# mai/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz


(src)="s36"> बाइली अओजार पट्टीNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s36"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s37"> संगीता कुमारीEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s37"> EMAIL OF TRANSLATORS

# mai/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/crashesplugin.xml.gz


# mai/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/dirfilterplugin.xml.gz


(src)="s7"> रिसेट करू
(trg)="s7"> Cwangcisa kwakhona

# mai/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/domtreeviewer.xml.gz


(src)="s30"> विशेषता संपादन करू
(trg)="s30"> Bonisa & iimpahla

(src)="s40"> अवैध URL
(trg)="s40"> IURL Engasebenziyo

(src)="s42"> नोड मेटाबू
(trg)="s42"> Bonisa & iimpahla

(src)="s54"> मेटाबू ( D )
(trg)="s54"> Bonisa & iimpahla

(src)="s77"> फाइल ( F )
(trg)="s77"> & Fumana

(src)="s79"> दृश्य ( V )
(trg)="s79"> & Fumana

# mai/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/imgalleryplugin.xml.gz


(src)="s5"> देखू
(trg)="s5"> Jonga

(src)="s30"> लघु चित्र
(trg)="s30"> Yenza iinziphozobhontsi

(src)="s44"> KB
(trg)="s44"> KB

# mai/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/khtmlsettingsplugin.xml.gz


(src)="s2"> बाइली अओजार पट्टीNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> संगीता कुमारीEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s5"> एचटीएमएल बिन्यास
(trg)="s5"> Izicwangciso ze HTML

(src)="s6"> जावास्क्रिप्ट ( S )
(trg)="s6"> Okushicilelwe phantsiJava

(src)="s7"> जावा ( J )
(trg)="s7"> & Java

(src)="s8"> कुकीज़ ( C )
(trg)="s8"> & Cookies

# mai/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/konqsidebar_mediaplayer.xml.gz


(src)="s1"> मीडिया- प्लेयर
(trg)="s1"> Ibar esecaleni yomdlali wosasazo lwendaba

# mai/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/uachangerplugin.xml.gz


(src)="s2"> बाइली अओजार पट्टीNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s2"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s3"> संगीता कुमारीEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s3"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s7"> आन
(trg)="s7"> % 1 = browser version ( e. g . 2. 0 )

(src)="s8"> संस्करण % 1% 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )
(trg)="s8"> % 1 = browser name , % 2 = browser version ( e. g . Firefox , 2. 0 )

(src)="s10"> संस्करण % 1% 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )
(trg)="s10"> % 1 = browser name , % 2 = browser version , % 3 = platform ( e. g . Firefox , 2. 0 , Windows XP )

(src)="s13"> डिफाल्ट पहचान
(trg)="s13"> Uqwalasela lesaziso

(src)="s15"> कान्फिगर ...
(trg)="s15"> Qwalasela ...

# mai/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/validatorsplugin.xml.gz


(src)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string
(trg)="s14"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string , % 3 the accessibility warning string

(src)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string
(trg)="s15"> % 1 is the error count string , % 2 the warning count string

(src)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string
(trg)="s16"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string , % 4 the accessibility warning string

(src)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string
(trg)="s17"> % 1 is the HTML frame name , % 2 is the error count string , % 3 the warning count string

(src)="s24"> वैधीकरण
(trg)="s24"> Uvavanyo lwesiqinisekoHTML

(src)="s35"> URL :
(trg)="s35"> URL :

(src)="s42"> संदेशNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s42"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s43"> संगीता कुमारीEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s43"> EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s45"> Validation status
(trg)="s45"> Umvavanyi woqinisekiso we CSSValidation status

(src)="s46"> त्रुटिValidation status
(trg)="s46"> Validation status

(src)="s47"> चेतावनीValidation status
(trg)="s47"> Validation status

# mai/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz
# xh/messages/extragear-base/webarchiver.xml.gz


(src)="s14"> अवैध URL
(trg)="s14"> I URL Engasebenziyo

# mai/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# xh/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


(src)="s10"> दस्ताबेज " % 1 " परिवर्तित कएल गेल अछि . की अहाँ एकरा सहेजना चाहब अथवा परिवर्तनसभ केँ फेंक दिअ ' ?
(trg)="s10"> Ifayile yangoku iguqulwe kancinane . Ufuna ukuyigcina ?

(src)="s12"> फाइल नाम " % 1 " पहिने सँ अस्तित्व मे अछि . की अहाँ एकर उप्पर मेटाकए लिखनाइ चाहब ?
(trg)="s12"> Uxwebhu oluneligama sele likhona . Ufuna ukulibhala ngaphezulu ?

(src)="s13"> एकरासँ उप्पर लिखू
(trg)="s13"> Bhala ngaphezulu

(src)="s19"> [ रूपांतरित] In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete

(src)="s20"> In this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette

(src)="s21"> Complete is a verb here , this is an action that fills missing color names in a palette
(trg)="s21"> Complete is a verb here , this is an action that fills missing color names in a palette

(src)="s23"> फाइल नहि भेटल
(trg)="s23"> ifayile ezakuvulwa

(src)="s28"> सभटा समर्थित फाइलसभ
(trg)="s28"> Zonke iifayile

(src)="s52"> Set of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> Umbala KwisalathisiSet of extra tools apart of color selectors

(src)="s53"> बाइलीRefer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme

(src)="s54"> Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB

(src)="s63"> लाल
(trg)="s63"> Ilungile .

(src)="s69"> मान
(trg)="s69"> Umahluko

(src)="s82"> @ action: button
(trg)="s82"> @ action: button

(src)="s83"> सहेजू@ action: button
(trg)="s83"> @ action: button

(src)="s85"> चमकीलापनcolor context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness

(src)="s86"> color context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color

(src)="s92"> संतृप्तिNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s93"> संगीता कुमारीEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> Lwandle MgidlanaEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s94"> sangeeta09@ gmail. com
(trg)="s94"> lwandle@ translate. org. za

(src)="s95"> रंग- पट्टिका
(trg)="s95"> Layisha iplanga elimcambalala

# mai/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# xh/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz


(src)="s14"> जोड़ू ( d ) ...
(trg)="s14"> & Dibanisa ...

(src)="s25"> सहेज रहल अछि .
(trg)="s25"> Iyagcina ...

(src)="s28"> डाउनलोड कए रहल अछि …
(trg)="s28"> Ilayisha ezantsi ...

(src)="s32"> सामान्य
(trg)="s32"> Eqhelekileyo

(src)="s65"> औंहल
(trg)="s65"> Phantsi phezulu

(src)="s66"> उनटू
(trg)="s66"> Buyisela umva

(src)="s68"> स्वचालित
(trg)="s68"> Zenzekelayo

(src)="s73"> उँचाइ :
(trg)="s73"> Ubude :

(src)="s74"> फाइल ( F )
(trg)="s74"> Kulungile

(src)="s76"> मुख्य अओजार पट्टीNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s76"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s77"> संगीता कुमारीEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s77"> Lwandle MgidlanaEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s78"> sangeeta09@ gmail. com
(trg)="s78"> lwandle@ translate. org. za

# mai/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
# xh/messages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz


(src)="s2"> टेम्पलेट
(trg)="s2"> Itemplate

(src)="s3"> विवरण :
(trg)="s3"> Uchazo :

(src)="s4"> पथः
(trg)="s4"> Umendo :

(src)="s5"> नमूना
(trg)="s5"> Templates

(src)="s6"> जोड़ू ( A ) ...
(trg)="s6"> & Dibanisa ...

(src)="s7"> संपादित करु ( E ) ...
(trg)="s7"> & Hlela ...

(src)="s28"> पृष्ठभूमि
(trg)="s28"> Isiqalo

(src)="s32"> नया विंडो ( W )
(trg)="s32"> Entsha & Window

(src)="s53"> जाल देखाबू ( G )
(trg)="s53"> Bonisa & Indibaniso enamandla ombane

(src)="s56"> रंग चयनक
(trg)="s56"> Isiqalo esinombala

(src)="s58"> मुक्तहस्त
(trg)="s58"> Isandla esikhululekileyo

(src)="s60"> आयत
(trg)="s60"> Uxande

(src)="s64"> वृत्त
(trg)="s64"> Isangqa

(src)="s68"> दीर्घवृत्त
(trg)="s68"> Okumilise okweqanda

(src)="s76"> रेखा
(trg)="s76"> Ilayini

(src)="s93"> Status Position
(trg)="s93"> Status Position

(src)="s94"> % 1 , % 2Status Size
(trg)="s94"> : Indawo engatshintshiyo % 1 , % 2Status Size

(src)="s98"> चओड़ाइ
(trg)="s98"> ububanzi

(src)="s99"> उँचाइ
(trg)="s99"> ubude

(src)="s108"> साटू
(trg)="s108"> Umendo :

(src)="s114"> स्रोत फाइल
(trg)="s114"> Imvelaphi Yefayile

(src)="s126"> आकार
(trg)="s126"> Ubungakanani

(src)="s147"> सँपादित करू ( E )
(trg)="s147"> & Hlela ...

(src)="s150"> मुख्य अओजार पट्टी
(trg)="s150"> Incwadi encinane Eneenkcukacha

(src)="s152"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s152"> NAME OF TRANSLATORS

(src)="s153"> संगीता कुमारीEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s153"> Lwandle MgidlanaEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s154"> sangeeta09@ gmail. com
(trg)="s154"> lwandle@ translate. org. za

# mai/messages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz
# xh/messages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz


(src)="s9"> प्रकार :
(trg)="s9"> Udidi :

(src)="s19"> त्रिभुज
(trg)="s19"> Unxathathu