# nds/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# zh_TW/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
(src)="s1"> Warvenblockeren
(trg)="s1"> AdBlock
(src)="s2"> Elementen wiesen , de sik blockeren laat ...
(trg)="s2"> 顯示可阻擋元素 ...
(src)="s3"> Filtern instellen ...
(trg)="s3"> 設定過濾器 ...
(src)="s4"> Op disse Siet nix blockeren
(trg)="s4"> 此頁面不阻擋
(src)="s5"> Op disse Sieden nix blockeren
(trg)="s5"> 此站台不阻擋
(src)="s6"> Maak bitte Konqueror sien Warvenblockeren an
(trg)="s6"> 請開啟 Konqueror 的 Adblock 功能
(src)="s7"> Warvenblockeren utmaakt
(trg)="s7"> Adblock 已關閉
(src)="s8"> Skript
(trg)="s8"> 文稿
(src)="s9"> Objekt
(trg)="s9"> 物件
(src)="s10"> Rahmen
(trg)="s10"> 框架
(src)="s11"> Bild
(trg)="s11"> 影像
(src)="s12"> Blockeert vun % 1
(trg)="s12"> 被 % 1 封鎖
(src)="s13"> Tolaten vun % 1
(trg)="s13"> 被 % 1 允許
(src)="s14"> Elementen op disse Siet , de sik blockeren laat
(trg)="s14"> 此頁面中可阻擋的項目
(src)="s15"> Filter tofögen
(trg)="s15"> 新增過濾器
(src)="s16"> Söken :
(trg)="s16"> 搜尋 :
(src)="s17"> Elementen , de sik blockeren laat :
(trg)="s17"> 可阻擋的項目 :
(src)="s18"> Born
(trg)="s18"> 來源
(src)="s19"> Kategorie
(trg)="s19"> 分類
(src)="s20"> Slötelwoort
(trg)="s20"> 標籤
(src)="s21"> Nieg Filter ( Platzholltekens : » * ? [ ] « , reguleer Utdruck : / RE / , Prefix » @@ « : Göödlist tofögen ) :
(trg)="s21"> 新過濾器( 可以用 * ? [ ] 等萬用字元, 或是用 / RE / 等正規表示式。 前面加上 @@ 表示白名單 ) :
(src)="s22"> Dit Element utfiltern
(trg)="s22"> 過濾此項目
(src)="s23"> All Elementen mit den sülven Padd utfiltern
(trg)="s23"> 過濾相同路徑下的所有項目
(src)="s24"> All Elementen vun den sülven Reekner utfiltern
(trg)="s24"> 過濾相同主機下的所有項目
(src)="s25"> All Elementen vun de sülve Domään utfiltern
(trg)="s25"> 過濾相同網域下的所有項目
(src)="s26"> Dit Element de Göödlist tofögen
(trg)="s26"> 將此項目加入通過清單
(src)="s27"> Linkadress koperen
(trg)="s27"> 複製連結位址
(src)="s28"> Element ankieken
(trg)="s28"> 檢視項目
(src)="s29"> & Warktüüch
(trg)="s29"> 工具( T )
(src)="s30"> Extra- Warktüüchbalken
(trg)="s30"> 額外工具列
(src)="s31"> Warvenblockeer- Dialoog
(trg)="s31"> Adblock 對話框
(src)="s32"> Knüttnaam
(trg)="s32"> 節點名稱
(src)="s33"> Nieg Filter ( mit » * « as Platzholler ) :
(trg)="s33"> 新增過濾器( 可用 * 做萬用字元 )
(src)="s34"> Wiesen
(trg)="s34"> 顯示出來
# nds/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# zh_TW/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
(src)="s1"> Stroom na Akregator tofögen
(trg)="s1"> 將 Feed 加入 Akregator
(src)="s2"> Strööm na Akregator tofögen
(trg)="s2"> 將 Feed 加入 Akregator
(src)="s3"> All funnen Strööm na Akregator tofögen
(trg)="s3"> 將所有找到的 Feed 加入 Akregator
(src)="s4"> Sietopfrischen bestellen ( över Narichtenströöm )
(trg)="s4"> 訂閱站台更新( 使用新的 Feed )
(src)="s5"> Importeert Strööm
(trg)="s5"> 匯入 Feed
(src)="s6"> Akregator- Stroomlüttbild - D- Bus- Oproop fehlslaan .
(trg)="s6"> Akregator feed 圖示 ─ DBus 呼叫失敗
(src)="s7"> De D- Bus- Oproop " addFeedToGroup " is fehlslaan .
(trg)="s7"> DBus 呼叫 addFeedToGroup 失敗
# nds/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# zh_TW/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
(src)="s1"> & Automaatsch opfrischen
(trg)="s1"> 自動更新( A )
(src)="s2"> Nienich
(trg)="s2"> 無
(src)="s3"> All 15 Sekunnen
(trg)="s3"> 每15秒
(src)="s4"> All 30 Sekunnen
(trg)="s4"> 每30秒
(src)="s5"> Elk Minuut
(trg)="s5"> 每分鐘
(src)="s6"> All 5 Minuten
(trg)="s6"> 每5分鐘
(src)="s7"> All 10 Minuten
(trg)="s7"> 每10分鐘
(src)="s8"> All 15 Minuten
(trg)="s8"> 每15分鐘
(src)="s9"> All 30 Minuten
(trg)="s9"> 每30分鐘
(src)="s10"> All 60 Minuten
(trg)="s10"> 每60分鐘
(src)="s11"> Born lett sik nich opfrischen
(trg)="s11"> 無法更新來源
(src)="s12"> Dit Plugin kann de aktuelle Komponent nich automaatsch opfrischen .
(trg)="s12"> 抱歉, 這個 plugin 無法自動更新目前這個部份 。
(src)="s13"> & Warktüüch
(trg)="s13"> 工具( T )
# nds/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# zh_TW/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> Nettsiet översetten
(trg)="s1"> 翻譯網頁
(src)="s2"> Nettsiet översetten
(trg)="s2"> 翻譯網頁 ( P )
(src)="s3"> & Engelsch na
(trg)="s3"> 英文翻為( E )
(src)="s4"> & Franzöösch na
(trg)="s4"> 法文翻為( E )
(src)="s5"> & Hoochdüütsch na
(trg)="s5"> 德文翻為( G )
(src)="s6"> & Spaansch na
(trg)="s6"> 西班牙文翻為( S )
(src)="s7"> & Portugeesch na
(trg)="s7"> 葡萄牙文翻為( P )
(src)="s8"> & Italieensch na
(trg)="s8"> 義大利文翻為( I )
(src)="s9"> Nedderlannsch na
(trg)="s9"> 荷蘭文翻為( D )
(src)="s10"> & Chineesch ( vereenfacht )
(trg)="s10"> 簡體中文( C )
(src)="s11"> Chineesch ( traditschonell )
(trg)="s11"> 繁體中文( T )
(src)="s12"> & Nedderlannsch
(trg)="s12"> 荷蘭文( D )
(src)="s13"> & Franzöösch
(trg)="s13"> 法文( F )
(src)="s14"> & Hoochdüütsch
(trg)="s14"> 德文( G )
(src)="s15"> & Italieensch
(trg)="s15"> 義大利文( I )
(src)="s16"> & Japaansch
(trg)="s16"> 日文( J )
(src)="s17"> & Koreaansch
(trg)="s17"> 韓文( K )
(src)="s18"> & Norweegsch
(trg)="s18"> 挪威文( N )
(src)="s19"> & Portugeesch
(trg)="s19"> 葡萄牙文( P )
(src)="s20"> & Russ' sch
(trg)="s20"> 俄文( R )
(src)="s21"> & Spaansch
(trg)="s21"> 西班牙文( S )
(src)="s22"> Thailannsch
(trg)="s22"> 泰文( H )
(src)="s23"> & Engelsch
(trg)="s23"> 英文( E )
(src)="s24"> & Chineesch ( vereenfacht ) na Engelsch
(trg)="s24"> 簡體中文翻為英文( C )
(src)="s25"> Chineesch ( traditschonell ) na Engelsch
(trg)="s25"> 繁體中文翻為英文( T )
(src)="s26"> & Japaansch na Engelsch
(trg)="s26"> 日文翻為英文( J )
(src)="s27"> & Koreaansch na Engelsch
(trg)="s27"> 韓文翻為英文( K )
(src)="s28"> & Russ' sch na Engelsch
(trg)="s28"> 俄文翻為英文( R )
(src)="s29"> Born kann nich översett warrn
(trg)="s29"> 無法翻譯來源文件
(src)="s30"> Mit dit Moduul köönt bloots Nettsieden översett warrn .
(trg)="s30"> 此外掛程式只能翻譯網頁
(src)="s31"> För dit Spraakpoor köönt bloots hele Nettsieden översett warrn .
(trg)="s31"> 此語言配對只能用於翻譯完整的網頁
(src)="s32"> Översettenfehler
(trg)="s32"> 翻譯錯誤
(src)="s33"> Leeg URL
(trg)="s33"> 錯誤的網址
(src)="s34"> De ingeven Adress ( URL ) is leeg . Bitte verbeter dat un versöök dat nochmaal .
(trg)="s34"> 您所輸入的網址不合法, 請先修正之後再行嚐試 。
(src)="s35"> & Warktüüch
(trg)="s35"> 工具( T )
(src)="s36"> Extra- WarktüüchbalkenNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> 額外工具列NAME OF TRANSLATORS
(src)="s37"> Manfred WieseEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> Frank Weng ( a. k. a . Franklin) EMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s38"> m. j. wiese@ web. de
(trg)="s38"> franklin at goodhorse dot idv dot tw
# nds/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# zh_TW/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
(src)="s1"> & Afstörten
(trg)="s1"> 程式中斷( C )
(src)="s2"> All Sieden vun dissen Afstört
(trg)="s2"> 此中斷的所有頁
(src)="s3"> Keen wedderherstellt Afstörten
(trg)="s3"> 沒有已回復的程式中斷
(src)="s4"> Afstörten- List & leddig maken
(trg)="s4"> 清除程式中斷的清單( C )
(src)="s5"> & Warktüüch
(trg)="s5"> 工具( T )
(src)="s6"> Extra- Warktüüchbalken
(trg)="s6"> 額外工具列
# nds/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_konq-plugins.xml.gz
# zh_TW/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_konq-plugins.xml.gz
(src)="s1"> WarvenblockerenComment
(trg)="s1"> AdblockComment
(src)="s2"> All HTML- Elementen wiesen , de sik blockeren laatName
(trg)="s2"> 顯示所有可阻擋的 html 元素Name