# nb/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# pt_BR/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

(src)="s4"> gopher begynte som en tjeneste for distribuert informasjon på Universitetet i Minnesota . Med Gopher kan brukeren få tilgang til informasjon på Gopher- tjenere på vertsmaskiner på Internett .
(trg)="s4"> O gopher iniciou como um serviço de informações do campus na Universidade de Minnesota . O Gopher permite que o usuário acesse informações dos servidores Gopher sendo executados em máquinas na Internet .

(src)="s5"> Gopher er en katalogtjeneste for informasjon på Internet som bruker et meny. grensesnitt . Brukere velger informasjon fra menyer , som kan lede til en ny meny eller vise en tekstfil . Et element kan ligge på den Gopher- tjeneren du først slo opp i , eller den kan finnes på en annen tjener ( eller annen vertsmaskin ) . Gopher kan « grave tunnel » fra en Gopher til en annen uten at brukeren vet at det er byttet tjener eller vertsmaskin . Gopher viser ikke brukeren adressen til maskinen , slik at det oppstår en « illusjon » av en stor mengde sammenhengende menyer .
(trg)="s5"> O Gopher é um serviço de navegação de informações na Internet que usa uma interface dirigida a menus . Os usuários selecionam informações dos menus , que podem retornar outro menu ou exibir um arquivo texto . Um item pode residir no servidor onde você procurou originalmente , ou pode ser de outro servidor Gopher ( ou outra máquina ) . O Gopher pode criar túneis de um para outro , sem que o usuário saiba que o servidor e/ ou a máquina tenha mudado . Ele mantém a localização exata dos computadores oculta para o usuário fornecendo a ilusão de um grande e único conjunto de menus interconectados .

(src)="s6"> Med Gopher kan brukeren lagre adressen til et element i et « bokmerke » , slik at brukerne kan følge et « bokmerke » direkte til et bestemt informasjonselement uten å måtte bla i menysystemet . Gophermenyer er ikke standardisert , siden hver enkelt Gopher- tjener settes opp separat .
(trg)="s6"> O Gopher permite que o usuário grave uma localização de item em um favorito , permitindo assim que os usuários sigam o favorito diretamente para um item particular , sem buscar no sistema de menus . Estes menus não são padronizados , bem como cada servidor Gopher é individualmente determinado .

(src)="s7"> Kilde : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Fonte : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm

# nb/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


(src)="s1"> & kcron ; - håndboka
(trg)="s1"> Livro de Bolso do & kcron ;

(src)="s2"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s2"> Morgan N . Sandquist

(src)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;
(trg)="s3"> Morgan. N. Sandquist

(src)="s4"> Gary Meyer
(trg)="s4"> Gary Meyer

(src)="s5"> & Gary. Meyer. mail ;
(trg)="s5"> Gary. Meyer

(src)="s6"> Utvikler
(trg)="s6"> Desenvolvedor

(src)="s7"> Lauri Watts
(trg)="s7"> Lauri Watts

(src)="s8"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s8"> & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s9"> Redaktør
(trg)="s9"> Revisor

(src)="s10"> Bjørn Steensrud bjornst@ skogkatt. homelinux. org
(trg)="s10"> Henrique Marks henrique@ if. ufrgs. br Tradução

(src)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;
(trg)="s11"> Morgan N . Sandquist

(src)="s12"> & kcron ; er et program som legger programmer i kø for kjøring til fastsatte tidspunkter .
(trg)="s12"> O & kcron ; é um aplicativo que agenda programas para serem executados .

(src)="s13"> KDE
(trg)="s13"> KDE

(src)="s14"> kdeadmin
(trg)="s14"> kdeadmin

(src)="s15"> KCron
(trg)="s15"> KCron

(src)="s16"> cron
(trg)="s16"> cron

(src)="s17"> crontab
(trg)="s17"> crontab

(src)="s18"> planlegger
(trg)="s18"> agendador

(src)="s19"> Innledning
(trg)="s19"> Introdução

(src)="s20"> & kcron ; er et program som brukes til å sette opp fast programkjøring i bakgrunnen . Det er en grafisk brukerflate til cron , som er systemplanleggeren i & UNIX ; .
(trg)="s20"> O & kcron ; é um aplicativo feito para agendar programas que rodam em segundo plano . Ele é uma interface gráfica para o cron , o agendador de sistema do & UNIX ; .

(src)="s21"> Bruke & kcron ;
(trg)="s21"> Usando o & kcron ;

(src)="s22"> Ikke glem å be systemet ditt starte cron- nissen crond først , ellers virker ikke & kcron ; .
(trg)="s22"> Não esqueça de informar ao seu sistema para iniciar o daemon do cron ( crond anteriormente , pois de outro modo o & kcron ; não vai funcionar .

(src)="s23"> Starte & kcron ;
(trg)="s23"> inicialização do & kcron ;

(src)="s24"> Når & kcron ; starter vises et sammendrag av de faste oppgavene som finnes og de tilhørende miljøvariablene . Hvis du er root- bruker får du se dette for alle brukere på maskinen , i tillegg til systemets egne faste oppgaver . Hver mappe kan utvides og foldes sammen .
(trg)="s24"> Quando o & kcron ; inicia você vê um resumo das tarefas agendadas existentes e das variáveis de ambiente associadas . Se você está rodando como superusuário , você verá os itens de todos os usuários além dos itens de sistema agendados . Cada uma das pastas pode ser expandida ou contraída .

(src)="s25"> kcron ; ved oppstart
(trg)="s25"> kcron ; na inicializaçõa .

(src)="s26"> kcron ; ved oppstart .
(trg)="s26"> kcron ; na inicialização .

(src)="s27"> Faste oppgaver
(trg)="s27"> Tarefas Agendadas

(src)="s28"> Faste oppgaver vises i en mappe Oppgaver . For hver fastt oppgave vises følgende :
(trg)="s28"> As tarefas agendadas aparecem sob uma pasta chamada Tarefas . Para cada tarefa agendada , o seguinte será mostrado :

(src)="s29"> Navn
(trg)="s29"> Nome

(src)="s30"> Navn som identifiserer oppgaven .
(trg)="s30"> Nome que i8dentifica a tarefa agendada .

(src)="s31"> Verdi
(trg)="s31"> Valor

(src)="s32"> Programfil og parametre .
(trg)="s32"> Arquivo do programa e parãmetros .

(src)="s33"> Beskrivelse
(trg)="s33"> Descrição

(src)="s34"> Tekstlig beskrivelse av den planlagte oppgaven .
(trg)="s34"> Descrição em linguagem cotidiana da tarefa agendada .

(src)="s35"> Hvis en oppgave er slått av vises det ingen programfil og parametre , og beskrivelsen er slått av .
(trg)="s35"> Se uma tarefa foi desabilitada , nenhum arquivo do programa ou parãmetros irá aparecer , e a descrição estará desabilitada .

(src)="s36"> Miljøvariabler
(trg)="s36"> Variáveis de Ambiente

(src)="s37"> Miljøvariabler vises i mappa Variabler . For hver miljøvariabel vises følgende :
(trg)="s37"> Variáveis de ambiente aparecem sob uma pasta Variáveis . Para cada variável de ambiente , o seguinte será mostrado :

(src)="s38"> Variabelnavn .
(trg)="s38"> Nome da Variável

(src)="s39"> Variabelverdi .
(trg)="s39"> Valor da Variável .

(src)="s40"> Tekstlig beskrivelse av variablen .
(trg)="s40"> Descrição em linguagem cotidiana da variável .

(src)="s41"> Miljøvariabler som vises her overstyrer eksisterende miljøvariabler for alle faste oppgaver . Hvis en variabel er blitt slått av , så vises ingen verdi og beskrivelsen er slått av .
(trg)="s41"> Variáveis de ambientes que aparecerem aqui irão sobrescrever qualquer variável de ambiente previamente existente para todas as tarefas agendadas . Se uma variável de ambiente for desabilitada , nenhum valor irá aparecer e a descrição estará desabilitada .

(src)="s42"> kcron ; hovedvindu
(trg)="s42"> Janela principal do & kcron ;

(src)="s43"> kcron ; hovedvindu
(trg)="s43"> Janela principal do & kcron ;

(src)="s44"> Legge til faste oppgaver
(trg)="s44"> Agendando novas tarefas .

(src)="s46"> Dialogen Rediger oppgave
(trg)="s46"> O Diálogo Editar Tarefa .

(src)="s47"> Rediger oppgave - dialogen .
(trg)="s47"> Diálogo Editar Tarefa .

(src)="s48"> Rediger oppgave - dialogen
(trg)="s48"> Diálogo Editar Tarefa

(src)="s49"> Kommentar
(trg)="s49"> Comentário

(src)="s50"> Oppgi en beskrivelse av den faste oppgaven .
(trg)="s50"> Entre uma descrição da tarefa a ser agendada .

(src)="s51"> Program
(trg)="s51"> Programa

(src)="s52"> Oppgi navnet på programmet . Man kan oppgi en relativ sti eller absolutt sti . Det går an å søke etter programmet med knappen Bla & # 160 ; … .
(trg)="s52"> Entre o nome do programa . Você pode especificar tanto um caminho relativo quanto absoluto . Se você quiser procurar pelo programa , pressione Procurar ... .

(src)="s53"> Slått på
(trg)="s53"> Habilitado

(src)="s54"> Bruk Slått på til å slå oppgaven av eller på .
(trg)="s54"> Para habilitar ou desabilitar a tarefa , selecione ou desmarque Habilitado .

(src)="s55"> Stille
(trg)="s55"> Silencioso

(src)="s56"> Slår av logging av kommandoen og utdataene fra kommandoen .
(trg)="s56"> Desliga os registros do comando e sua informações de saída .

(src)="s57"> Måneder
(trg)="s57"> Meses

(src)="s58"> Velg de måneder da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s58"> Selecione os meses durante os quais a tarefa deve ser realizada .

(src)="s59"> Dager i måneden
(trg)="s59"> Dias do Mês

(src)="s60"> Velg de dager i måneden da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s60"> Selecione os dias do mês nos quais a tarefa será realizada .

(src)="s61"> Ukedager
(trg)="s61"> Dias da Semana

(src)="s62"> Velg de ukedagene da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s62"> Selecione os dias da semana nos quais a tarefa será realizada .

(src)="s63"> Daglig
(trg)="s63"> Diariamente

(src)="s64"> Hvis oppgaven skal kjøres daglig , så velg Kjør hver dag .
(trg)="s64"> Se você quer agendar a tarefa para ser executada diariamente , selecione Rodar todos os dias .

(src)="s65"> Timer
(trg)="s65"> Horas

(src)="s66"> Velg time( r ) når oppgaven skal kjøres .
(trg)="s66"> Selecione aa horas nas quais a tarefa será realizada .

(src)="s67"> Minutter
(trg)="s67"> Minutos

(src)="s68"> Velg minutt når oppgaven skal kjøres . & kcron ; støtter ikke kjøring av oppgaver med mindre enn fem minutters intervaller .
(trg)="s68"> Selecione o minuto de agendamento da tarefa . O & kcron ; não suporta agendamento de tarefas em intervalos menores do que cinco minutos .

(src)="s69"> OK
(trg)="s69"> OK

(src)="s70"> Fullfører opprettelse av denne oppgaven .
(trg)="s70"> Completa a criação desta tarefa .

(src)="s71"> Avbryt
(trg)="s71"> Cancelar

(src)="s72"> Avbryter opprettelse av denne oppgaven .
(trg)="s72"> Cancela a criação desta tarefa .

(src)="s73"> Hvis det velges både dag i måneden og ukedag , så kjøres oppgaven når en eller begge betingelsene er oppfylt . Hvis det for eksempel velges 1 . og 15 . i måneden og Søndag , så kjøres programmet den 1 , og 15 . i de valgte månedene ( uansett ukedag ) og dessuten hver søndag i de valgte månedene ( uansett dag i måneden ) .
(trg)="s73"> Se você selecionou tanto dias do mês , quanto dias da semana , a tarefa será executada quando quaisquer das condições for satisfeita . Por exemplo , se você selecionou o 1° e 15° dias do mês , e selecionou Domingo , o programa será executado todos os dias primeiro e quinze ( independente do dia da semana ) e também todos os domingos do mês ( independente do dia do mês ) .

(src)="s74"> Den faste oppgaven blir ikke endelig satt opp før crontab er blitt lagret .
(trg)="s74"> A tarefa não será agendada até que o crontab tenha sido salvo .

(src)="s75"> Håndtere faste oppgaver
(trg)="s75"> Gerenciando Tarefas Agendadas

(src)="s76"> Endringer til oppgaver blir ikke utført før crontab er lagret , akkurat som for nye oppgaver .
(trg)="s76"> Assim como ao criar novas tarefas , as mudanças a estas só serão feitas após o crontab ter sido salvo .

(src)="s77"> Klippe ut faste oppgaver
(trg)="s77"> Cortando Tarefas Agendadas

(src)="s78"> Velg først den oppgaven som skal klippes bort . Velg så Rediger Klipp .
(trg)="s78"> Para recortar uma tarefa agendada , primeiramente selecione a tarefa a ser recortada . Então selecione Editar Recortar .

(src)="s80"> Kopiere faste oppgaver
(trg)="s80"> Copiando Tarefas Agendadas

(src)="s81"> Marker først en oppgave som skal kopieres . Velg deretter Rediger Kopier .
(trg)="s81"> Para copiar uma tarefa agendada , primeiramente selecione a tarefa a ser copiada . Então selecione Editar Copiar .

(src)="s83"> Lime inn faste oppgaver
(trg)="s83"> Colando Tarefas Agendadas

(src)="s84"> Før en fast oppgave kan limes inn må en fast oppgave være klippet eller kopiert til utklippstavla . Når det er gjort er det mulig å lime inn . Velg mappa Oppgaver . Velg til slutt Rediger Lim inn .
(trg)="s84"> Para colar uma tarefa agendada , primeiramente deve- se copiar ou cortar uma tarefa para a área de transferência . Uma vez que esta ação tenha sido realizada , pode- se colar a tarefa . Selecione então a pasta Tarefas . Finalmente , selecione Editar Colar .

(src)="s86"> Endre faste oppgaver
(trg)="s86"> Modificando Tarefas Agendadas

(src)="s87"> Marker først oppgaven som skal endres , Velg så Rediger Endre & # 160 ; … .
(trg)="s87"> Para modificar uma tarefa agendada , primeiramente selecione a tarefa a ser modificada . Então selecione Editar Modificar ... .

(src)="s89"> Slette faste oppgaver
(trg)="s89"> Apagando Tarefas Agendadas

(src)="s90"> Marker først oppgaven som skal slettes . Velg deretter Rediger Slett .
(trg)="s90"> Para apagar uma tarefa agendada , primeiramente selecione a tarefa a ser excluida . Então selecione Editar Apagar

(src)="s91"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slett .
(trg)="s91"> Alternativamente , você pode usar o botão direito do mouse e escolher Apagar .

(src)="s92"> Slå på/ av faste oppgaver
(trg)="s92"> Habilitando/ Desabilitando Tarefas Agendadas

(src)="s93"> Marker først oppgaven som skal slås på eller av . Avslåtte oppgaver har teksten Avslått i sin beskrivelse . Velg deretter Rediger Slått på .
(trg)="s93"> Para habilitar ou desabilitar uma tarefa agendada , primeiramente selecione a tarefa desabilitada . Tarefas desabilitadas mostrarão Desabilitado em sua descrição . Então selecione Editar Habilitado

(src)="s94"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slått på . Se etter at den faste oppgavens programnavn , parametre og beskrivelse vises riktig .
(trg)="s94"> Alternativamente , você pode usar o botão direito do mouse e escolher Habilitado . Confirme que o nome do programa , os parâmetros e a descrição da tarefa agendada são mostrados corretamente .

(src)="s95"> Kjøre faste oppgaver
(trg)="s95"> Executando Tarefas Agendadas

(src)="s96"> En fast oppgave kan kjøres med en gang ved å markere oppgaven og velge Rediger Kjør nå .
(trg)="s96"> Para executar uma tarefa agendada imediatamente , primeiramente selecione- a . Então escolha Editar Executar Agora .

(src)="s97"> En kan også bruke menyen på høyre museknapp og velge Kjør nå .
(trg)="s97"> Alternativamente , você pode usar o botão direito do mouse e escolher Executar agora .

(src)="s98"> Legge til miljøvariabler
(trg)="s98"> Adicionando Variáveis de Ambiente

(src)="s99"> Gå først til mappa Variabler , velg så Rediger Ny & # 160 ; … .
(trg)="s99"> Para criar uma nova variável de ambiente , selecione a pasta Variáveis . Após , selecione Editar Novo ... .

(src)="s101"> Dialogen Rediger variabel
(trg)="s101"> O Diálogo Editar Variável .