# mt/docmessages/extragear-sdk/quanta_config-quanta.xml.gz
# pt_BR/docmessages/extragear-sdk/quanta_config-quanta.xml.gz


(src)="s1"> Konfigurazzjoni & quantaplus ;
(trg)="s1"> Configurando o & quantaplus ;

(src)="s7"> Konfigurazzjoni & quantaplus ;
(trg)="s7"> Configurando o Quanta

(src)="s41"> Konfigurazzjoni & quantaplus ;
(trg)="s41"> Configurando Ações

(src)="s43"> Konfigurazzjoni & quantaplus ;
(trg)="s43"> Configurando Plug- ins

# mt/docmessages/kdeaccessibility/kmag.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdeaccessibility/kmag.xml.gz


(src)="s1"> Il- Manwal & kmag ;
(trg)="s1"> O manual do & kmag ;

# mt/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz


(src)="s1"> Il- Manwal & kuser ;
(trg)="s1"> O Manual do & kuser ;

# mt/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz


(src)="s1"> Il- Manwal & konsole ;
(trg)="s1"> O Manual do & konsole ;

(src)="s2"> & Jonathan. Singer ; & Jonathan. Singer. mail ;
(trg)="s2"> & Jonathan. Singer ; & Jonathan. Singer. mail ;

(src)="s3"> Kurt. Hindenburg ; & Kurt. Hindenburg. mail ;
(trg)="s3"> Kurt. Hindenburg ; & Kurt. Hindenburg. mail ;

(src)="s5"> Kurt. Hindenburg ; & Kurt. Hindenburg. mail ;
(trg)="s5"> Kurt. Hindenburg ; & Kurt. Hindenburg. mail ;

(src)="s6"> & Waldo. Bastian ; & Waldo. Bastian. mail ;
(trg)="s6"> & Waldo. Bastian ; & Waldo. Bastian. mail ;

(src)="s7"> & Mike. McBride ; & Mike. McBride. mail ;
(trg)="s7"> & Mike. McBride ; & Mike. McBride. mail ;

(src)="s244"> Kurt. Hindenburg ; & Kurt. Hindenburg. mail ;
(trg)="s244"> Este documento foi atualizado para o & kde ; 4. 1 por & Kurt. Hindenburg ; & Kurt. Hindenburg. mail ;

# mt/docmessages/kdebase-apps/kwrite.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-apps/kwrite.xml.gz


(src)="s1"> Il- Manwal & kwrite ;
(trg)="s1"> O Manual do & kwrite ;

(src)="s2"> & Thad. McGinnis ; & Thad. McGinnis. mail ;
(trg)="s2"> & Thad. McGinnis ; & Thad. McGinnis. mail ;

(src)="s5"> Christoph. Cullmann ; & Christoph. Cullmann. mail ;
(trg)="s5"> Christoph. Cullmann ; & Christoph. Cullmann. mail ;

(src)="s6"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;
(trg)="s6"> & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;

# mt/docmessages/kdebase-runtime/userguide_burning-cds.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-runtime/userguide_burning-cds.xml.gz


(src)="s1"> Holqien ta ' CD jew DVD
(trg)="s1"> Gravando CDs e DVDs

(src)="s2"> Harsa fuq fuq ta ' k3b
(trg)="s2"> Visão geral resumida do K3b

# mt/docmessages/kdebase-runtime/userguide_glossary.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-runtime/userguide_glossary.xml.gz


(src)="s1"> Werrej ta ' terminoloġija
(trg)="s1"> Glossário de Termos

(src)="s2"> Terminoloġija KDE/ GUI/ UNIX li tixirqilha spjegazzjoni .
(trg)="s2"> Os termos do KDE/ GUI/ UNIX que valem a pena explicar .

# mt/docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-for-admins.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-runtime/userguide_kde-for-admins.xml.gz


(src)="s1"> Waldo Bastian bastian@ kde. org
(trg)="s1"> Waldo Bastian bastian@ kde. org

(src)="s2"> & Philip. Rodrigues ; & Philip. Rodrigues. mail ;
(trg)="s2"> & Philip. Rodrigues ; & Philip. Rodrigues. mail ;

(src)="s3"> & kde ; għal Amministraturi
(trg)="s3"> & kde ; para Administradores

(src)="s4"> & kde ; Interni
(trg)="s4"> Por dentro do & kde ;

(src)="s5"> Ħarsa fuq fuq
(trg)="s5"> Introdução

(src)="s7"> Tqassim tad- direttorji
(trg)="s7"> Disposição das Pastas

(src)="s8"> & kde ; jiddefinixxi ġerarkija għas- sistema tal- fajls li juża l- ambjent & kde ; nnifsu kif ukoll il- programmi & kde ; . Ġeneralment & kde ; jissejvja kull fajl tiegħu fi skema ta ' direttorji b' qafas fiss .
(trg)="s8"> O & kde ; define uma hierarquia de sistema de arquivos que é usada pelo próprio ambiente do & kde ; . assim como por todos os aplicativos do & kde ; . De um modo geral , o & kde ; guarda todos os seus arquivos numa árvore de pastas com uma estrutura fixa .

(src)="s13"> & SuSE ; & Linux ; per eżempju , juża :
(trg)="s13"> O & SuSE ; & Linux ; usa por exemplo :

(src)="s14"> $ HOME / . kde
(trg)="s14"> $ HOME / . kde

(src)="s26"> $ HOME / . kde
(trg)="s26"> $ HOME / . kde/ share/ config/ foobar

(src)="s61"> Tqassim tad- direttorji
(trg)="s61"> Disposição das Pastas Revisitada

(src)="s215"> Il- pannell & kde ;
(trg)="s215"> O painel do & kde ;

(src)="s228"> $ HOME / . kde
(trg)="s228"> $ KDEDIR

(src)="s230"> $ HOME / . kde
(trg)="s230"> $ KDEDIRS

(src)="s234"> $ HOME / . kde
(trg)="s234"> $ KDEROOTHOME

(src)="s236"> $ HOME / . kde
(trg)="s236"> $ KDEWM

(src)="s238"> $ HOME / . kde
(trg)="s238"> $ KDE_ LANG

(src)="s240"> $ HOME / . kde
(trg)="s240"> $ KDE_ MULTIHEAD

(src)="s242"> $ HOME / . kde
(trg)="s242"> $ KDE_ FORK_ SLAVES

(src)="s244"> $ HOME / . kde
(trg)="s244"> $ KDE_ HOME_ READONLY

(src)="s246"> $ HOME / . kde
(trg)="s246"> $ KDE_ NO_ IPV6

(src)="s250"> $ HOME / . kde
(trg)="s250"> $ KDE_ UTF8_ FILENAMES

(src)="s254"> $ HOME / . kde
(trg)="s254"> $ KDESYCOCA

(src)="s256"> $ HOME / . kde
(trg)="s256"> $ KDETMP

(src)="s258"> $ HOME / . kde
(trg)="s258"> $ KDEVARTMP

(src)="s260"> $ HOME / . kde
(trg)="s260"> $ XDG_ DATA_ HOME

(src)="s265"> $ HOME / . kde
(trg)="s265"> $ XDG_ CONFIG_ HOME

(src)="s267"> $ HOME / . kde
(trg)="s267"> $ XDG_ CONFIG_ DIRS

(src)="s346"> Menu & kde ;
(trg)="s346"> Menu do & kde ;

(src)="s392"> Pannell & kde ;
(trg)="s392"> Painel do & kde ;

(src)="s398"> Menu & kde ;
(trg)="s398"> Menu do & kde ;

(src)="s399"> Buttuna tad- Desktop
(trg)="s399"> Botão de Área de Trabalho

# mt/docmessages/kdebase-runtime/userguide_migrator-dictionary.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-runtime/userguide_migrator-dictionary.xml.gz


(src)="s1"> Dizzjunarju għall- migraturi
(trg)="s1"> Dicionário para os Usuários que estão Migrando

(src)="s2"> Werrej ta ' differenzi fit- terminoloġija
(trg)="s2"> Tabelas de diferenças de terminologia

# mt/docmessages/kdebase-runtime/userguide_screen-captures.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-runtime/userguide_screen-captures.xml.gz


(src)="s1"> Kopji ta ' l- iskrin
(trg)="s1"> Capturas de Tela

(src)="s2"> Jittieħdu kopji ta ' l- iskrin
(trg)="s2"> Capacidade de captura da tela

# mt/docmessages/kdebase-workspace/kdm.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-workspace/kdm.xml.gz


(src)="s1"> Il- Manwal & kdm ;
(trg)="s1"> O Manual do & kdm ;

(src)="s2"> & Oswald. Buddenhagen ; & Oswald. Buddenhagen. mail ;
(trg)="s2"> & Oswald. Buddenhagen ; & Oswald. Buddenhagen. mail ;

# mt/docmessages/kdebase-workspace/kdm_kdmrc-ref.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdebase-workspace/kdm_kdmrc-ref.xml.gz


(src)="s1"> Il- Fajls ta ' Konfigurazzjoni ta ' & kdm ;
(trg)="s1"> Os Arquivos que o & kdm ; Usa para Configuração

# mt/docmessages/kdeedu/kmplot_developer.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdeedu/kmplot_developer.xml.gz


(src)="s1"> Manwal għall- iżviluppaturi & kmplot ;
(trg)="s1"> Guia do desenvolvedor do & kmplot ;

# mt/docmessages/kdelibs/sonnet.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdelibs/sonnet.xml.gz


(src)="s1"> Il- manwal & kspell ;
(trg)="s1"> Manual do & sonnet ;

(src)="s2"> & David. Sweet ; & David. Sweet. mail ;
(trg)="s2"> & David. Sweet ; & David. Sweet. mail ;

(src)="s3"> Kevin Attard Compagno kac_ comp@ webhostmalta. com
(trg)="s3"> Marcus Gama marcus. gama@ gmail. com Tradução

# mt/docmessages/kdepim/knode_introduction.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdepim/knode_introduction.xml.gz


(src)="s1"> Introduzzjoni
(trg)="s1"> Introdução

# mt/docmessages/kdesdk/kate_configuring.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdesdk/kate_configuring.xml.gz


(src)="s3"> Konfigurazzjoni & kate ;
(trg)="s3"> Configurando o & kate ;

(src)="s4"> Harsa fuq- fuq
(trg)="s4"> Visão geral

(src)="s5"> ikkonfigura
(trg)="s5"> configurar

(src)="s6"> għażliet
(trg)="s6"> configurações

(src)="s7"> preferenzi
(trg)="s7"> preferências

# mt/docmessages/kdesdk/kate_plugins.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdesdk/kate_plugins.xml.gz


(src)="s2"> Kevin Attard Compagno kac_ comp@ webhostmalta. com Traduzzjoni tad- dokumentazzjoni .
(trg)="s2"> Lisiane Sztoltz lisiane@ conectiva. com. br Tradução

(src)="s3"> Kif taħdem bil- plugins
(trg)="s3"> Trabalhando com plug- ins

# mt/docmessages/kdesdk/kate-plugins_htmltools.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdesdk/kate-plugins_htmltools.xml.gz


(src)="s1"> Għodda HTML
(trg)="s1"> Ferramentas HTML

# mt/docmessages/kdesdk/umbrello_credits.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdesdk/umbrello_credits.xml.gz


(src)="s1"> Dritt ta ' l- awtur
(trg)="s1"> Direitos de Cópia

# mt/docmessages/kdetoys/amor.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdetoys/amor.xml.gz


(src)="s1"> Il- Manwal & amor ;
(trg)="s1"> O manual do & amor ;

# mt/docmessages/kdeutils/kcharselect.xml.gz
# pt_BR/docmessages/kdeutils/kcharselect.xml.gz


(src)="s1"> Il- Manwal & kcharselect ;
(trg)="s1"> O manual do & kcharselect ;

# mt/docmessages/playground-base/kdeprint_cups-config.xml.gz
# pt_BR/docmessages/playground-base/kdeprint_cups-config.xml.gz


(src)="s1"> Konfigurazzjoni Tas- Server Għall- iStampar : CUPS
(trg)="s1"> Configuração do Servidor de Impressão : CUPS

# mt/docmessages/playground-base/kdeprint_lprng.xml.gz
# pt_BR/docmessages/playground-base/kdeprint_lprng.xml.gz


(src)="s1"> LPRng
(trg)="s1"> LPRng

(src)="s2"> Modulu LPRng għal & kdeprint ; qiegħed jiġi żviluppat , u nisperaw li jkun lest għall- ħarġa ta ' & kde ; verżjoni 2. 3 .
(trg)="s2"> Um módulo LPRng para o & kdeprint ; está em desenvolvimento e , esperamos que , disponível à partir do lançamento do & kde ; 2. 3 .

# mt/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_konversation.xml.gz
# pt_BR/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_konversation.xml.gz


(src)="s1"> Comment
(trg)="s1"> Bolas grandesComment

(src)="s2"> Name
(trg)="s2"> " Bolas grandes " de Dario AbatianniName

(src)="s3"> Comment
(trg)="s3"> Tema de NatalComment

(src)="s4"> Name
(trg)="s4"> " Tema de Natal " de Kenichiro TakahashiName

(src)="s5"> Comment
(trg)="s5"> Tema clássicoComment

(src)="s6"> Name
(trg)="s6"> " LED " de Dario AbatianniName

(src)="s7"> Comment
(trg)="s7"> Tema padrãoComment

(src)="s8"> Name
(trg)="s8"> " Oxygen " por Nuno PinheiroName

(src)="s9"> Comment
(trg)="s9"> Tema padrão KDE3Comment

(src)="s10"> Name
(trg)="s10"> " Simplista " de Shintaro MatsuokaName

(src)="s11"> Comment
(trg)="s11"> Tema sorridenteComment

(src)="s12"> Name
(trg)="s12"> " Sorridente " obtido do Kopete por John TapsellName

(src)="s13"> Comment
(trg)="s13"> Tema quadradoComment

(src)="s14"> GenericName
(trg)="s14"> " QUADRADO " por Kenichiro TakahashiGenericName

(src)="s15"> GenericName=Client per al Internet Relay ChatName
(trg)="s15"> Cliente IRCName

(src)="s16"> Name
(trg)="s16"> KonversationName

(src)="s18"> Comment
(trg)="s18"> Nova mensagemComment

(src)="s19"> Name
(trg)="s19"> Uma nova mensagem chegou em um canalName

(src)="s20"> Comment
(trg)="s20"> Apelido escritoComment

(src)="s21"> Name
(trg)="s21"> Alguém escreveu o seu apelido em uma mensagemName

(src)="s22"> Comment
(trg)="s22"> Realce acionadoComment