# nds/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz
# pl/docmessages/kdebase-apps/dolphin.xml.gz


(src)="s1"> Dat & dolphin ; - Handbook
(trg)="s1"> Podręcznik & dolphin- dopelniacz ;

(src)="s2"> Peter Penz
(trg)="s2"> Peter Penz

(src)="s3"> peter. penz@ gmx. at
(trg)="s3"> peter. penz@ gmx. at

(src)="s4"> Orville Bennett
(trg)="s4"> Orville Bennett

(src)="s5"> & Orville. Bennett. mail ;
(trg)="s5"> & Orville. Bennett. mail ;

(src)="s6"> Michael Austin
(trg)="s6"> Michael Austin

(src)="s7"> tuxedup@ users. sourceforge. net
(trg)="s7"> tuxedup@ users. sourceforge. net

(src)="s8"> David Edmundson
(trg)="s8"> David Edmundson

(src)="s9"> kde@ davidedmundson. co. uk
(trg)="s9"> kde@ davidedmundson. co. uk

(src)="s10"> Alan Blanchflower
(trg)="s10"> Alan Blanchflower

(src)="s11"> Orville Bennett
(trg)="s11"> Frank Reininghaus

(src)="s13"> & Soenke. Dibbern ;
(trg)="s13"> Maciej Wikło maciej. wiklo@ wp. pl Polskie tłumaczenie Marcin Kocur marcin2006@ gmail. com Polskie tłumaczenie

(src)="s14"> Peter Penz
(trg)="s14"> Peter Penz

(src)="s15"> & Orville. Bennett ;
(trg)="s15"> & Orville. Bennett ;

(src)="s16"> Michael Austin
(trg)="s16"> Michael Austin

(src)="s18"> & dolphin ; is en Dateipleger för & kde ; un so plaant un buut , dat he sik so eenfach as mööglich bruken lett .
(trg)="s18"> & dolphin- mianownik ; jest domyślnym menedżerem plików dla & kde ; , zaprojektowany głównie z myślą o użyteczności .

(src)="s19"> KDE
(trg)="s19"> KDE

(src)="s20"> Dolphin
(trg)="s20"> Dolphin

(src)="s21"> Dateipleger
(trg)="s21"> Menedżer plików

(src)="s22"> Datei
(trg)="s22"> plik

(src)="s23"> Pleeg
(trg)="s23"> zarządzanie

(src)="s24"> Inföhren
(trg)="s24"> Wprowadzenie

(src)="s25"> & dolphin ; is en Dateipleger för & kde ; , de de Bruukborkeit över de Böversiet verbetern will . & dolphin ; schall keen Konkurangs to & konqueror ; wesen . & dolphin ; schall bloots en Dateipleger wesen , bides & konqueror ; en Universaalkieker för vele Dateitypen is . Dit Vörgahn bi' t Utwickeln maakt dat mööglich , wi maakt toeerst de Böversiet beter för de Opgaven , de bi' t Plegen vun Dateien so anfallt .
(trg)="s25"> & dolphin- mianownik ; jest domyślnym menedżerem plików dla & kde ; , mającym na celu podnieść poziom użyteczności interfejsu użytkownika . & dolphin- mianownik ; skupia się na funkcji menedżera plików , podczas gdy & konqueror ; , który był domyślnym menedżerem plików w & kde ; 3 i ciągle może być w tym celu używany , jest uniwersalną przeglądarką wielu typów plików .

(src)="s27"> Maak bitte & dolphin ; sien Schriever all Problemen un fehlen Funkschonen över den Fehlerbericht- Dialoog künnig . Den kannst Du över dat Programm sien Menü mit Hülp Fehler künnig maken ... opropen .
(trg)="s27"> Wszelkie zauważone błędy proszę zgłaszać do autora & dolphin- dopelniacz ; poprzez okno zgłaszania błędów . Dostęp do niego można uzyskać przez Pomoc Raport o błędzie ... w menu programu .

(src)="s29"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s29"> Interfejs użytkownika & dolphin- dopelniacz ;

(src)="s31"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s31"> Zrzut ekranu domyślnego wyglądu interfejsu użytkownika w & dolphin- miejscownik ;

(src)="s33"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s33"> Zrzut ekranu domyślnego wyglądu interfejsu użytkownika w & dolphin- miejscownik ; .

(src)="s42"> Dat & dolphin ; - Handbook
(trg)="s42"> Obszar roboczy & dolphin- dopelniacz ;

(src)="s45"> So süht & dolphin ; ut
(trg)="s45"> Zrzut ekranu paska narzędzi & dolphin- dopelniacz ;

(src)="s48"> & dolphin ; - Brukerkoppelsteed
(trg)="s48"> Wygląd obszaru roboczego & dolphin- dopelniacz ;

(src)="s58"> Mit de Streipen - Ansicht laat sik verscheden Evenen vun den Ornerboom op eenmaal bekieken . Jümmers , wenn Du op en Orner klickst , dukt rechts dor vun en nieg Paneel mit den Orner sien Inholt op .
(trg)="s58"> Widok Kolumny pozwala na przeglądanie kilku poziomów katalogu w jednym oknie . Kiedy klikniesz dowolny podkatalog , po prawej stronie pojawia się nowa kolumna , zawierająca elementy tego podkatalogu .

(src)="s125"> & dolphin ; - Schirmfoto
(trg)="s125"> Okno ustawień & dolphin- dopelniacz ;

(src)="s186"> Datei
(trg)="s186"> Plik1 ,

(src)="s188"> Datei
(trg)="s188"> Plik2 .

(src)="s207"> Dat & dolphin ; - Handbook
(trg)="s207"> Pasek menu w głównym oknie & dolphin- dopelniacz ;

(src)="s328"> & oeversetten. SoeDib ;
(trg)="s328"> Maciej Wikło maciej. wiklo@ wp. pl Marcin Kocur marcin2006@ gmail. com

# nds/docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.xml.gz
# pl/docmessages/kdebase-apps/kappfinder_man-kappfinder.1.xml.gz


(src)="s1"> Jan Schaumann jschauma@ netmeister. org
(trg)="s1"> Jan Schaumann jschauma@ netmeister. org

(src)="s2"> 8 . April 2003
(trg)="s2"> 8 Kwiecień 2003

(src)="s3"> kappfinder
(trg)="s3"> kappfinder

(src)="s4"> 1
(trg)="s4"> 1

(src)="s5"> En Programm , mit dat sik installeert Programmen na' t & kde ; - Menü tofögen laat
(trg)="s5"> Program dodający zainstalowane programy do menu & kde ; .

(src)="s6"> kappfinder -- dir Orner KDE- Optschonen Qt- Optschonen
(trg)="s6"> kappfinder -- dir katalog Standardowe opcje KDE Standardowe opcje Qt

(src)="s7"> Beschrieven
(trg)="s7"> Opis

(src)="s8"> De KDE- Programmsöker & kappfinder ; kiekt na oolt un Drüttpartei- Programmen , de op Dien Reekner installeert sünd , un föögt se dat KDE- Menüsysteem to .
(trg)="s8"> Poszukiwacz progamów KDE ( kappfinder ; ) próbuje odnaleźć różne zainstalowane w systemie programy różnych producentów i dla innych środowisk , a następnie dodaje je do systemowego menu KDE .

(src)="s9"> Optschonen
(trg)="s9"> Parametry

(src)="s10"> -- dir Orner
(trg)="s10"> -- dir katalog

(src)="s11"> . desktop - Dateien binnen den Orner Orner installeren
(trg)="s11"> Instaluje pliki . desktop do podanego katalogu

(src)="s12"> Kiek ok bi
(trg)="s12"> Zobacz także

(src)="s13"> En Brukerdokmentatschoon mit mehr Enkelheiten is över help : / kappfinder verföögbor ( giff disse URL bi & konqueror ; in , oder föhr khelpcenter help : / kappfinder ut ) .
(trg)="s13"> Szczegółowa dokumentacja dostępna jest pod adresem help : / kappfinder ( należy go wprowadzić jako URL w programie & konqueror ; lub wprowadzić polecenie khelpcenter help : / kappfinder ) .

(src)="s14"> Schrievers
(trg)="s14"> Autorzy

(src)="s15"> & kappfinder ; wöör schreven vun & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ; & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail ;
(trg)="s15"> Program & kappfinder ; został napisany przez & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ; & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail ;

(src)="s16"> Disse man- Siet hett Jan Schaumann jschauma@ netmeister. org för' t Missing Man Pages Project ( http : // www. netmeister. org/ misc/ m2p2/ index. html ) torechtmaakt . & oeversetten. SoeDib ;
(trg)="s16"> Niniejszy podręcznik man został przygotowany przez Jana Schaumann' a jschauma@ netmeister. org dla Projektu zagubionych stron man ( http : // www. netmeister. org/ misc/ m2p2/ index. html .

# nds/docmessages/kdebase-apps/kdepasswd.xml.gz
# pl/docmessages/kdebase-apps/kdepasswd.xml.gz


(src)="s1"> Michael Anderson
(trg)="s1"> Michael Anderson

(src)="s2"> nosrednaekim@ gmail. com
(trg)="s2"> nosrednaekim@ gmail. com

(src)="s3"> Anne- Marie Mahfouf
(trg)="s3"> Anne- Marie Mahfouf

(src)="s5"> & Soenke. Dibbern ;
(trg)="s5"> Maciej Wikło maciej. wiklo@ wp. pl Polskie tłumaczenie

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> Systeeminstellen
(trg)="s7"> Ustawienia systemowe

(src)="s8"> Bruker
(trg)="s8"> użytkownik

(src)="s9"> Konto
(trg)="s9"> konto

(src)="s10"> Passwoort
(trg)="s10"> hasło

(src)="s11"> Bruker- Informatschonen
(trg)="s11"> Informacje o użytkowniku

(src)="s12"> Inföhren
(trg)="s12"> Wprowadzenie

(src)="s13"> Schirmfoto vun den Brukerkonto- Pleger
(trg)="s13"> Zrzut ekranu z Menedżerem kont użytkowników

(src)="s14"> De Brukerkonto- Pleger
(trg)="s14"> Menedżer kont użytkowników

(src)="s15"> Dit is en Systeeminstellenmoduul , binnen dat Du Dien Brukerinformatschonen un Basis- Instellen as Dien Lüttbild un Dien Passwoort fastleggen kannst . Disse Informatschonen un Instellen warrt vun verscheden & kde ; - Programmen bruukt ( vun Nettpostprogrammen un Textverarbeiden as Bispill ) , wenn Du dor wat rinschriffst . Du kannst :
(trg)="s15"> Jest to moduł centrum sterowania służący do wprowadzania informacji o użytkowniku i konfiguracji podstawowych ustawień użytkownika , takich jak hasło i ikona . Te informacje i ustawienia używane są przez różne programy & kde ; ( na przykład programy pocztowe i procesory tekstu ) , jeśli są wypełnione . Możesz :

(src)="s16"> Informatschonen to Dien Persoon angeven
(trg)="s16"> wypełnić informacje osobiste

(src)="s17"> Dien Anmell- Passwoort wesseln
(trg)="s17"> zmienić hasło użytkownika

(src)="s18"> den Passwoort- Wieser instellen
(trg)="s18"> ustawić pytanie o hasło

(src)="s19"> Brukerlüttbild
(trg)="s19"> Ikona użytkownika

(src)="s20"> Dit Lüttbild warrt bruukt , wenn en Bruker sik mit en Anmellpleger anmellen deit . Klickst Du dor op , kannst Du dat Bild wesseln - söök Di een ut oder giff sülven een an . Klick op Bruken , wenn Du de Ännern övernehmen wullt .
(trg)="s20"> Ikona ta używana jest , gdy użytkownik loguje się za pomocą menedżera logowania . Kliknięcie na nią pozwala zmienić obrazek na jedną z przygotowanych ikon lub własną . Kliknij Zastosuj , aby potwierdzić zmiany .

(src)="s21"> Bruker- Informatschonen
(trg)="s21"> Informacje o użytkowniku

(src)="s22"> Naam :
(trg)="s22"> Nazwa :

(src)="s23"> Giff den helen Naam vun den Bruker in
(trg)="s23"> Wpisz imię i nazwisko użytkownika .

(src)="s24"> Organisatschoon
(trg)="s24"> Organizacja

(src)="s25"> Du kannst de Sellschap oder den Koppel , na de oder den de Bruker tohören will oder schall , hier ingeven .
(trg)="s25"> Możesz tu dodać firmę lub grupę , z którą ma być kojarzony użytkownik .

(src)="s26"> Nettpostadress :
(trg)="s26"> Adres e- mail :

(src)="s27"> Giff hier de Nettpostadress in , de den Bruker tohöört .
(trg)="s27"> Wpisz tu adres e- mail powiązany z użytkownikiem .

(src)="s28"> SMTP- Server :
(trg)="s28"> Serwer SMTP :

(src)="s29"> Hier kannst Du en lokaal SMTP- Server angeven , över den sik em Nettpost binnen en Nettwark tostüern lett .
(trg)="s29"> Możesz wpisać tu dane lokalnego serwera SMTP do wysyłania wiadomości z sieci .

(src)="s30"> Bruker- ID
(trg)="s30"> Identyfikator użytkownika