov@kde.org .
(trg)="s14"> Авторські права на додаток аналізу аварійних завершень належать & copy ; 2002- 2003 Alexander Kellett lypanov@ kde. org .

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> & Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською

(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> 15. 09. 2004 3. 10. 00

(src)="s5"> De mapweergavefilter maakt het mogelijk aan te geven welke items getoond moeten worden in een map .
(trg)="s5"> За допомогою фільтра перегляду каталогів ви зможете вказати елементи у каталозі , які слід показувати .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> додатки

(src)="s10"> dirfilter
(trg)="s10"> dirfilter

(src)="s11"> Het weergavefilter
(trg)="s11"> Фільтр перегляду

(src)="s12">Het gebruik van het weergavefilter
(trg)="s12"> Користування фільтром перегляду

(src)="s13">Het weergavefilter ( ook bekend als dirfilter -plugin ) kan worden opgeroepen door in het & konqueror ; menu te kiezen voor Hulpmiddelen Weergavefilter . De plugin maakt het mogelijk om de inhoud van een map te filteren .
(trg)="s13"> Доступ до додатка фільтра перегляду ( також відомого як dirfilter ) можна отримати за допомогою смужки меню & konqueror ; , зокрема пункту Інструменти Фільтр перегляду . За допомогою цього додатка ви зможете фільтрувати вміст поточного робочого каталогу & konqueror ; у декілька способів .

(src)="s14"> Dankbetuigingen
(trg)="s14"> Подяки

(src)="s15"> De dirfilter-plugin is copyright & copy ; 2000-2002 Dawit Alemayehu adawit@kde.org .
(trg)="s15"> Авторські права на додаток dirfilter належать & copy ; 2000- 2002 Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# uk/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> & Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 26. 02. 2006 3. 5. 1

(src)="s5"> De DOM -boomstructuurweergave maakt het mogelijk voor een ontwikkelaar om de stijlen , attributen en elementen van een webpagina te bekijken .
(trg)="s5"> Засіб перегляду об’ єктної моделі документа ( DOM ) надає змогу розробникам переглядати стилі , атрибути і елементи веб- документів .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> додатки

(src)="s10"> DOMTreeViewer
(trg)="s10"> DOMTreeViewer

(src)="s11"> De DOM -boomstructuurweergave
(trg)="s11"> Засіб для перегляду дерева DOM

(src)="s12"> Het gebruik van de DOM -boomstructuurweergave
(trg)="s12"> Користування засобом для перегляду дерева DOM

(src)="s13"> Om de DOM -boomstructuurweergave in & konqueror ; te gebruiken kiest u het menu Hulpmiddelen DOM-boomstructuur tonen . Dit opent een nieuw venster dat de DOM van de huidige webpagina toont . Standaard start de weergave in het hoofditem van het document , bijvoorbeeld documentElement ; alle andere items zullen daaronder ' hangen ' .
(trg)="s13"> Щоб скористатися можливостями засобу перегляду дерева DOM у & konqueror ; , відкрийте пункт меню Інструменти Показати дерево DOM . Ця дія призведе до відкриття нового вікна , у якому буде показано об’ єктну модель документа ( DOM ) поточної веб- сторінки , яку ви переглядаєте . Типово , показ почнеться з кореневого вузла документа , наприклад , documentElement , всі інші вузли , які ви побачите є дочірніми вузлами або нащадками кореневого вузла .

(src)="s14">Om de DOM-structuur te wijzigen hebt u andere applicaties nodig .
(trg)="s14"> Для маніпуляцій з деревом DOM вам потрібен буде зовнішній скрипт .