# nb/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# pt/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

(src)="s4"> gopher begynte som en tjeneste for distribuert informasjon på Universitetet i Minnesota . Med Gopher kan brukeren få tilgang til informasjon på Gopher- tjenere på vertsmaskiner på Internett .
(trg)="s4"> O gopher começou como um serviço de informação distribuído na Universidade do Minnesota . O Gopher permite ao utilizador aceder a informações nos servidores de Gopher que correm em várias máquinas na Internet .

(src)="s5"> Gopher er en katalogtjeneste for informasjon på Internet som bruker et meny. grensesnitt . Brukere velger informasjon fra menyer , som kan lede til en ny meny eller vise en tekstfil . Et element kan ligge på den Gopher- tjeneren du først slo opp i , eller den kan finnes på en annen tjener ( eller annen vertsmaskin ) . Gopher kan « grave tunnel » fra en Gopher til en annen uten at brukeren vet at det er byttet tjener eller vertsmaskin . Gopher viser ikke brukeren adressen til maskinen , slik at det oppstår en « illusjon » av en stor mengde sammenhengende menyer .
(trg)="s5"> O Gopher é um serviço de navegação por informação na Internet e que utiliza uma interface baseada em menus . Os utilizadores seleccionam a informação nos menus , os quais podem devolver outro menu ou mostrar um ficheiro de texto . Um item pode residir num servidor de Gopher , o qual você pesquisou originalmente , ou pode estar noutro servidor de Gopher ( ou noutra máquina ) . O Gopher pode encaminhar de um Gopher para outro sem que o utilizador saiba que o servidor ou máquina mudou . O Gopher mantém a localização exacta dos computadores escondida do utilizador , dando a ilusão de um conjunto único e grande de menus interligados .

(src)="s6"> Med Gopher kan brukeren lagre adressen til et element i et « bokmerke » , slik at brukerne kan følge et « bokmerke » direkte til et bestemt informasjonselement uten å måtte bla i menysystemet . Gophermenyer er ikke standardisert , siden hver enkelt Gopher- tjener settes opp separat .
(trg)="s6"> O Gopher permite ao utilizador registar a localização de um item num favorito , possibilitando deste modo aos utilizadores que sigam um favorito directamente para um item em particular sem terem de pesquisar no sistema de menus . Os menus do Gopher não são normalizados , partindo do princípio que cada servidor de Gopher é determinado individualmente .

(src)="s7"> Kilde : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Referência : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm

# nb/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# pt/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


(src)="s1"> & kcron ; - håndboka
(trg)="s1"> O Manual do & kcron ;

(src)="s2"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s2"> Morgan N . Sandquist

(src)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;
(trg)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;

(src)="s4"> Gary Meyer
(trg)="s4"> Gary Meyer

(src)="s5"> & Gary. Meyer. mail ;
(trg)="s5"> & Gary. Meyer. mail ;

(src)="s6"> Utvikler
(trg)="s6"> Desenvolvimento

(src)="s7"> Lauri Watts
(trg)="s7"> Lauri Watts

(src)="s8"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s8"> & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s9"> Redaktør
(trg)="s9"> Revisão

(src)="s10"> Bjørn Steensrud bjornst@ skogkatt. homelinux. org
(trg)="s10"> José Pires jncp@ netcabo. pt Tradução

(src)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;
(trg)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;

(src)="s12"> & kcron ; er et program som legger programmer i kø for kjøring til fastsatte tidspunkter .
(trg)="s12"> O & kcron ; é uma aplicação que faz o escalonamento das aplicações a serem executadas .

(src)="s13"> KDE
(trg)="s13"> KDE

(src)="s14"> kdeadmin
(trg)="s14"> kdeadmin

(src)="s15"> KCron
(trg)="s15"> KCron

(src)="s16"> cron
(trg)="s16"> cron

(src)="s17"> crontab
(trg)="s17"> crontab

(src)="s18"> planlegger
(trg)="s18"> escalonador

(src)="s19"> Innledning
(trg)="s19"> Introdução

(src)="s20"> & kcron ; er et program som brukes til å sette opp fast programkjøring i bakgrunnen . Det er en grafisk brukerflate til cron , som er systemplanleggeren i & UNIX ; .
(trg)="s20"> O & kcron ; é uma aplicação para escalonar os programas para serem executados em segundo plano . É uma interface gráfica de utilizador para o cron , o escalonador do sistema & UNIX ; .

(src)="s21"> Bruke & kcron ;
(trg)="s21"> Usar o & kcron ;

(src)="s22"> Ikke glem å be systemet ditt starte cron- nissen crond først , ellers virker ikke & kcron ; .
(trg)="s22"> Não se esqueça de indicar ao sistema para iniciar antecipadamente o servidor crond , senão o & kcron ; não irá funcionar .

(src)="s23"> Starte & kcron ;
(trg)="s23"> Arranque do & kcron ;

(src)="s24"> Når & kcron ; starter vises et sammendrag av de faste oppgavene som finnes og de tilhørende miljøvariablene . Hvis du er root- bruker får du se dette for alle brukere på maskinen , i tillegg til systemets egne faste oppgaver . Hver mappe kan utvides og foldes sammen .
(trg)="s24"> O & kcron ; inicia- se com vista sumária sobre as tarefas já existentes em escalonamento e as variáveis de ambiente . Se estiver a correr como administrador , irá ver esses itens para todos os utilizadores no computador , assim como as tarefas de sistema escalonadas . Cada uma das pastas pode ser expandida ou fechada .

(src)="s25"> kcron ; ved oppstart
(trg)="s25"> O & kcron ; no arranque .

(src)="s26"> kcron ; ved oppstart .
(trg)="s26"> O & kcron ; no arranque .

(src)="s27"> Faste oppgaver
(trg)="s27"> Tarefas Escalonadas

(src)="s28"> Faste oppgaver vises i en mappe Oppgaver . For hver fastt oppgave vises følgende :
(trg)="s28"> As tarefas escalonadas aparecem dentro duma pasta Tarefas . Para cada tarefa escalonada é apresentado o seguinte :

(src)="s29"> Navn
(trg)="s29"> Nome

(src)="s30"> Navn som identifiserer oppgaven .
(trg)="s30"> Nome para identificar a tarefa escalonada .

(src)="s31"> Verdi
(trg)="s31"> Valor

(src)="s32"> Programfil og parametre .
(trg)="s32"> Ficheiro do programa e os parâmetros .

(src)="s33"> Beskrivelse
(trg)="s33"> Descrição

(src)="s34"> Tekstlig beskrivelse av den planlagte oppgaven .
(trg)="s34"> Descrição em língua natural da tarefa escalonada .

(src)="s35"> Hvis en oppgave er slått av vises det ingen programfil og parametre , og beskrivelsen er slått av .
(trg)="s35"> Se uma tarefa foi desactivada , nenhum programa nem nenhuns parâmetros irão aparecer , e a descrição está desactivada .

(src)="s36"> Miljøvariabler
(trg)="s36"> Variáveis de Ambiente

(src)="s37"> Miljøvariabler vises i mappa Variabler . For hver miljøvariabel vises følgende :
(trg)="s37"> As variáveis de ambiente aparecem dentro duma pasta Variáveis . Para cada variável de ambiente , é mostrado o seguinte :

(src)="s38"> Variabelnavn .
(trg)="s38"> Nome da variável .

(src)="s39"> Variabelverdi .
(trg)="s39"> Valor da variável .

(src)="s40"> Tekstlig beskrivelse av variablen .
(trg)="s40"> Descrição em língua natural da variável .

(src)="s41"> Miljøvariabler som vises her overstyrer eksisterende miljøvariabler for alle faste oppgaver . Hvis en variabel er blitt slått av , så vises ingen verdi og beskrivelsen er slått av .
(trg)="s41"> As variáveis de ambiente que aqui aparecem irão sobrepor qualquer variável de ambiente existente para todas as tarefas escalonadas . Se uma variável de ambiente foi desactivada , o seu valor não aparecerá e a descrição estará desactivada .

(src)="s42"> kcron ; hovedvindu
(trg)="s42"> A janela principal do & kcron ;

(src)="s43"> kcron ; hovedvindu
(trg)="s43"> A janela principal do & kcron ;

(src)="s44"> Legge til faste oppgaver
(trg)="s44"> Adicionar Tarefas Escalonadas

(src)="s46"> Dialogen Rediger oppgave
(trg)="s46"> A Janela Editar Tarefa

(src)="s47"> Rediger oppgave - dialogen .
(trg)="s47"> a janela Editar Tarefa .

(src)="s48"> Rediger oppgave - dialogen
(trg)="s48"> a janela Editar Tarefa

(src)="s49"> Kommentar
(trg)="s49"> Comentário

(src)="s50"> Oppgi en beskrivelse av den faste oppgaven .
(trg)="s50"> Indique uma descrição para a tarefa a escalonar .

(src)="s51"> Program
(trg)="s51"> Programa

(src)="s52"> Oppgi navnet på programmet . Man kan oppgi en relativ sti eller absolutt sti . Det går an å søke etter programmet med knappen Bla & # 160 ; … .
(trg)="s52"> Indique o nome do programa . Pode indicar uma localização relativa ou absoluta . Se quiser procurar pelo programa , carregue em Escolher ... .

(src)="s53"> Slått på
(trg)="s53"> Activa

(src)="s54"> Bruk Slått på til å slå oppgaven av eller på .
(trg)="s54"> Para activar ou desactivar a tarefa , seleccione ou desligue a opção Activa .

(src)="s55"> Stille
(trg)="s55"> Silencioso

(src)="s56"> Slår av logging av kommandoen og utdataene fra kommandoen .
(trg)="s56"> Desliga o registo do comando e do seu resultado .

(src)="s57"> Måneder
(trg)="s57"> Meses

(src)="s58"> Velg de måneder da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s58"> Seleccione os meses durante os quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s59"> Dager i måneden
(trg)="s59"> Dias do Mês

(src)="s60"> Velg de dager i måneden da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s60"> Seleccione os meses durante os quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s61"> Ukedager
(trg)="s61"> Dias da Semana

(src)="s62"> Velg de ukedagene da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s62"> Seleccione os dias da semana nos quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s63"> Daglig
(trg)="s63"> Diário

(src)="s64"> Hvis oppgaven skal kjøres daglig , så velg Kjør hver dag .
(trg)="s64"> Se quer que a tarefa se execute diariamente , seleccione Executar todos os dias .

(src)="s65"> Timer
(trg)="s65"> Horas

(src)="s66"> Velg time( r ) når oppgaven skal kjøres .
(trg)="s66"> Seleccione as horas nas quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s67"> Minutter
(trg)="s67"> Minutos

(src)="s68"> Velg minutt når oppgaven skal kjøres . & kcron ; støtter ikke kjøring av oppgaver med mindre enn fem minutters intervaller .
(trg)="s68"> Seleccione os minutos nos quais a tarefa deve ser executada . O & kcron ; não suporta escalonar tarefas em intervalos menores do que cinco minutos .

(src)="s69"> OK
(trg)="s69"> OK

(src)="s70"> Fullfører opprettelse av denne oppgaven .
(trg)="s70"> Completa a criação desta tarefa .

(src)="s71"> Avbryt
(trg)="s71"> Cancelar

(src)="s72"> Avbryter opprettelse av denne oppgaven .
(trg)="s72"> Cancela a criação desta tarefa .

(src)="s73"> Hvis det velges både dag i måneden og ukedag , så kjøres oppgaven når en eller begge betingelsene er oppfylt . Hvis det for eksempel velges 1 . og 15 . i måneden og Søndag , så kjøres programmet den 1 , og 15 . i de valgte månedene ( uansett ukedag ) og dessuten hver søndag i de valgte månedene ( uansett dag i måneden ) .
(trg)="s73"> Se seleccionar tanto os dias do mês como os da semana , a tarefa será executada em qualquer uma das condições . Por exemplo , se seleccionar o dia 1 e o dia 15 e seleccionar o Domingo , o programa será executado em todos os dias 1 e 15 dos meses seleccionados ( independentemente do dia da semana ) assim como em todos os Domingos dos meses seleccionados ( independentemente do dia do mês ) .

(src)="s74"> Den faste oppgaven blir ikke endelig satt opp før crontab er blitt lagret .
(trg)="s74"> A tarefa escalonada não está completamente configurada até o crontab ser gravado .

(src)="s75"> Håndtere faste oppgaver
(trg)="s75"> Gerir as Tarefas Escalonadas

(src)="s76"> Endringer til oppgaver blir ikke utført før crontab er lagret , akkurat som for nye oppgaver .
(trg)="s76"> Assim como ao criar tarefas novas , as alterações não terão efeito até o ficheiro crontab ser gravado .

(src)="s77"> Klippe ut faste oppgaver
(trg)="s77"> Cortar Tarefas Escalonadas

(src)="s78"> Velg først den oppgaven som skal klippes bort . Velg så Rediger Klipp .
(trg)="s78"> Para cortar uma tarefa escalonada , primeiro seleccione a tarefa a ser cortada . Depois seleccione Editar Cortar .

(src)="s80"> Kopiere faste oppgaver
(trg)="s80"> Copiar Tarefas Escalonadas

(src)="s81"> Marker først en oppgave som skal kopieres . Velg deretter Rediger Kopier .
(trg)="s81"> Para copiar uma tarefa escalonada , primeiro seleccione a tarefa a ser copiada . Depois seleccione Editar Copiar .

(src)="s83"> Lime inn faste oppgaver
(trg)="s83"> Colar Tarefas Escalonadas

(src)="s84"> Før en fast oppgave kan limes inn må en fast oppgave være klippet eller kopiert til utklippstavla . Når det er gjort er det mulig å lime inn . Velg mappa Oppgaver . Velg til slutt Rediger Lim inn .
(trg)="s84"> Para colar uma tarefa escalonada , é preciso ter cortado ou copiado uma tarefa escalonada para a Área de Transferência em primeiro lugar . Logo que uma tarefa tenha sido cortada ou copiada , a colagem estará activa . Então aí seleccione a pasta Tarefas . Finalmente seleccione Editar Colar .

(src)="s86"> Endre faste oppgaver
(trg)="s86"> Modificar Tarefas Escalonadas

(src)="s87"> Marker først oppgaven som skal endres , Velg så Rediger Endre & # 160 ; … .
(trg)="s87"> Para modificar uma tarefa escalonada , primeiro seleccione a tarefa a ser modificada . Então seleccione Editar Modificar ... .

(src)="s89"> Slette faste oppgaver
(trg)="s89"> Apagar Tarefas Escalonadas

(src)="s90"> Marker først oppgaven som skal slettes . Velg deretter Rediger Slett .
(trg)="s90"> Para apagar uma tarefa escalonada , primeiro seleccione a tarefa a ser removida . Então seleccione Editar Apagar .

(src)="s91"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slett .
(trg)="s91"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Apagar .

(src)="s92"> Slå på/ av faste oppgaver
(trg)="s92"> Activar/ Desactivar Tarefas Escalonadas

(src)="s93"> Marker først oppgaven som skal slås på eller av . Avslåtte oppgaver har teksten Avslått i sin beskrivelse . Velg deretter Rediger Slått på .
(trg)="s93"> Para activar ou desactivar uma tarefa escalonada , primeiro seleccione a tarefa desactivada . As tarefas desactivadas terão Desactivada nas suas descrições . Então seleccione Editar Activa .

(src)="s94"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slått på . Se etter at den faste oppgavens programnavn , parametre og beskrivelse vises riktig .
(trg)="s94"> Alternativamente , pode usar o menu do botão direito do rato e escolher Activo . Deve confirmar se o nome do programa , os seus parâmetros e a descrição estão correctamente apresentados .

(src)="s95"> Kjøre faste oppgaver
(trg)="s95"> Correr Tarefas Escalonadas

(src)="s96"> En fast oppgave kan kjøres med en gang ved å markere oppgaven og velge Rediger Kjør nå .
(trg)="s96"> Para correr uma tarefa escalonada imediatamente , primeiro seleccione a tarefa . Depois seleccione Editar Executar .

(src)="s97"> En kan også bruke menyen på høyre museknapp og velge Kjør nå .
(trg)="s97"> Alternativamente , pode usar o menu do botão direito do rato e escolher Executar .

(src)="s98"> Legge til miljøvariabler
(trg)="s98"> Adicionar Variáveis de Ambiente

(src)="s99"> Gå først til mappa Variabler , velg så Rediger Ny & # 160 ; … .
(trg)="s99"> Para criar uma nova variável de ambiente , primeiro seleccione a pasta Variáveis . Depois seleccione Editar Nova ... .

(src)="s101"> Dialogen Rediger variabel
(trg)="s101"> A janela de Editar Variável