# nb/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# nl/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


(src)="s1"> gopher
(trg)="s1"> gopher

(src)="s4"> gopher begynte som en tjeneste for distribuert informasjon på Universitetet i Minnesota . Med Gopher kan brukeren få tilgang til informasjon på Gopher- tjenere på vertsmaskiner på Internett .
(trg)="s4"> gopher begon als een gedistribueerd campus informatiesysteem op de universiteit van Minnesota . Gopher geeft de gebruiker de mogelijkheid om informatie op te halen van Gopher-servers die via het internet bereikbaar zijn .

(src)="s5"> Gopher er en katalogtjeneste for informasjon på Internet som bruker et meny. grensesnitt . Brukere velger informasjon fra menyer , som kan lede til en ny meny eller vise en tekstfil . Et element kan ligge på den Gopher- tjeneren du først slo opp i , eller den kan finnes på en annen tjener ( eller annen vertsmaskin ) . Gopher kan « grave tunnel » fra en Gopher til en annen uten at brukeren vet at det er byttet tjener eller vertsmaskin . Gopher viser ikke brukeren adressen til maskinen , slik at det oppstår en « illusjon » av en stor mengde sammenhengende menyer .
(trg)="s5"> Gohper is een Internet Informatie-bladerservice die gebruik maakt van een menugestuurde interface . Gebruikers selecteren informatie uit menu's , die een ander menu of een tekstbestand kunnen weergeven . Een item waar u om vraagt kan op de server aanwezig zijn waaraan u het verzoek deed , of het kan aanwezg zijn op een andere Gopher-server ( of een andere computer zonder Gopher ) . Gopher kan de informatie van andere computers tunnelen zonder dat u merkt dat de informatie van een andere Gopher-server wordt gehaald . Gopher houdt de exacte locatie van machines geheim voor de gebruiker en geeft zo de illusie van een grote set van aan elkaar gekoppelde menu's .

(src)="s6"> Med Gopher kan brukeren lagre adressen til et element i et « bokmerke » , slik at brukerne kan følge et « bokmerke » direkte til et bestemt informasjonselement uten å måtte bla i menysystemet . Gophermenyer er ikke standardisert , siden hver enkelt Gopher- tjener settes opp separat .
(trg)="s6">Gopher staat de gebruiker toe om de locatie van een item in een bladwijzer op te slaan zodat gebruikers direct via deze bladwijzer bij een bepaald menu terecht kunnen komen zonder te hoeven zoeken . Gopher-menu's zijn niet gestandariseerd en worden door iedere Gopher-server individueel bepaald .

(src)="s7"> Kilde : http : // tlc. nlm. nih. gov/ resources/ tutorials/ internetdistlrn/ gophrdef. htm
(trg)="s7"> Bron : http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm

# nb/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# nl/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


(src)="s1"> & kcron ; - håndboka
(trg)="s1"> Het handboek van & kcron ;

(src)="s2"> Morgan N . Sandquist
(trg)="s2"> Morgan N. Sandquist

(src)="s3"> & Morgan. N. Sandquist. mail ;
(trg)="s3"> & Morgan.N.Sandquist.mail ;

(src)="s4"> Gary Meyer
(trg)="s4"> Gary Meyer

(src)="s5"> & Gary. Meyer. mail ;
(trg)="s5"> & Gary.Meyer.mail ;

(src)="s6"> Utvikler
(trg)="s6"> Ontwikkelaar

(src)="s7"> Lauri Watts
(trg)="s7"> Lauri Watts

(src)="s8"> & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s8"> & Lauri.Watts.mail ;

(src)="s9"> Redaktør
(trg)="s9"> Nalezer

(src)="s10"> Bjørn Steensrud bjornst@ skogkatt. homelinux. org
(trg)="s10"> & Niels.Reedijk ; Otto.Bruggeman ; Rinse.Devries ; Natalie.Koning ;

(src)="s11"> & Morgan. N. Sandquist ;
(trg)="s11">& Morgan.N.Sandquist ;

(src)="s12"> & kcron ; er et program som legger programmer i kø for kjøring til fastsatte tidspunkter .
(trg)="s12">& kcron ; is een programma waarmee u kunt plannen wanneer programma's worden uitgevoerd .

(src)="s13"> KDE
(trg)="s13"> KDE

(src)="s14"> kdeadmin
(trg)="s14"> kdeadmin

(src)="s15"> KCron
(trg)="s15"> KCron

(src)="s16"> cron
(trg)="s16"> cron

(src)="s17"> crontab
(trg)="s17"> crontab

(src)="s18"> planlegger
(trg)="s18"> takenplanner

(src)="s19"> Innledning
(trg)="s19"> Inleiding

(src)="s20"> & kcron ; er et program som brukes til å sette opp fast programkjøring i bakgrunnen . Det er en grafisk brukerflate til cron , som er systemplanleggeren i & UNIX ; .
(trg)="s20"> & kcron ; is een programma waarmee u kunt plannen wanneer taken op de achtergrond worden uitgevoerd . Het is een grafische schil voor cron , de systeemtakenplanner van & UNIX ; .

(src)="s21"> Bruke & kcron ;
(trg)="s21">& kcron; gebruiken

(src)="s22"> Ikke glem å be systemet ditt starte cron- nissen crond først , ellers virker ikke & kcron ; .
(trg)="s22"> Vergeet niet om eerst de cron daemon crond te starten , anders zal & kcron ; niet werken .

(src)="s23"> Starte & kcron ;
(trg)="s23"> De start van & kcron ;

(src)="s24"> Når & kcron ; starter vises et sammendrag av de faste oppgavene som finnes og de tilhørende miljøvariablene . Hvis du er root- bruker får du se dette for alle brukere på maskinen , i tillegg til systemets egne faste oppgaver . Hver mappe kan utvides og foldes sammen .
(trg)="s24"> Als & kcron ; is opgestart ziet u een samenvatting van de bestaande geplande taken en bijhorende omgevingsvariabelen . Als u het programma als root opstart zult u de taken van alle gebruikers op de computer en ook alle systeemtaken zien . Elke getoonde map kan worden uitgevouwen en ingevouwen .

(src)="s25"> kcron ; ved oppstart
(trg)="s25"> kcron; na het opstarten

(src)="s26"> kcron ; ved oppstart .
(trg)="s26"> kcron; na het opstarten

(src)="s27"> Faste oppgaver
(trg)="s27"> Ingestelde taken

(src)="s28"> Faste oppgaver vises i en mappe Oppgaver . For hver fastt oppgave vises følgende :
(trg)="s28"> Geplande taken verschijnen in de map Taken . Voor elke taak wordt de volgende informatie getoond :

(src)="s29"> Navn
(trg)="s29"> Naam

(src)="s30"> Navn som identifiserer oppgaven .
(trg)="s30">Naam van de geplande taak .

(src)="s31"> Verdi
(trg)="s31"> Waarde

(src)="s32"> Programfil og parametre .
(trg)="s32"> Programmabestand en parameters .

(src)="s33"> Beskrivelse
(trg)="s33"> Beschrijving

(src)="s34"> Tekstlig beskrivelse av den planlagte oppgaven .
(trg)="s34"> Een beschrijving van de geplande taak .

(src)="s35"> Hvis en oppgave er slått av vises det ingen programfil og parametre , og beskrivelsen er slått av .
(trg)="s35"> Als een taak is uitgeschakeld zijn het programmabestand en de parameters niet zichtbaar en is de beschrijving inactief .

(src)="s36"> Miljøvariabler
(trg)="s36"> Omgevingsvariabelen

(src)="s37"> Miljøvariabler vises i mappa Variabler . For hver miljøvariabel vises følgende :
(trg)="s37">Omgevingsvariabelen staan in de map Variabelen . Voor elke omgevingsvariabele wordt het volgende getoond :

(src)="s38"> Variabelnavn .
(trg)="s38"> Variabelenaam .

(src)="s39"> Variabelverdi .
(trg)="s39"> Variabelewaarde .

(src)="s40"> Tekstlig beskrivelse av variablen .
(trg)="s40"> Beschrijving van de variabele .

(src)="s41"> Miljøvariabler som vises her overstyrer eksisterende miljøvariabler for alle faste oppgaver . Hvis en variabel er blitt slått av , så vises ingen verdi og beskrivelsen er slått av .
(trg)="s41"> De omgevingsvariabelen die hier staan vervangen elke bestaande omgevingsvariabelen voor alle geplande taken . Als een omgevingsvariabele is uitgeschakeld , heeft deze geen waarde en is de beschrijving inactief .

(src)="s42"> kcron ; hovedvindu
(trg)="s42"> Het hoofdvenster van & kcron ;

(src)="s43"> kcron ; hovedvindu
(trg)="s43"> Het hoofdvenster van & kcron;

(src)="s44"> Legge til faste oppgaver
(trg)="s44"> Geplande taken toevoegen

(src)="s46"> Dialogen Rediger oppgave
(trg)="s46"> Het dialoogvenster Taak bewerken

(src)="s47"> Rediger oppgave - dialogen .
(trg)="s47">Het dialoogvenster Taak bewerken.

(src)="s48"> Rediger oppgave - dialogen
(trg)="s48">Het dialoogvenster Taak bewerken

(src)="s49"> Kommentar
(trg)="s49"> Toelichting

(src)="s50"> Oppgi en beskrivelse av den faste oppgaven .
(trg)="s50"> Voer een beschrijving in voor de te plannen taak .

(src)="s51"> Program
(trg)="s51"> Programma

(src)="s52"> Oppgi navnet på programmet . Man kan oppgi en relativ sti eller absolutt sti . Det går an å søke etter programmet med knappen Bla & # 160 ; … .
(trg)="s52"> Voer de naam in van het programma . U kunt een relatief of absoluut pad opgeven . Als u het programma wilt opzoeken , klik dan op de knop Bladeren....

(src)="s53"> Slått på
(trg)="s53"> Ingeschakeld

(src)="s54"> Bruk Slått på til å slå oppgaven av eller på .
(trg)="s54"> Om de taak aan- of uit te zetten selecteert of deselecteert u het keuzevakje Ingeschakeld .

(src)="s55"> Stille
(trg)="s55"> Geruisloos

(src)="s56"> Slår av logging av kommandoen og utdataene fra kommandoen .
(trg)="s56"> Dit schakelt het loggen van het commando en de uitvoer van het commando uit .

(src)="s57"> Måneder
(trg)="s57"> Maanden

(src)="s58"> Velg de måneder da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s58"> Selecteer de maanden waarin u de taak wilt plannen .

(src)="s59"> Dager i måneden
(trg)="s59"> Dagen van de maand

(src)="s60"> Velg de dager i måneden da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s60"> Selecteer de dagen van de maand waarop de taak dient te worden gepland .

(src)="s61"> Ukedager
(trg)="s61"> Dagen van de week

(src)="s62"> Velg de ukedagene da oppgaven skal kjøres .
(trg)="s62"> Selecteer de dagen van de week waarop de taak dient te worden gepland .

(src)="s63"> Daglig
(trg)="s63"> Dagelijks

(src)="s64"> Hvis oppgaven skal kjøres daglig , så velg Kjør hver dag .
(trg)="s64"> Als u de taak dagelijks wilt plannen , selecteer Elke dag uitvoeren .

(src)="s65"> Timer
(trg)="s65"> Uren

(src)="s66"> Velg time( r ) når oppgaven skal kjøres .
(trg)="s66"> Selecteer de uren waarop u de taak wilt plannen .

(src)="s67"> Minutter
(trg)="s67"> Minuten

(src)="s68"> Velg minutt når oppgaven skal kjøres . & kcron ; støtter ikke kjøring av oppgaver med mindre enn fem minutters intervaller .
(trg)="s68"> Selecteer de minuut waarop de taak dient te worden gepland . U kunt met & kcron ; niet op de minuut precies plannen , de minimumwaarde is vijf minuten .

(src)="s69"> OK
(trg)="s69"> OK

(src)="s70"> Fullfører opprettelse av denne oppgaven .
(trg)="s70"> Hiermee voltooit u het aanmaken van de taak .

(src)="s71"> Avbryt
(trg)="s71"> Annuleren

(src)="s72"> Avbryter opprettelse av denne oppgaven .
(trg)="s72"> Hiermee annuleert u het aanmaken van de taak .

(src)="s73"> Hvis det velges både dag i måneden og ukedag , så kjøres oppgaven når en eller begge betingelsene er oppfylt . Hvis det for eksempel velges 1 . og 15 . i måneden og Søndag , så kjøres programmet den 1 , og 15 . i de valgte månedene ( uansett ukedag ) og dessuten hver søndag i de valgte månedene ( uansett dag i måneden ) .
(trg)="s73"> Als u zowel dagen van de maand als dagen van de week kiest , zal de taak worden uitgevoerd zodra één van die dagen langskomt . Als u bijvoorbeeld de eerste , de 15de en zondag selecteert , zal het programma elke eerste en 15de van de maand worden uitgevoerd ( ongeacht de instelling voor dagen van de week ) , maar ook op elke zondag in de gekozen maanden ( ongeacht de instelling voor dagen van de maand ) .

(src)="s74"> Den faste oppgaven blir ikke endelig satt opp før crontab er blitt lagret .
(trg)="s74"> De geplande taak wordt pas actief als de crontab is opgeslagen .

(src)="s75"> Håndtere faste oppgaver
(trg)="s75"> Geplande taken beheren

(src)="s76"> Endringer til oppgaver blir ikke utført før crontab er lagret , akkurat som for nye oppgaver .
(trg)="s76"> Net als bij het aanmaken van nieuwe taken zullen wijzigingen in taken pas actief worden als het bestand crontab is opgeslagen .

(src)="s77"> Klippe ut faste oppgaver
(trg)="s77"> Geplande taken knippen

(src)="s78"> Velg først den oppgaven som skal klippes bort . Velg så Rediger Klipp .
(trg)="s78"> Om een geplande taak te knippen selecteert u eerst de te knippen taak . Selecteer vervolgens Bewerken Knippen .

(src)="s80"> Kopiere faste oppgaver
(trg)="s80"> Geplande taken kopiëren

(src)="s81"> Marker først en oppgave som skal kopieres . Velg deretter Rediger Kopier .
(trg)="s81"> Om een geplande taak te kopiëren , selecteert u de te kopiëren taak . Selecteer vervolgens Bewerken Kopiëren .

(src)="s83"> Lime inn faste oppgaver
(trg)="s83"> Geplande taken plakken

(src)="s84"> Før en fast oppgave kan limes inn må en fast oppgave være klippet eller kopiert til utklippstavla . Når det er gjort er det mulig å lime inn . Velg mappa Oppgaver . Velg til slutt Rediger Lim inn .
(trg)="s84"> Om een geplande taak te plakken , kopieert of knipt u eerst een taak . Zodra een taak op het klembord staat wordt de knop " Plakken " actief . Selecteer dan de map Taken en kies de menuoptie Bewerken Plakken .

(src)="s86"> Endre faste oppgaver
(trg)="s86"> Geplande taken wijzigen

(src)="s87"> Marker først oppgaven som skal endres , Velg så Rediger Endre & # 160 ; … .
(trg)="s87"> Om een geplande taak te wijzigen , kiest u eerst de taak die u wilt bewerken . Selecteer vervolgens de menuoptie Bewerken Wijzigen... .

(src)="s89"> Slette faste oppgaver
(trg)="s89"> Geplande taken verwijderen

(src)="s90"> Marker først oppgaven som skal slettes . Velg deretter Rediger Slett .
(trg)="s90"> Om een geplande taak te verwijderen , selecteert u eerst de taak die u wilt verwijderen . Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Verwijderen .

(src)="s91"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slett .
(trg)="s91"> Ook kunt u met de rechter muisknop klikken en in het contextmenu Verwijderen kiezen .

(src)="s92"> Slå på/ av faste oppgaver
(trg)="s92"> Geplande taken activeren/deactiveren

(src)="s93"> Marker først oppgaven som skal slås på eller av . Avslåtte oppgaver har teksten Avslått i sin beskrivelse . Velg deretter Rediger Slått på .
(trg)="s93"> Om een geplande taak te activeren , selecteert u eerst de inactieve taak . Inactieve taken hebben de term Uitgeschakeld in hun beschrijving . Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Ingeschakeld .

(src)="s94"> En annen måte er å bruke menyen på høyre museknapp og velge Slått på . Se etter at den faste oppgavens programnavn , parametre og beskrivelse vises riktig .
(trg)="s94"> Ook kunt u met de rechter muisknop klikken en in het contextmenu Ingeschakeld kiezen . Controleer of programmanaam , parameters en beschrijving correct worden weergegeven .

(src)="s95"> Kjøre faste oppgaver
(trg)="s95"> Geplande taken uitvoeren

(src)="s96"> En fast oppgave kan kjøres med en gang ved å markere oppgaven og velge Rediger Kjør nå .
(trg)="s96"> Om een geplande taak onmiddellijk uit te voeren , selecteert u eerst de taak . Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Nu uitvoeren .

(src)="s97"> En kan også bruke menyen på høyre museknapp og velge Kjør nå .
(trg)="s97"> Ook kunt u met de rechter muisknop klikken en in het contextmenu Nu uitvoeren kiezen .

(src)="s98"> Legge til miljøvariabler
(trg)="s98"> Omgevingsvariabelen toevoegen

(src)="s99"> Gå først til mappa Variabler , velg så Rediger Ny & # 160 ; … .
(trg)="s99">Om een nieuwe variabele aan te maken , selecteert u eerst de map Variabelen . Selecteer vervolgens menuoptie Bewerken Nieuw... .

(src)="s101"> Dialogen Rediger variabel
(trg)="s101"> Het dialoogvenster Variabele bewerken