# nds/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz


(src)="s1"> Dat & dolphin ; - Handbook
(trg)="s1"> Приручник за Делфин

(src)="s2"> Peter Penz
(trg)="s2"> Петер Пенц

(src)="s3"> peter. penz@ gmx. at
(trg)="s3"> peter. penz@ gmx. at

(src)="s4"> Orville Bennett
(trg)="s4"> Орвил Бенет

(src)="s5"> & Orville. Bennett. mail ;
(trg)="s5"> & Orville. Bennett. mail ;

(src)="s6"> Michael Austin
(trg)="s6"> Мајкл Остин

(src)="s7"> tuxedup@ users. sourceforge. net
(trg)="s7"> tuxedup@ users. sourceforge. net

(src)="s8"> David Edmundson
(trg)="s8"> Дејвид Едмундсон

(src)="s9"> kde@ davidedmundson. co. uk
(trg)="s9"> kde@ davidedmundson. co. uk

(src)="s10"> Alan Blanchflower
(trg)="s10"> Алан Бланчфлауер

(src)="s11"> Orville Bennett
(trg)="s11"> Орвил Бенет

(src)="s13"> & Soenke. Dibbern ;
(trg)="s13"> Часлав Илић caslav. ilic@ gmx. net превод

(src)="s14"> Peter Penz
(trg)="s14"> Петер Пенц

(src)="s15"> & Orville. Bennett ;
(trg)="s15"> Орвил Бенет

(src)="s16"> Michael Austin
(trg)="s16"> Мајкл Остин

(src)="s18"> & dolphin ; is en Dateipleger för & kde ; un so plaant un buut , dat he sik so eenfach as mööglich bruken lett .
(trg)="s18"> Делфин је менаџер фајлова за КДЕ којем је главна пројектна водиља употребљивост .

(src)="s19"> KDE
(trg)="s19"> КДЕ

(src)="s20"> Dolphin
(trg)="s20"> Делфин

(src)="s21"> Dateipleger
(trg)="s21"> менаџер фајлова

(src)="s22"> Datei
(trg)="s22"> фајл

(src)="s23"> Pleeg
(trg)="s23"> управљање

(src)="s24"> Inföhren
(trg)="s24"> Увод

(src)="s25"> & dolphin ; is en Dateipleger för & kde ; , de de Bruukborkeit över de Böversiet verbetern will . & dolphin ; schall keen Konkurangs to & konqueror ; wesen . & dolphin ; schall bloots en Dateipleger wesen , bides & konqueror ; en Universaalkieker för vele Dateitypen is . Dit Vörgahn bi' t Utwickeln maakt dat mööglich , wi maakt toeerst de Böversiet beter för de Opgaven , de bi' t Plegen vun Dateien so anfallt .
(trg)="s25"> Делфин је менаџер фајлова за КДЕ који тежи побољшању употребљивости корисничког сучеља . Није замишљено да буде такмац К‑ освајачу : Делфин се ограничава само на управљање фајловима , док је К‑ освајач универзални прегледач и приказивач многих типова фајлова . Овакав приступ развоју омогућава усредсређеност на оптимизацију сучеља за уску намену управљања фајловима .

(src)="s27"> Maak bitte & dolphin ; sien Schriever all Problemen un fehlen Funkschonen över den Fehlerbericht- Dialoog künnig . Den kannst Du över dat Programm sien Menü mit Hülp Fehler künnig maken ... opropen .
(trg)="s27"> Проблеме на које наиђете , или жеље за новим могућностима , можете упутити ауторима преко дијалога за пријаву грешака : ставка менија Помоћ Пријави грешку ... .

(src)="s29"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s29"> Корисничко сучеље Делфина

(src)="s31"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s31"> Корисничко сучеље Делфина

(src)="s33"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s33"> Корисничко сучеље Делфина

(src)="s42"> Dat & dolphin ; - Handbook
(trg)="s42"> Главни прозор Делфина

(src)="s45"> So süht & dolphin ; ut
(trg)="s45"> Снимак Делфина у погону

(src)="s48"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s48"> Корисничко сучеље Делфина

(src)="s58"> Mit de Streipen - Ansicht laat sik verscheden Evenen vun den Ornerboom op eenmaal bekieken . Jümmers , wenn Du op en Orner klickst , dukt rechts dor vun en nieg Paneel mit den Orner sien Inholt op .
(trg)="s58"> Дугметом Колоне могуће је приказати више нивоа структуре фасцикли одједном . Кад год се кликне на фасциклу , појављује се ново окно десно од текућег списка , са садржајем те фасцикле .

(src)="s125"> & dolphin ; - Schirmfoto
(trg)="s125"> Снимак Делфина

(src)="s207"> Dat & dolphin ; - Handbook
(trg)="s207"> Главни прозор Делфина

(src)="s328"> & oeversetten. SoeDib ;
(trg)="s328"> превео Часлав Илић caslav. ilic@ gmx. net

# nds/docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.xml.gz


(src)="s1"> Jan Schaumann jschauma@ netmeister. org
(trg)="s1"> Јан Шауман jschauma@ netmeister. org

(src)="s2"> 8 . April 2003
(trg)="s2"> 8 . април 2003 .

(src)="s3"> kappfinder
(trg)="s3"> kappfinder

(src)="s4"> 1
(trg)="s4"> 1

(src)="s5"> En Programm , mit dat sik installeert Programmen na' t & kde ; - Menü tofögen laat
(trg)="s5"> Програм за додавање инсталираних програма у К- мени .

(src)="s6"> kappfinder -- dir Orner KDE- Optschonen Qt- Optschonen
(trg)="s6"> 1 -- dir фасцикла генеричке КДЕ опције генеричке КуТ опције

(src)="s7"> Beschrieven
(trg)="s7"> Опис

(src)="s8"> De KDE- Programmsöker & kappfinder ; kiekt na oolt un Drüttpartei- Programmen , de op Dien Reekner installeert sünd , un föögt se dat KDE- Menüsysteem to .
(trg)="s8"> К- налазач- програма тражи застареле програме и програме са стране , и додаје их у КДЕ- ов систем менија .

(src)="s9"> Optschonen
(trg)="s9"> Опције

(src)="s10"> -- dir Orner
(trg)="s10"> -- dir фасцикла

(src)="s11"> . desktop - Dateien binnen den Orner Orner installeren
(trg)="s11"> Инсталира . desktop фајлове у задату фасциклу .

(src)="s12"> Kiek ok bi
(trg)="s12"> Види још

(src)="s13"> En Brukerdokmentatschoon mit mehr Enkelheiten is över help : / kappfinder verföögbor ( giff disse URL bi & konqueror ; in , oder föhr khelpcenter help : / kappfinder ut ) .
(trg)="s13"> Детаљнија корисничка документација доступна је кроз help : / kappfinder ( унесите овај УРЛ у К- освајач или извршите khelpcenter help : / kappfinder ) .

(src)="s14"> Schrievers
(trg)="s14"> Аутори

(src)="s15"> & kappfinder ; wöör schreven vun & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ; & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail ;
(trg)="s15"> Програм написао Матијас Хелцер- Клипфел & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail ;

(src)="s16"> Disse man- Siet hett Jan Schaumann jschauma@ netmeister. org för' t Missing Man Pages Project ( http : // www. netmeister. org/ misc/ m2p2/ index. html ) torechtmaakt . & oeversetten. SoeDib ;
(trg)="s16"> Ову упутну страницу припремио Јан Шауман jschauma@ netmeister. org за " Пројекат недостајућих упутних страница " ( http : // www. netmeister. org/ misc/ m2p2/ index. html ) .

# nds/docmessages/kdebase-apps/kdepasswd.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kdepasswd.xml.gz


(src)="s1"> Michael Anderson
(trg)="s1"> Мајкл Андерсон

(src)="s2"> nosrednaekim@ gmail. com
(trg)="s2"> nosrednaekim@ gmail. com

(src)="s3"> Anne- Marie Mahfouf
(trg)="s3"> Ан Мари Мафу

(src)="s5"> & Soenke. Dibbern ;
(trg)="s5"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> КДЕ

(src)="s7"> Systeeminstellen
(trg)="s7"> Системске поставке

(src)="s8"> Bruker
(trg)="s8"> корисник

(src)="s9"> Konto
(trg)="s9"> налог

(src)="s10"> Passwoort
(trg)="s10"> лозинка

(src)="s11"> Bruker- Informatschonen
(trg)="s11"> Подаци о кориснику

(src)="s12"> Inföhren
(trg)="s12"> Увод

(src)="s13"> Schirmfoto vun den Brukerkonto- Pleger
(trg)="s13"> Снимак екрана менаџера корисничких налога .

(src)="s14"> De Brukerkonto- Pleger
(trg)="s14"> Менаџер корисничких налога .

(src)="s15"> Dit is en Systeeminstellenmoduul , binnen dat Du Dien Brukerinformatschonen un Basis- Instellen as Dien Lüttbild un Dien Passwoort fastleggen kannst . Disse Informatschonen un Instellen warrt vun verscheden & kde ; - Programmen bruukt ( vun Nettpostprogrammen un Textverarbeiden as Bispill ) , wenn Du dor wat rinschriffst . Du kannst :
(trg)="s15"> Ово је модул системских поставки за уношење података о кориснику и подешавање корисничких поставки , као што су лозинка и икона . Ове податке и поставке , ако су попуњени , користиће разни КДЕ програми ( на пример , поштански клијенти и обрађивачи текста ) . Можете :

(src)="s16"> Informatschonen to Dien Persoon angeven
(trg)="s16"> испунити личне податке

(src)="s17"> Dien Anmell- Passwoort wesseln
(trg)="s17"> изменити своју корисничку пријавну лозинку

(src)="s18"> den Passwoort- Wieser instellen
(trg)="s18"> поставити одзив лозинке

(src)="s19"> Brukerlüttbild
(trg)="s19"> Корисничка икона

(src)="s20"> Dit Lüttbild warrt bruukt , wenn en Bruker sik mit en Anmellpleger anmellen deit . Klickst Du dor op , kannst Du dat Bild wesseln - söök Di een ut oder giff sülven een an . Klick op Bruken , wenn Du de Ännern övernehmen wullt .
(trg)="s20"> Ова икона се приказује кад се корисник пријављује преко менаџера пријављивања . Можете је изменити кликом на њу : изаберите једну од понуђених икона , или поставите сопствену слику . Кликните на дугме Примени да оверите измену .

(src)="s21"> Bruker- Informatschonen
(trg)="s21"> Подаци о кориснику

(src)="s22"> Naam :
(trg)="s22"> Име :

(src)="s23"> Giff den helen Naam vun den Bruker in
(trg)="s23"> Унесите пуно име корисника .

(src)="s24"> Organisatschoon
(trg)="s24"> Организација :

(src)="s25"> Du kannst de Sellschap oder den Koppel , na de oder den de Bruker tohören will oder schall , hier ingeven .
(trg)="s25"> Овде можете додати фирму или организацију с којом желите да будете довођени у везу .

(src)="s26"> Nettpostadress :
(trg)="s26"> Адреса е‑ поште :

(src)="s27"> Giff hier de Nettpostadress in , de den Bruker tohöört .
(trg)="s27"> Унесите адресу е‑ поште која ће бити придружена овом кориснику .

(src)="s28"> SMTP- Server :
(trg)="s28"> СМТП сервер :

(src)="s29"> Hier kannst Du en lokaal SMTP- Server angeven , över den sik em Nettpost binnen en Nettwark tostüern lett .
(trg)="s29"> Наведите локални СМТП сервер , за слање поште у оквиру мреже .

(src)="s30"> Bruker- ID
(trg)="s30"> Кориснички ИД :

(src)="s31"> Dit is bloots en Informatschoon . De Tall steiht binnen / etc/ passwd un wöör bi' t Opstellen vun Dien Konto fastslaan .
(trg)="s31"> Само ради информације , овде видите свој кориснички ИД . Овај број је дефинисан у фајлу / etc/ passwd , а постављен је кад је створен ваш кориснички налог .

(src)="s32"> Passwoort wesseln ...
(trg)="s32"> Измени лозинку ...

(src)="s33"> Klickst Du op dissen Knoop , dukt en Dialoog op , mit den Du Dien Bruker- Passwoort ännern kannst . Dat is dat Passwoort , dat Du bi' t Anmellen bruken deist . Du warrst na Dien aktuell un denn tweemaal na' t niege fraagt .
(trg)="s33"> Клик на ово дугме позваће дијалог за измену ваше лозинке , оне с којом се пријављујете на систем . Бићете питани за тренутну лозинку , а затим двапут за нову лозинку .

(src)="s34"> Bi' t Ingeven vun' t Passwoort
(trg)="s34"> Одзив при уносу лозинке

(src)="s35"> Disse Instellen leggt fast , wodennig Du dat Passwoort ingeven wullt , wenn Du dor na fraagt warrst . Standardwies warrt een Steern för elkeen Bookstaav wiest , den Du ingiffst . Du kannst dat op dree Steerns per Bookstaav ännern ( maakt dat sworer , dat en över- neeschierig Minsch de Tall vun Bookstaven raden kann ) . Du kannst Di ok nix wiesen laten , denn warrt dat noch sekrer .
(trg)="s35"> Ова секција допушта вам да изаберете начин уношења лозинке кад вам буде затражена . Подразумевано је да видите једну звездицу за свако слово које укуцате , што можете изменити на три звездице по слову ( отежавајући тиме ономе који можда гледа да одреди дужину лозинке ) . Такође можете изабрати да се ништа не приказује док куцате лозинку , што чини поступак још безбеднијим .

# nds/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# sr/messages/extragear-base/adblock.xml.gz


(src)="s1"> Warvenblockeren
(trg)="s1"> ~@ ¦Адблок¦AdBlock¦

(src)="s2"> Elementen wiesen , de sik blockeren laat ...
(trg)="s2"> Прикажи елементе који се могу блокирати ...

(src)="s3"> Filtern instellen ...
(trg)="s3"> Подеси филтере ...

(src)="s4"> Op disse Siet nix blockeren
(trg)="s4"> Без блокирања за ову страницу

(src)="s5"> Op disse Sieden nix blockeren
(trg)="s5"> Без блокирања за овај сајт

(src)="s6"> Maak bitte Konqueror sien Warvenblockeren an
(trg)="s6"> Укључите К‑ освајачев ~@ ¦Адблок¦AdBlock¦

(src)="s7"> Warvenblockeren utmaakt
(trg)="s7"> ~@ ¦Адблок¦AdBlock¦ је искључен

(src)="s8"> Skript
(trg)="s8"> скрипта

(src)="s9"> Objekt
(trg)="s9"> објекат

(src)="s10"> Rahmen
(trg)="s10"> оквир

(src)="s11"> Bild
(trg)="s11"> слика

(src)="s12"> Blockeert vun % 1
(trg)="s12"> Блокиран филтером % 1

(src)="s13"> Tolaten vun % 1
(trg)="s13"> Пропуштен филтером % 1

(src)="s14"> Elementen op disse Siet , de sik blockeren laat
(trg)="s14"> Ставке на страници које се могу блокирати

(src)="s15"> Filter tofögen
(trg)="s15"> Додај филтер

(src)="s16"> Söken :
(trg)="s16"> Тражи :