# nb/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# tr/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

# nb/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


(src)="s1"> & infocenter ;
(trg)="s1"> & infocenter ;

(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Michael McBride

(src)="s5"> Dette dokumentet beskriver & kde ; sitt informasjonssenter .
(trg)="s5"> Bu belge & kde ; ' nin bilgi merkezini tanıtır .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kinfosenter
(trg)="s7"> kinfocenter

(src)="s8"> system
(trg)="s8"> sistem

(src)="s9"> informasjon
(trg)="s9"> bilgi

(src)="s10"> modul
(trg)="s10"> modülü

(src)="s11"> & infocenter ; ( fra nå bare referert til som informasjonssenteret gir deg en sentral og enkel oversikt over & kde ; og systeminnstillinger .
(trg)="s11"> & infocenter ; ( bundan sonra kısaca bilgi merkezi olarak anılacaktır ) size & kde ; ' nizin ve sistem ayarlarınızın merkezi ve ulaşması kolay bilgilerini sunar .

(src)="s12"> Informasjonssenteret er satt opp av flere moduler . Hver modul er et separat program , men informasjonssenteret organiserer alle disse programmene på et sted .
(trg)="s12"> Bilgi merkezi birçok modülden oluşur . Her modül ayrı bir uygulamadır , fakat bilgi merkezi tüm bu uygulamaları tutarlı bir şekilde organize eder .

(src)="s13"> Å bruke & infocenter; et
(trg)="s13"> & infocenter ; ' ın Kullanımı

(src)="s14"> Den neste delen inneholder detaljer om informasjonssenteret i seg selv . For informasjon om de forskjellige modulene se Infosenter- modulene
(trg)="s14"> Sıradaki bölüm bilgi merkezinin kullanımını detaylı bir şekilde anlatır . Her modül hakkında teker teker bilgi edinmek için lütfen Bilgi Merkezi Modülleri bölümüne gidin .

(src)="s15"> Starte & infocenter ;
(trg)="s15"> & infocenter ; ' ın başlatılması

(src)="s16"> & infocenter; et kan startes på 3 måter :
(trg)="s16"> & infocenter ; üç yolla başlatılabilir :

(src)="s17"> Ved å velge K System Infosenter fra & kde ; - panelet .
(trg)="s17"> & kde ; panelinden K Düğmesi Sistem Bilgi Merkezi ' ni seçerek .

(src)="s18"> Ved å trykke Alt ; F2 .
(trg)="s18"> Alt ; F2 tuşlarına basarak .

(src)="s20"> Du kan skrive kinfocenter & på alle kommandolinjer .
(trg)="s20"> Herhangi bir komut satırında kinfocenter & yazabilirsiniz .

(src)="s21"> Alle disse tre metodene er like og gir samme resultat .
(trg)="s21"> Tüm bu üç yol da eşittir ve aynı sonuca ulaştırır .

(src)="s22"> & infocenter ; - skjermen
(trg)="s22"> & infocenter ; Ekranı

(src)="s23"> Når du starter informasjonssenteret , presenteres du for et vindu , som kan deles opp i 3 funksjonelle deler .
(trg)="s23"> Bilgi merkezini başlattığınızda , 3 fonksiyonel bölümü olan bir pencere ile karşılaşırsınız .

(src)="s24"> Langs øverste kant er en menylinje . Menylinja vil gi deg hurtig tilgang til det meste av funksjonene i & infocenter ; . Menyene er detaljert beskrevet i kde ; infosentermenyer .
(trg)="s24"> En üstte menü çubuğu vardır . Menü çubuğu size & infocenter ; ' ın birçok özelliğine hızlı ulaşım sağlar . Menüler kde ; Bilgi Merkezi Menüleri bölümünde detaylı anlatılmıştır .

(src)="s25"> Langs den venstre siden er det en kolonne . Her velger du hvilken modul du vil utforske . Du kan lære hvordan du navigerer gjennom modulene i delen kalt Navigere mellom moduler .
(trg)="s25"> Pencerenin sol tarafında bir başka bölüm vardır . Burası incelemek istediğiniz modülü seçtiğiniz bölümdür . Modüller arasında nasıl gezineceğinizi Modüllerde Gezinme bölümünde öğrenebilirisiniz .

(src)="s26"> Hovedpanelet viser deg noe systeminformasjon .
(trg)="s26"> Ana panel size bazı sistem bilgilerini gösterir .

(src)="s27"> & infocenter ; - menyer
(trg)="s27"> & infocenter ; Menüleri

(src)="s28"> Den neste delen gir deg en kort beskrivelse av hva hvert menyelement gjør .
(trg)="s28"> Bir sonraki bölüm size her menü elemanının ne yaptığı hakkında kısa bilgiler sunar .

(src)="s29"> Filmenyen
(trg)="s29"> Dosya Menüsü

(src)="s30"> Filmenyen har en enkelt oppføring .
(trg)="s30"> Dosya menüsü tek girdiye sahiptir .

(src)="s31"> Ctrl ; Q Fil Avslutt
(trg)="s31"> Ctrl ; Ç Dosya Çık

(src)="s32"> Avslutter informasjonssenteret .
(trg)="s32"> Bilgi Merkezi' ni kapatır .

(src)="s33"> Hjelpemenyen
(trg)="s33"> Yardım Menüsü

(src)="s34"> & help. menu. documentation ;
(trg)="s34"> & help. menu. documentation ;

(src)="s35"> Avslutte & kde ; informasjonssenter
(trg)="s35"> & kde ; Bilgi Merkezi' nden Çıkış

(src)="s36"> Du kan gå ut av informasjonssenteret på tre måter :
(trg)="s36"> Bilgi merkezinden şu üç yoldan biriyle çıkabilirsiniz :

(src)="s37"> Velg Fil Avslutt fra menylinja .
(trg)="s37"> Menü çubuğundan Dosya Çık ' ı seçin .

(src)="s38"> Tast Ctrl ; Q .
(trg)="s38"> Klavyede Ctrl ; Ç tuşlarına basın .

(src)="s39"> Trykk på Lukk - knappen på ramma som omkranser informasjonssenteret .
(trg)="s39"> Bilgi merkezini çevreleyen çerçeve üzerindeki Kapat düğmesine basın .

(src)="s40"> & infocenter ; - modulene
(trg)="s40"> & infocenter ; Modülleri

(src)="s41"> Navigere mellom moduler
(trg)="s41"> Modüllerde Gezinme

(src)="s42"> Detter er en liste over standard oppsettsmoduler ( sortert etter kategori ) som gis av pakken kde; base . Merk at det kan være mange flere moduler på ditt system hvis du har installert ekstra programvare .
(trg)="s42"> Burada kde ; base paketi tarafından sağlanan ( kategorize edilmiş ) standart ayarlama modüllerinin bir listesini görüyorsunuz . Sisteminize ek yazılım kurduysanız daha fazla modül olabileceğini unutmayınız .

(src)="s43"> Enheter
(trg)="s43"> Aygıtlar

(src)="s44"> DMA- kanaler
(trg)="s44"> DMA- Kanalları

(src)="s45"> Avbruddslinjer
(trg)="s45"> Kesmeler

(src)="s46"> IO- porter
(trg)="s46"> GÇ- Portları

(src)="s47"> Minne
(trg)="s47"> Bellek

(src)="s48"> Nettverksgrensesnitt
(trg)="s48"> Ağ Arayüzleri

(src)="s50"> Partisjoner
(trg)="s50"> Disk Bölümleri

(src)="s51"> PCI
(trg)="s51"> PCI

(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> PCMCIA

(src)="s53"> Prosessor
(trg)="s53"> İşlemci

(src)="s55"> Informasjon om sambastatus
(trg)="s55"> Samba Durumu

(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI

(src)="s57"> Lyd
(trg)="s57"> Ses

(src)="s58"> USB- enheter
(trg)="s58"> USB Aygıtları

(src)="s60"> Lisenser og takk
(trg)="s60"> Yazarlar ve Lisanslar

(src)="s61"> & infocenter ;
(trg)="s61"> & infocenter ;

(src)="s62"> Kopirettigheter til programmet 1997- 2001 & infocenter ; - utviklerne
(trg)="s62"> Uygulamanın hakları & infocenter ; Geliştiricileri adına saklıdır 1997- 2001

(src)="s63"> Bidragsytere :
(trg)="s63"> Katkıda Bulunanlar :

(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(trg)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de

(src)="s79"> Oversatt ved Skolelinux- gruppa , Gunnhild Lurås gluras@ c2i. net
(trg)="s79"> Engin ÇAĞATAY engincagatay@ yahoo. com

(src)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;

# nb/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


(src)="s1"> Informasjon om enheter
(trg)="s1"> Aygıt Bilgisi

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> Gunnhild Lurås gluras@ c2i. net
(trg)="s6"> Serdar Soytetir tulliana@ gmail. com

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> enhet
(trg)="s9"> aygıt

(src)="s10"> systeminformasjon
(trg)="s10"> sistem bilgisi

(src)="s12"> Den eksakte informasjon som vises er systemavhengig . På noen systemer kan ikke informasjon om enhetene vises enda .
(trg)="s12"> Gösterilen kesin bilgi sistemden sisteme göre değişir . Bazı sistemlerde aygıt bilgisinin görüntülenmesi hala mümkün değildir .

(src)="s13"> På & Linux ; hentes informasjonen fra / proc/ devices og / proc/ misc , som bare er tilgjengelige hvis / proc pseudo- filsystem er kompilert inn i kjernen . Enheter er satt opp i grupper ( Character , Block eller Miscellaneous ) . Drivernummeret vises , fulgt av en identifiseringsetikett .
(trg)="s13"> & Linux ; ' ta bu bilgi , / proc pseudo- filesystem bölümü çekirdeğe eklenip çekirdek derlenmişse , mevcut olan / proc/ devices ve / proc/ misc dosyalarından okunur . Aygıtlar gruplar halinde listelenir ( Blok , Karakter veya Çeşitli ) . Tanım etiketleri tarafından takip edilen aygıt ana numarası listelenmiştir .

(src)="s14"> Brukeren kan ikke endre noen innstillinger på denne siden .
(trg)="s14"> Kullanıcı bu sayfadaki ayarları değiştiremez .

# nb/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


(src)="s1"> Informasjon om DMA - kanaler
(trg)="s1"> DMA Kanallarına İlişkin Bilgiler

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> Gunnhild Lurås gluras@ c2i. net
(trg)="s6"> Engin Çağatay engincagatay@ yahoo. com

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> DMA
(trg)="s9"> DMA

(src)="s10"> systeminformasjon
(trg)="s10"> sistem bilgisi

(src)="s11"> Denne siden viser informasjon om DMA - kanaler ( Direct Memory Access ) . En DMA - kanal er en direkte kobling som lar enheter sende data fram og tilbake til minnet uten å måtte gå gjennom prosessoren . i386- arkitektursystemer ( PC - er ) har åtte DMA - kanaler ( 0- 7 ) .
(trg)="s11"> Bu sayfa DMA ( Direct Memory Access - Doğrudan Hafıza Erişimi ) Kanalları hakkında bilgi verir . Bir DMA kanalı , aygıtların işlemciyi pas geçerek hafızayla bilgi alışverişlerini sağlayan bir doğrudan bağlantıdır . Tipik olarak , i386- mimarisi sistemleri ( PC ' ler - Personal Computer -- Kişisel Bilgisayar ) sekiz DMA Kanalına sahiptir ( 0- 7 ) .

(src)="s12"> Den eksakte informasjonen som vises er systemavhengig . På noen systemer kan ikke DMA - kanalinformasjon vises enda .
(trg)="s12"> Gösterilen kesin bilgi sistemden sisteme göre değişir . Bazı sistemlerde DMA Kanalı bilgisinin görüntülenmesi hala mümkün değildir .

(src)="s13"> & Linux ; hentes denne informasjonen fra / proc/ dma , som bare er tilgjengelig hvis / proc psuedo- filsystem er kompilert inn i kjernen .
(trg)="s13"> & Linux ; ' ta , bu bilgi / proc pseudo- filesystem bölümü çekirdeğe eklenip çekirdek derlenmişse , / proc/ dma dosyasından okunur .

(src)="s14"> En liste over alle registrerte ( ISA bus ) DMA - kanaler som er i bruk vises . Den første kolonnen viser DMA - kanalen , og den andre kolonnen viser hvilken enhet som bruker den kanalen .
(trg)="s14"> Şu anda kayıtlı olup ( ISA bus ) kullanılan DMA kanallarının bir listesi gösterilmektedir . Birinci bölüm DMA kanalını , ikinci bölüm bu kanalı kullanan aygıtı gösterir .

(src)="s15"> Ubrukte DMA - kanaler vises ikke .
(trg)="s15"> Kullanılmayan DMA kanalları listelenmez .

(src)="s16"> Brukeren kan ikke endre noen innstillinger på denne siden .
(trg)="s16"> Kullanıcı bu sayfada gösterilen ayarları değiştiremez .

# nb/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# tr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz


(src)="s1"> Interrupt Request ( IRQ ) Lines
(trg)="s1"> Kesme Talebi ( IRQ ) Hatları

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> & Helge. Deller ;

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> & Duncan. Haldane ;

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> & Mike. McBride ;

(src)="s6"> Bjørn Steensrud bjornst@ skogkatt. homelinux. org
(trg)="s6"> engincagatay@ yahoo. com

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> KControl

(src)="s9"> IRQ
(trg)="s9"> IRQ

(src)="s10"> avbrudd
(trg)="s10"> kesmeler