# nl/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz
# th/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz


(src)="s1"> Het handboek van & dolphin ;
(trg)="s1"> คู่มือ & dolphin ;

(src)="s2"> Peter Penz
(trg)="s2"> Peter Penz

(src)="s3"> peter.penz@gmx.at
(trg)="s3"> peter. penz@ gmx. at

(src)="s4"> Orville Bennett
(trg)="s4"> Orville Bennett

(src)="s5"> & Orville.Bennett.mail ;
(trg)="s5"> Orville Bennett

(src)="s6"> Michael Austin
(trg)="s6"> Michael Austin

(src)="s7"> tuxedup@users.sourceforge.net
(trg)="s7"> tuxedup@ users. sourceforge. net

(src)="s8"> David Edmundson
(trg)="s8"> Michael Austin

(src)="s10"> Alan Blanchflower
(trg)="s10"> Orville Bennett

(src)="s11"> Frank Reininghaus
(trg)="s11"> Orville Bennett

(src)="s14"> Peter Penz
(trg)="s14"> Peter Penz

(src)="s15"> & Orville.Bennett ;
(trg)="s15"> Orville Bennett

(src)="s16"> Michael Austin
(trg)="s16"> Michael Austin

(src)="s18"> & dolphin ; is de standaard-bestandsbeheerder voor & kde ; , ontwikkeld met gebruiksvriendelijkheid als primair doel .
(trg)="s18"> & dolphin ; คือโปรแกรมจัดการแฟ้มสำหรับ & kde ; ซึ่งถูกออกแบบมาโดยเน้นที่การใช้งาน

(src)="s19"> KDE
(trg)="s19"> KDE

(src)="s20"> Dolphin
(trg)="s20"> Dolphin

(src)="s21"> Bestandsbeheer
(trg)="s21"> โปรแกรมจัดการแฟ้ม

(src)="s24"> Inleiding
(trg)="s24"> บทนำ

(src)="s25"> & dolphin ; is de standaard-bestandsbeheerder voor & kde ; , ontwikkeld met als doel de gebruiksvriendelijkheid te verbeteren op gebruikersniveau . De focus van & dolphin ; ligt alleen op bestandsbeheer , terwijl & konqueror ; , de standaard-bestandsbeheerder voor & kde ; 3 die nog altijd te gebruiken is voor bestandsbeheer , een universele viewer voor veel bestandstypen is .
(trg)="s25"> & dolphin ; คือโปรแกรมจัดการแฟ้มสำหรับ & kde ; ซึ่งมีจุดมุ่งหมายในการปรับปรุงเรื่อง ความสะดวกในการใช้งานในระดับส่วนติดต่อกับผู้ใช้ & dolphin ; ไม่ได้ตั้งใจที่จะเป็นคู่แข่งกับ & konqueror ; ซึ่งเป็นโปรแกรมจัดการแฟ้มโดยปริยายของ & kde ; แต่ & dolphin ; จะเน้นแค่ การเป็นโปรแกรมจัดการแฟ้ม ในขณะที่ & konqueror ; จะเป็นโปรแกรมเรียกดูแฟ้มรูปแบบต่างๆ ครอบจักรวาล รูปแบบการพัฒนาแบบนี้ จะทำให้สามารถเน้นลงไปที่การปรับแต่งส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ งานเฉพาะของโปรแกรมจัดการแฟ้มให้มีประสิทธิภาพสูงสุดได้

(src)="s27"> Meld eventuele problemen of verzoeken voor nieuwe functionaliteit bij de auteur van & dolphin ; via het dialoogvenster voor bugrapportage . Dit dialoogvenster opent u via de menu-optie Help Bug rapporteren... .
(trg)="s27"> ขณะนี้ & dolphin ; ยังอยู่ในสถานะเบต้า แต่ก็ได้จัดเตรียมความสามารถส่วนใหญ่ที่จำเป็น ในการทำงานประจำวันไว้แล้ว โปรดรายงานปัญหา หรือการขอเพิ่มความสามารถกับผู้เขียนdolphin ; ผ่านทางกล่องรายงานข้อผิดพลาดได้ โดยสามารถเข้าได้จาก เมนู ช่วยเหลือ รายงานข้อผิดพลาด ... ของแอพพลิเคชั่น

(src)="s29"> De gebruikersinterface van & dolphin ;
(trg)="s29"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;

(src)="s31"> Schermafdruk van de standaard-gebruikersinterface van & dolphin ;
(trg)="s31"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;

(src)="s33"> Destandaard-gebruikersinterface van & dolphin;.
(trg)="s33"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;

(src)="s42">De weergave van & dolphin ;
(trg)="s42"> คู่มือ & dolphin ;

(src)="s48"> Het uiterlijk van de & dolphin ; -weergave .
(trg)="s48"> ส่วนติดต่อผู้ใช้ของ & dolphin ;

(src)="s95"> Informatie
(trg)="s95"> บทนำ

(src)="s125"> Het & dolphin ; -voorkeuren dialoogvenster
(trg)="s125"> ความสามารถของ & dolphin ;

(src)="s207"> De menubalk in het hoofdvenster van & dolphin ;
(trg)="s207"> คู่มือ & dolphin ;

# nl/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
# th/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz


(src)="s1"> Over deze Vraag & Antwoord
(trg)="s1"> เกี่ยวกับ FAQ

(src)="s2"> Hoe kan ik meewerken aan deze Vraag & Antwoord ?
(trg)="s2"> ฉันจะทำอะไรเพื่อช่วยทำ FAQ นี้ได้บ้าง ?

(src)="s3"> Ten eerste , stuur ons fouten die u tegenkomt . Ook suggesties die u wellicht hebt zijn welkom . Nog beter : laat ons weten wat naar uw gevoel onduidelijk is , en geef er , indien mogelijk , uw verduidelijking bij . Ons e-mailadres is jhall@kde.org .
(trg)="s3"> อย่างแรก ส่งข้อผิดพลาดที่คุณอาจจะพบเจอมาให้เรา นอกจากนี้ เราจะซาบซึ้งมาก ถ้าคุณมีข้อเสนอแนะมาให้เราด้วย ยังมีอีก ส่งอะไรก็ตามที่คุณคิดว่ามันยังไม่ชัดเจน และถ้าหากเป็นไปได้ ส่งสิ่งที่คุณคิดว่าเป็นการแก้ปัญหาที่ชัดเจนกว่ามาด้วย ที่อยู่อีเมลของเราคือ faq@ kde. org

(src)="s4">Ten tweede , stuur ons oplossingen voor die veelgestelde vragen die nog niet in deze Vraag & Antwoord voorkomen . Wij voegen die dan zo spoedig mogelijk toe .
(trg)="s4"> อย่างที่สอง ช่วยกันส่งการแก้ปัญหาที่มีการถามบ่อยๆ ที่มันยังไม่ได้บรรจุอยู่ใน FAQ มาให้เรา แล้วเราจะรีบใส่มันเข้าไปให้เร็วที่สุด เท่าที่จะทำได้

(src)="s5"> Tenslotte , maak gebruik van deze Vraag & Antwoord ! Lees deze Vraag & Antwoord ( en andere relevante documentatie ) goed , alvorens vragen te stellen op de verschillende & kde ; discussie- of nieuwsgroepen .
(trg)="s5"> สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด โปรดใช้งาน FAQ นี้ให้เต็มที่ โปรดอ่าน FAQ ( และเอกสารอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง ) ให้ดีก่อนที่จะไปตั้งคำถามตามรายนามจดหมายเวียน หรือกลุ่มข่าวต่างๆ ของ & kde ;

(src)="s6"> Ook zou u kunnen overwegen een onderhouder van een Vraag & Antwoord te worden . Lees de voor meer details .
(trg)="s6"> คุณอาจจะต้องการที่จะเป็นผู้ดูแลส่วน FAQ โปรดไปดูที่ สำหรับรายละเอียด

(src)="s7"> Hoe wordt ik een Vraag & Antwoord-onderhouder ?
(trg)="s7"> จะเป็นผู้ดูแล FAQ ได้อย่างไร ?

(src)="s8"> Eerlijk gezegd is het heel gemakkelijk een Vraag & Antwoord-onderhouder te worden . En we zijn altijd in voor vers bloed ! : - ) . Alles wat u daarvoor hoeft te doen is een e-mail te sturen naar kde-doc-english@kde.org .
(trg)="s8"> ที่จริงแล้ว มันง่ายมากในการที่จะเป็นผู้ดูแลส่วน FAQ และเราเองก็ต้องการเลือดใหม่อยู่เสมอ : - ) เพียงแค่ส่งอีเมลมาที่ kde- doc- english@ kde. org

# nl/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# th/messages/extragear-base/adblock.xml.gz


(src)="s1"> Adblock
(trg)="s1"> เครื่องมือบล็อคโฆษณา

(src)="s2"> Blokkeerbare elementen tonen ...
(trg)="s2"> แสดงส่วนต่าง ๆ ...

(src)="s3"> Filters instellen ...
(trg)="s3"> ปรับแต่ง ...

(src)="s4"> Geen blokkering voor deze pagina
(trg)="s4"> ปิดการใช้งานกับหน้าเว็บนี้

(src)="s5">Geen blokkering voor deze website
(trg)="s5"> ปิดการใช้งานกับเว็บไซต์นี้

(src)="s6"> Adblock van Konqueror inschakelen
(trg)="s6"> โปรดเปิดการทำงานเครื่องมือบล็อคโฆษณาของคอนเควอร์เรอร์ก่อน

(src)="s7">Adblock uitschakelen
(trg)="s7"> เครื่องมือบล็อคโฆษณาถูกปิดการทำงานอยู่

(src)="s8"> script
(trg)="s8"> สคริปต์

(src)="s9"> object
(trg)="s9"> วัตถุ

(src)="s11"> afbeelding
(trg)="s11"> รูปภาพ

(src)="s14"> Blokkeerbare items in deze pagina
(trg)="s14"> รายการทั้งหมดในหน้านี้ที่สามารถบล็อคได้ :

(src)="s17"> Blokkeerbare items :
(trg)="s17"> รายการทั้งหมดในหน้านี้ที่สามารถบล็อคได้ :

(src)="s18"> Bron
(trg)="s18"> ต้นทาง

(src)="s19"> Categorie
(trg)="s19"> หมวดหมู่

(src)="s22"> Dit item filteren
(trg)="s22"> กรองรายการนี้

(src)="s23"> Alle items in hetzelfde pad filteren
(trg)="s23"> กรองรายการทั้งหมดที่มีพาธเดียวกันนี้

(src)="s24">Alle items van dezelfde host filteren
(trg)="s24"> กรองรายการทั้งหมดที่มีพาธเดียวกันนี้

(src)="s25">Alle items van hetzelfde domein filteren
(trg)="s25"> กรองรายการทั้งหมดที่มีพาธเดียวกันนี้

(src)="s26"> Dit item aan witte lijst toevoegen
(trg)="s26"> เพิ่มรายการนี้ไปยังรายการที่อนุญาต

(src)="s27"> Koppelingsadres kopiëren
(trg)="s27"> คัดลอกที่อยู่ของส่วนเชื่อมโยง

(src)="s29"> Hulpmiddelen
(trg)="s29"> เครื่องมือ

(src)="s30"> Extra werkbalk
(trg)="s30"> แถบเครื่องมือพิเศษ

(src)="s31"> Adblock-dialoog
(trg)="s31"> เครื่องมือบล็อคโฆษณา

(src)="s32"> Knooppuntnaam
(trg)="s32"> ชื่อโหนด

(src)="s33"> Nieuw filter ( * = jokerteken ) :
(trg)="s33"> การกรองตัวใหม่ ( ใช้ * แทนทั้งหมด ) :

(src)="s34"> Toon het
(trg)="s34"> แสดงมัน

# nl/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# th/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz


(src)="s1"> Feed aan Akregator toevoegen
(trg)="s1"> เพิ่มแหล่งป้อนไปยัง Akregator

(src)="s2"> Feeds aan Akregator toevoegen
(trg)="s2"> เพิ่มแหล่งป้อนไปยัง Akregator

(src)="s3"> Alle gevonden feeds aan Akregator toevoegen
(trg)="s3"> เพิ่มแหล่งป้อนที่พบทั้งหมดไปยัง Akregator

(src)="s4"> Deze site op updates volgen ( gebruikmakend van news feed )
(trg)="s4"> บอกรับการปรับปรุงของเว็บไซต์ ( โดยใช้แหล่งป้อนหัวข้อข่าว )

(src)="s5"> Geïmporteerde feeds
(trg)="s5"> นำเข้าแหล่งป้อนแล้ว

# nl/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# th/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz


(src)="s1"> & Automatisch herladen
(trg)="s1"> เรียกปรับปรุงใหม่อัตโนมัติ

(src)="s2"> Niet
(trg)="s2"> ไม่มีการเรียกใหม่

(src)="s3"> Elke 15 seconden
(trg)="s3"> ทุก 15 วินาที

(src)="s4">Elke 30 seconden
(trg)="s4"> ทุก 30 วินาที

(src)="s5">Elke minuut
(trg)="s5"> ทุก 1 นาที

(src)="s6">Elke 5 minuten
(trg)="s6"> ทุก 5 นาที

(src)="s7">Elke 10 minuten
(trg)="s7"> ทุก 10 นาที

(src)="s8">Elke 15 minuten
(trg)="s8"> ทุก 15 นาที

(src)="s9">Elke 30 minuten
(trg)="s9"> ทุก 30 นาที

(src)="s10">Elke 60 minuten
(trg)="s10"> ทุก 60 นาที

(src)="s11"> Bron kan niet worden herladen
(trg)="s11"> ไม่สามารถเรียกต้นทางอีกครั้งได้

(src)="s12"> Deze plugin kan het huidige deel niet automatisch herladen .
(trg)="s12"> ส่วนเสริมนี้ ไม่สามารถทำการเรียกปรับปรุงส่วนปัจจุบันโดยอัตโนมัติได้

(src)="s13"> Hulpmiddelen
(trg)="s13"> เครื่องมือ

# nl/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# th/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s1"> Webpagina vertalen
(trg)="s1"> แปลภาษาบนหน้าเว็บ

(src)="s2">Webpagina vertalen
(trg)="s2"> แปลภาษาบนหน้าเว็บ

(src)="s3"> Van & Engels naar
(trg)="s3"> จากภาษาอังกฤษ เป็น

(src)="s4">Van & Frans naar
(trg)="s4"> จากภาษาฝรั่งเศส เป็น

(src)="s5">Van & Duits naar
(trg)="s5"> จากภาษาเยอรมัน เป็น

(src)="s6">Van & Spaans naar
(trg)="s6"> จากภาษาสเปน เป็น

(src)="s7">Van & Portugees naar
(trg)="s7"> จากภาษาโปรตุเกส เป็น

(src)="s8">Van & Italiaans naar
(trg)="s8"> จากภาษาอิตาลี เป็น

(src)="s9">Van & Nederlands naar
(trg)="s9"> จากภาษาดัทช์ เป็น

(src)="s10">& Chinees ( Vereenvoudigd )
(trg)="s10"> จากภาษาจีนประยุกต์ เป็น

(src)="s11">Chinees ( Traditioneel )
(trg)="s11"> จากภาษาจีนดั้งเดิม เป็น

(src)="s12"> & Nederlands
(trg)="s12"> ภาษาดัทช์

(src)="s13">& Frans
(trg)="s13"> ภาษาฝรั่งเศส

(src)="s14"> Duits
(trg)="s14"> ภาษาเยอรมัน