# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s3">& Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> De plugin Babel voor & konqueror ; geeft u snel en gemakkelijk toegang tot de Babelfish-vertaaldienst .
(trg)="s5"> & konqueror ; Gucomeka : Kuri i Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> Uturango

(src)="s11"> translate
(trg)="s11"> translate

(src)="s12"> De & konqueror ; Babel-plugin
(trg)="s12"> & konqueror ; Gucomeka :

(src)="s13">De Babelfish-plugin gebruiken
(trg)="s13"> i Gucomeka :

(src)="s14">Babelf ish is een vertaaldienst die geleverd wordt door AltaVista .
(trg)="s14"> ni A Imashini : Umwandiko wahinduwe ururimi Serivisi ku

(src)="s15"> Deze plugin maakt het mogelijk om automatisch webpagina's te vertalen naar verschillende talen .
(trg)="s15"> Gucomeka : Kuri mu buryo bwikora : translate Urubuga Amapaji hagati Indimi .

(src)="s17"> Wanneer u een tekstgedeelte geselecteerd hebt , zal alleen dat gedeelte vertaald worden in plaats van de hele pagina .
(trg)="s17"> A Bya i Umwandiko ku i Ipaji : Byahiswemo , Bya i & URL ; .

(src)="s18"> Niet alle talen zijn beschikbaar via de dienst Babelfish .
(trg)="s18"> Byose Indimi Bihari Kuva : i Serivisi .

(src)="s19"> Vertaling door een machine is nooit foutloos ! Babelfish zal hoogstens een ruwe vertaling geven . Wanneer u minder geluk hebt zal er een lachwekkende vertaling uitkomen . Baseer belangrijke informatie niet op een pagina die door Babelfish is vertaald zonder dat u werkelijk nagaat of de vertaling correct was .
(trg)="s19"> Umwandiko wahinduwe ururimi ni OYA A ! Ku Bihebuje A Bipfuye Kuboneka Umwandiko wahinduwe ururimi , na Ku A Soma . SHINGIRO By' ingirakamaro ku Soma Kuva : A Ipaji : , i Umwandiko wahinduwe ururimi ni .

(src)="s20"> Het is alleen mogelijk om webpagina's te vertalen die op het World Wide Web staan . Om andere teksten te vertalen dient u naar de site van Babelfish zelf te gaan , daar kunt u de tekst plakken die u wilt vertalen .
(trg)="s20"> Gicurasi translate Urubuga Amapaji ku i Urubuga . translate Icyo ari cyo cyose Ikindi Umwandiko , Gyayo Kuri i & Ipaji , Kuri Komeka in Umwandiko ya : Umwandiko wahinduwe ururimi .

(src)="s21"> Dankbetuigingen
(trg)="s21"> Inguzanyo

(src)="s22"> De Babelfish-plugin heeft copyright ( C ) 2001 & Kurt.Granroth ; & Kurt.Granroth.mail ;
(trg)="s22"> Gucomeka : ni Uburenganzira bw' umuhimbyi ( ) @ kde . org

(src)="s23"> Documentatie Copyright 2002 & Lauri.Watts ; & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s23"> @ kde . org

(src)="s24">& meld.fouten ; vertaling.niels ; vertaling.bram ; nagelezen.rinse ; nagelezen.natalie ;
(trg)="s24"> ADERESI ZA MELI Z' ABASEMUZI

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Het handboek van de & konqueror ; -plugins
(trg)="s1"> & Agatabo k' Amacomeka

(src)="s3"> & Lauri.Watts.mail ;
(trg)="s3"> Bihinduka

(src)="s4">& Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s4"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s5">& Lauri.Watts ;
(trg)="s5"> Bihinduka

(src)="s6"> Dit handboek gaat over de extra plugins die u kunt toevoegen aan & konqueror ; , de bestandsbeheerder en webbrowser van & kde ; .
(trg)="s6"> ni i ya : i Amacomeka ya : & konqueror ; i & kde ; Idosiye Muyobozi na Urubuga Mucukumbuzi .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> MukusanyaKDE

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> Plugins
(trg)="s10"> Amacomeka

(src)="s11"> Inleiding
(trg)="s11"> Intangiriro

(src)="s12"> Het pakket & package ; bevat enkele plugins voor & konqueror ; . Ondanks dat ze zo klein zijn brengen ze toch een heleboel functionaliteit met zich mee en maken ze sommige functies beter bereikbaar .
(trg)="s12"> & package ; Porogaramu ifite Amacomeka ya : & konqueror ; . Gitoya Ingano : , Imimaro na i Koresha Bya Bya i Imimaro & konqueror ; ifite , ku Birenzeho .

(src)="s13"> Meer informatie over het gebruik van & konqueror ; en de mogelijkheden ervan kunt u in het handboek van & konqueror ; vinden .
(trg)="s13"> Ibisobanuro : ku i Koresha Bya & konqueror ; na in , Byabonetse in i & kicker ; .

(src)="s15"> Hier volgt een lijst van standaard plugins die zich in het pakket kdeaddons bevinden . Het kan zijn dat er veel meer plugins op uw computer staan wanneer u extra software hebt geĆ­nstalleerd .
(trg)="s15"> ni A Urutonde Bya i Bisanzwe Iboneza Modire ku i < Porogaramu Inshingano = " Porogaramu " > & kde ; < application > Porogaramu . Impugukirwa Gicurasi Birenzeho Modire ku Sisitemu NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Uturango

(src)="s17"> De DOM -boomstructuurweergave
(trg)="s17"> & Igiti

(src)="s18">De & konqueror ; afbeeldingengalerij
(trg)="s18"> & konqueror ; Ishusho Ikirongozi

(src)="s19">De ingebouwde Mediaspeler
(trg)="s19"> Media Player

(src)="s20">De validators
(trg)="s20"> Amatariki

(src)="s22"> De mappenfilter
(trg)="s22"> Mushunguzi y' Ifishi

(src)="s23"> KHTML-instellingen
(trg)="s23"> Amagenamiterere ya HTML

(src)="s24"> De browseridentificatie wijzigen
(trg)="s24"> Umukozi - koresha

(src)="s25">De webarchiveerder
(trg)="s25"> Comment=Web Idosiye yo mu bushinguro

(src)="s27"> FSView - de bestandssysteemweergave
(trg)="s27"> - i Idosiye

(src)="s28"> Dankbetuigingen en licentie
(trg)="s28"> na

(src)="s29"> Copyrights voor iedere plugin staan vermeld in het bijbehorende hoofdstuk .
(trg)="s29"> ya : Gucomeka : in i Umutwe .

(src)="s30"> & meld.fouten ; vertaling.niels ; vertaling.bram ; nagelezen.natalie ;
(trg)="s30"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s31">& underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL; underGPL ;

(src)="s32"> Installatie
(trg)="s32"> iyinjizaporogaramu

(src)="s33"> U dient eerst het pakket kdebase , dat & konqueror ; bevat , te installeren voordat u dit pakket probeert te compileren .
(trg)="s33"> Kwinjiza porogaramu i Porogaramu ifite & konqueror ; Mbere Kuri Gukusanya iyi Porogaramu .

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> @ . com

(src)="s3"> & Otto.Bruggeman ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> De Vastloper-plugin maakt een lijst van websites die er voor gezorgd hebben dat & konqueror ; vastliep .
(trg)="s5"> Gucomeka : Ibimenyetso A Urutonde Bya & konqueror ; ku .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s11"> Het gebruik van de Vastloper-plugin
(trg)="s11"> i

(src)="s12"> Om de Vastloper-plugin te gebruiken selecteert u in & konqueror ; Hulpmiddelen Vastlopers . Hier kunt u zien op welke sites & konqueror ; is vastgelopen of de lijst wissen .
(trg)="s12"> Koresha i Gucomeka : Akadomo & konqueror ; Kuri . Guhitamo Kuri Reba i & Ipaji & konqueror ; ku Cyangwa Gusiba i Urutonde Bya , NIBA Icyo ari cyo cyose .

(src)="s13"> Dankbetuigingen
(trg)="s13"> Inguzanyo

(src)="s14"> De Vastloper-plugin is Copyright & copy ; 2002-2003 Alexander Kellett lypanov@kde.org .
(trg)="s14"> org .

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> @ . com

(src)="s3"> & Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> De mapweergavefilter maakt het mogelijk aan te geven welke items getoond moeten worden in een map .
(trg)="s5"> Ububiko Reba Akayunguruzo : Kuri Hitamo ... Ibigize in A Ububiko .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s10"> dirfilter
(trg)="s10"> Kongeraho muyunguruzi

(src)="s11"> Het weergavefilter
(trg)="s11"> Akayunguruzo gashya

(src)="s12">Het gebruik van het weergavefilter
(trg)="s12"> i

(src)="s13">Het weergavefilter ( ook bekend als dirfilter -plugin ) kan worden opgeroepen door in het & konqueror ; menu te kiezen voor Hulpmiddelen Weergavefilter . De plugin maakt het mogelijk om de inhoud van een map te filteren .
(trg)="s13"> Gucomeka : ( Nka ) Byagezweho : in i & konqueror ; . Gucomeka : Kuri Akayunguruzo : & konqueror ; ' S KIGEZWEHO Ububiko in A Bya .

(src)="s14"> Dankbetuigingen
(trg)="s14"> Inguzanyo

(src)="s15"> De dirfilter-plugin is copyright & copy ; 2000-2002 Dawit Alemayehu adawit@kde.org .
(trg)="s15"> org .

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s2"> gbell72@rogers.com
(trg)="s2"> @ . com

(src)="s3"> & Niels.Reedijk ; Bram.Schoenmakers ; Tom.Albers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s3"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> < 10 .

(src)="s5"> De DOM -boomstructuurweergave maakt het mogelijk voor een ontwikkelaar om de stijlen , attributen en elementen van een webpagina te bekijken .
(trg)="s5"> A Mukoraporogaramu Kuri Reba i Imisusire , Ibiranga na Ibintu Bya A Urubuga Inyandiko .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> MukusanyaKDE

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> Konqueror

(src)="s9"> plugins
(trg)="s9"> Amacomeka

(src)="s12"> Het gebruik van de DOM -boomstructuurweergave
(trg)="s12"> i

(src)="s13"> Om de DOM -boomstructuurweergave in & konqueror ; te gebruiken kiest u het menu Hulpmiddelen DOM-boomstructuur tonen . Dit opent een nieuw venster dat de DOM van de huidige webpagina toont . Standaard start de weergave in het hoofditem van het document , bijvoorbeeld documentElement ; alle andere items zullen daaronder ' hangen ' .
(trg)="s13"> ikoresha in & konqueror ; Guhitamo iyi Gufungura A Gishya Idirishya i Bya i KIGEZWEHO Urubuga Ipaji : . Mburabuzi i Kugaragaza : Ku i Imizi Bya i Inyandiko , Urugero : : , Byose Ikindi Cyangwa Bya i Imizi .

(src)="s14">Om de DOM-structuur te wijzigen hebt u andere applicaties nodig .
(trg)="s14"> Kuri i & Igiti in Icyo ari cyo cyose Kuri Koresha external IYANDIKA Kuri

(src)="s15"> Dankbetuigingen
(trg)="s15"> Inguzanyo

(src)="s16"> De DOM-boomstructuurplugin is Copyright & copy ; 2001 The Kafka Team/Andreas Schlapbach kde-kafka@master.kde.org schlpbch@unibe.ch
(trg)="s16"> kde .

# nl/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz
# rw/docmessages/extragear-base/konq-plugins_fsview.xml.gz


(src)="s1"> Josef Weidendorfer Josef.Weidendorfer@gmx.de
(trg)="s1"> < > < / > < Aderesi : > . @ . < / Aderesi : >

(src)="s2"> & Otto.Bruggeman ; Bram.Schoenmakers ; Natalie.Koning ;
(trg)="s2"> IZINA RY' ABAVUNUZI

(src)="s3"> 2006-02-24 3.5.1
(trg)="s3"> < Itariki : > - 10 - 22 < / Itariki : > < > 3 . 2 < / >

(src)="s4"> De & fsview ; -plugin voor & konqueror ; is een andere weergavemodus voor lokale mappen . Het kan gezien worden als een alternatief voor de diverse weergaven waarmee u door het systeem kunt bladeren .
(trg)="s4"> & fsview ; ya : & konqueror ; ni Reba Ubwoko ya : Ibintu Bya UbwokoMime / Ububiko ya : Bya hafi Idosiye . Nka Kuri i na ya : Gushakisha i Ibirimo : Bya Bya hafi Idosiye Sisitemu .

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> MukusanyaKDE

(src)="s7"> konqueror
(trg)="s7"> Konqueror

(src)="s8"> plugins
(trg)="s8"> Amacomeka

(src)="s9"> & fsview ; - de bestandssysteemweergave
(trg)="s9"> & fsview ; - i Idosiye

(src)="s10"> Inleiding
(trg)="s10"> Intangiriro

(src)="s11"> De unieke eigenschap van & fsview ; is de mogelijkheid om complete geneste mapstructuren te tonen , waarbij gebruik wordt gemaakt van een zogenaamde boomstructuur voor de grafische voorstelling . & #160 ; Boomstructuren maken het mogelijk om de afmeting van objecten in geneste structuren te tonen : elk object wordt voorgesteld door een rechthoek met een oppervlakte die evenredig is aan diens afmeting . De afmeting dient de eigenschap te bezitten dat de som van de afmetingen van de subgebieden van een bepaald object gelijk of kleiner is dan de afmeting van het object zelf .
(trg)="s11"> Cyo nyine Indangakintu : Bya & fsview ; ni Kuri Herekana % S Ububiko ... ikoresha A - & Igiti ya : . Amakarita Emera ya : Bijyanye n' ipima Bya Ibintu in : Igikoresho ni ku A Urukiramende Umwanya ni Irenganiye : Kuri . Igiteranyo Bya i Bijyanye n' ipima bingana Kuri Cyangwa Gitoya i .

(src)="s12"> In & fsview ; worden de afmetingen van de mappen bepaald door de totale grootte van de subitems . Op deze manier kunt u grote bestanden in mappen terugvinden door gewoon de grote rechthoeken op te zoeken . & fsview ; kan eigenlijk gezien worden als een grafische weergave van het commando du .
(trg)="s12"> & fsview ; , Ingano Bya Idosiye na Ububiko Nka , i i Ingano : Bya A Ububiko ... ni Kuri i Igiteranyo Bya i Ingano Bya . , Idosiye ATARIIGIHARWE Njyakuzimu Hasi in i Ububiko ... Ikurikiranyanzego ya : Kinini Urukiramende . & fsview ; Ku Nka A na Biganira Verisiyo Bya i & UNIX ; command .

(src)="s13"> De integratie van & fsview ; in Konqueror maakt het mogelijk om eenvoudig gebruik te maken van de standaard voorzieningen , zoals contextmenu's en het herkennen van MIME-typen . Er is echter voor gekozen dat de weergave niet vernieuwd wordt wanneer er wijzigingen plaatsvinden in de getoonde mappen . Wanneer u een map buiten & konqueror ; verwijdert , zult u de weergave handmatig moeten vernieuwen door op F5 te drukken . De reden is dat er mogelijk heel veel bestanden in de gaten gehouden moeten worden . Dit zou een ontoelaatbare druk op uw systeem veroorzaken wat niet nodig is voor een kleine voorziening als deze .
(trg)="s13"> Bya & fsview ; Nka Inzira % s Bya Kuri Koresha i Bisanzwe Ibiranga nka Imvugiro Idosiye Ibikubiyemo , na Ubwoko : Ibikorwa . OYA Kuri Ihuzagihe Bya Idosiye Sisitemu Amahinduka ku : NIBA Gusiba A Idosiye in & fsview ; Hanze Bya & konqueror ; , Kuri Ihuzagihe N' intoki ku & eg ; . Impamvu ya : iyi ni i Binini ( % 1x% 2 ) Igiteranyo Bya Idosiye Kuri ya : Amahinduka , na , Gushyira ku Sisitemu Ibikorana ya : A Gitoya Ikiranga .

(src)="s14"> Visualisatie-mogelijkheden
(trg)="s14"> Uturanga Ugukora

(src)="s15"> Deze sectie beschrijft de grafische visualisatie van & fsview ; uitvoeriger .
(trg)="s15"> Icyiciro i Bya & fsview ; in Ibisobanuro .

(src)="s16"> Opties voor de itemweergave
(trg)="s16"> Amahitamo y' Ishusho

(src)="s17"> In & fsview ; wordt een item afgebeeld als een rechthoek , ieder item stelt een bestand of map op uw bestandssysteem voor . Om het wat overzichtelijker te maken zijn de rechthoeken voorzien van verschillende kleuren en teksten .
(trg)="s17"> & fsview ; , Ikintu Bya i & Igiti ni A Urukiramende A Idosiye Cyangwa Ububiko ... Bya Idosiye Sisitemu . Ibuganya , Urukiramende A na Amahitamo .