# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_imgallery.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_imgallery.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_khtmlsettings.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_khtmlsettings.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_mediaplayer.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_mediaplayer.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_uachanger.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_uachanger.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_validators.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_validators.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-base/konq-plugins_webarchiver.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-base/konq-plugins_webarchiver.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-graphics/kiconedit.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-graphics/kpovmodeler.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-graphics/kuickshow.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-graphics/kuickshow.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-multimedia/kmid.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-multimedia/kmid.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-network/kioslave_gopher.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-sdk/quanta.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-sdk/quanta.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-sdk/quanta_introduction.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-sdk/quanta_introduction.xml.gz


# lt/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz
# xh/docmessages/extragear-utils/kpager.xml.gz


# lt/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz
# xh/docmessages/kdeadmin/kcron.xml.gz


# lt/docmessages/kdeadmin/kdat.xml.gz
# xh/docmessages/kdeadmin/kdat.xml.gz


# lt/docmessages/kdeadmin/ksysv.xml.gz
# xh/docmessages/kdeadmin/ksysv.xml.gz


# lt/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz
# xh/docmessages/kdeadmin/kuser.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kfind.xml.gz


(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s11"> Įvadas
(trg)="s11"> Ukwazisa

(src)="s53"> Programuotojai
(trg)="s53"> Ababhekisi phambili

(src)="s56"> & Mario. Weilguni ; & Mario. Weilguni. mail ;
(trg)="s56"> Mario Weilguni mweilguni@ sime. com

(src)="s57"> & Alex. Zepeda ; jazepeda@ pacbell. net
(trg)="s57"> Alex Zepeda jazepeda@ pacbell. net

(src)="s59"> & Harri. Porten ; & Harri. Porten. mail ;
(trg)="s59"> Harri Porten porten@ kde. org

(src)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il
(trg)="s60"> Dima Rogozin dima@ mercury. co. il

(src)="s61"> & Carsten. Pfeiffer ; & Carsten. Pfeiffer. mail ;
(trg)="s61"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@ kde. org

(src)="s63"> & Waldo. Bastian ; & Waldo. Bastian. mail ;
(trg)="s63"> Waldo Bastian bastian@ kde. org

(src)="s67"> Įdiegimas
(trg)="s67"> Ufako

(src)="s70"> Reikalavimai
(trg)="s70"> Iimfuno

(src)="s72"> Kompiliavimas ir įdiegimas
(trg)="s72"> Uqokelelo Nofako

# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_memory.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_nics.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_partitions.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pci.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_pcmcia.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_processor.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_protocols.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_samba.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_scsi.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_sound.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_usb.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_xserver.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_bookmarks.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_bookmarks.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_browser.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_browser.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_config.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_config.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_credits.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_faq.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_faq.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_filemanager.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_filemanager.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_path-complete.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_path-complete.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_plugins.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_save-settings.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_save-settings.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konqueror_sidebar.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konqueror_sidebar.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/konsole.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-apps/kwrite.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-apps/kwrite.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_about.xml.gz


(src)="s1"> Apie DUK
(trg)="s1"> Malunga nale FAQ

(src)="s2"> Kaip galite padėti tobulinti šį DUK ?
(trg)="s2"> Ndingenza ntoni ukunceda ngale FAQ ?

(src)="s3"> Pirmiausia , siųskite mums pastebėtų klaidų aprašymus . Patarimai , ką ir kaip galima būtų patobulinti taip pat laukiami . O visų geriausia būtų , jei parašytumėte , kas jums buvo neaišku , ir , jei įmanoma , kaip reikėtų aiškiau paaiškinti/ aprašyti . Pasiūlymus galite siųsti adresu jhall@ kde. org ( lietuviškus variantus – adresu kde- i18n- lt@ kde. org ) .
(trg)="s3"> Kuqala , sithumele naziphi iimposiso ozifumanayo . Kwakhona , naziphi na iziphakamiso onokubanazo ziyavuyelwa . Kungcono noko , nayiphi na into ocinga ukuba ayicacanga , kwaye ukuba kuyenzeka , sithumele ocinga ukuba kucacile . Idilesi yethun ye email ngu kde- faq@ kde. org .

(src)="s4"> Atsiųskite mums sprendimus dažnai pasitaikančių situacijų ar atsakymus į dažnai užduodamus klausimus , kurie dar neįtraukti į šį DUK . Mes kiek galima greičiau įtrauksime juos į DUK .
(trg)="s4"> Okwesibini , sithumele izisombululo zakho zemibuzo ebuzwa- rhoqo ekwakule FAQ . Sizakuzibeka ngokukhawuleza .

(src)="s5"> Ir svarbiausia , naudokite šį DUK . Įdėmiai perskaitykite šį DUK ( ir kitą atitinkamą dokumentaciją ) prieš užduodami klausimus & kde ; pašto sąrašynuose ar naujienų grupėse .
(trg)="s5"> Okokugqibela kodwa okunga kuncinananga , nceda yenza usebenziso olupheleleyo lwale FAQ . Funda oku FAQ ( nolunye uxwebhu olusondeleyo ) ngoko phambi kokubuza imibuzo kweyahlukileyo i & kde ; uluhlu lokuposa okanye amaqela endaba .

(src)="s6"> Jei norite , galite tapti DUK prižiūrėtoju . Daugiau informacijos apie tai rasite čia : .
(trg)="s6"> Ungafuna kwakhona ukuqwalasela ukuba ngu FAQ mlondolozi . Nceda thelekisa ku kwinkcukacha ezininzi .

(src)="s7"> Kaip tapti DUK prižiūrėtoju ?
(trg)="s7"> Ndingabanguye njani FAQ umlondolozi ?

(src)="s8"> Šiaip tapti DUK prižiūrėtoju yra labai paprasta , tuo labiau , kad mes visada laukiame naujų talkininkų . Atsiųskite mums laišką adresu kde- i18n- lt@ kde. org .
(trg)="s8"> Ngenene , kulula kakhulu ukuba yi FAQ umlondolozi . Kwaye sisoloko sifuna igazi elitsha . : - ) Sithumele nje i email ku kde- faq@ kde. org .

# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq.xml.gz


(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> DUK
(trg)="s7"> FAQ

(src)="s8"> klausimas
(trg)="s8"> umbuzo

(src)="s9"> atsakymas
(trg)="s9"> impendulo

# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_configkde.xml.gz


(src)="s1"> & kde ; konfgūravimas
(trg)="s1"> Iqwalasela i & kde ;

(src)="s2"> Kaip pakeisti & kde ; naudojamą kalbą ?
(trg)="s2"> Ndingalucwangcisa njani ulwimi olusetyenziswa yi & kde ; ?

(src)="s3"> & kde ; naudojamą pranešimų kalbą galima pakeisti vienu iš dviejų būdų :
(trg)="s3"> Kukho iindlela ezimbini zokucwangcisa ulwimi & kde ; ezisebenzisayo kwimiyalezo ezakuyibonisa :

(src)="s4"> Naudojant kde ; sistemos nustatymus
(trg)="s4"> Usebenzisa i kde ; Umbindi Wolawulo

(src)="s5"> Paleiskite kde ; sistemos nustatymus ir parinkite regiono ir kalbos punktą , kur standartiškai bus atidaryta kortelė Šalis- regionas ir kalba . Čia jūs galite pasirinkti , kokias kalbas & kde ; turėtų naudoti . Jei vertimas pirma nurodyta kalba nebus rastas – & kde ; rodys vertimą antra kalba . Jei vertimas antra kalba nerastas – vertimas trečia kalba bus naudojamas ir t. t .
(trg)="s5"> Gxotha i kde ; Umbindi Wolawulo kwaye khetha Ubuntu bakho ilandelwa yi Ilizwe no Lwimi . Ungakhetha olwakho ulwimi nendawo apha . Ukuba i & kde ; ayinakufumana uguqulelo kulwimi lokuqalo elikhethiweyo , izakuwa kolungagqibekanga ulwimi . Oku ngesiqhelo kuzakuba ( Amelika ) isiNgesi .

(src)="s6"> Kalbą geriausia keisti būtent naudojant Sistemos nustatymus .
(trg)="s6"> Usebenzisa i kde ; Umbindi Wolawulo yindlela ekhethiweyo yokukhetha iilwimi kwi & kde ; .

(src)="s7"> Kalbos keitimas naudojant aplinkos kintamąjį KDE_ LANG
(trg)="s7"> Usebenzisa i LANG umahluko wemeko- bume

(src)="s8"> Antras kalbos keitimos būdas – naudoja standartinius lokalės nustatymus . Norėdami pakeisti kalbą tiesiog pakeiskite aplinkos kintamojo KDE_ LANG reikšmę . Pavyzdžiui , jei jūsų naudojama komandų eilutės aplinka yra bash ir jūs norite įjungti lietuvių kalbą , rašykite : export KDE_ LANG =lt
(trg)="s8"> Indlela yesibini isebenzisa isicwangciso esisezantsi kwindlela yakho . Ukutshintsha ulwimi , cwangcisa umahluko wemeko- bume LANG ngendlela . Umzekelo , ukuba iqokobhe lakho yi uvuthuzo , phumeza rhweba ngaphandle ukucwangcisa Isijamani njengolwimi olusetyenziswayo .

(src)="s9"> Kaip & kde ; perjunginėti skirtingų kalbų klaviatūrų išdėstymus ?
(trg)="s9"> Kukho iswitsha yebhodi yezitshixo yeebhodi jikelele ze & kde ; ?

(src)="s10"> Naudojamus klaviatūrų išdėstymus ir jų perjungimo būdus galite pakeisti sistemos nustatymuose , pasirinkę Regiono ir kalbos ir tada šalis- regionas kalba elementą .
(trg)="s10"> Ewe ungayiqwalasela usebenzisa i kde ; UmbindiWolawulo Amacendo Ibhodi yezitshixo Ubeko incoko yababini yoqwalaselo .

(src)="s11"> Kaip pakeisti standartinį tekstinį prisijungimo variantą į & kde ; prisijungimo variantą ?
(trg)="s11"> Ndiyibuyisela njani esezantsi okubhaliweyo kongeniso lwegama nge & kde ; ikhusi legama elithile ?

(src)="s13"> Visų pirma jums reikia pakeisti xdm runlevel ( runlevel 5 & RedHat ; ir & SuSE ; sistemose ) redaguojant failą / etc/ inittab . Šiame faile turėtumėte rasti sekančią eilutę id: 3: initdefault : . Pakeiskite ją į id: 5: initdefault : . Tada to pačio failo pabaigoje užkomentuokite kitą eilutę ( jei tokia yra ) : x: 5: respawn : / usr/ bin/ X11/ xdm - nodaemon ir vietoj jos parašykite x: 5: respawn : / opt/ kde / bin/ kdm - nodaemon .
(trg)="s13"> Kuqala , kufuneka utshintshe kwi xdm sebenzisa umphakamo ( sebenzisa umphakamo 5 kwi & RedHat ; iindlela , 3 ku & SuSE ; ) ngokuhlela eyakho / etc/ inittab ifayile . Kwifayile , unganelayini ethi id: 3: initdefault : . Yitshinshele ku id: 5: initdefault : . Ngoku kwisiphelo sefayile , gqabaza le layini ilandelayo : x: 5: respawn : / usr/ bin/ X11/ xdm - nodaemon < literal > kwaye yibuyisele nge x: 5: respawn : < replaceable > / opt/ kde / < \ replaceable > bin/ kdm - nodaemon .

(src)="s14"> Gali būti , kad jūsų sistemoje & kdm ; yra kokioje nors kitoje vietoje .
(trg)="s14"> Indawo ye & kdm ; ingahluka kwindlela yakho .

(src)="s15"> Jei norite , kad pakeitimai įsigaliotų iš karto - komandinėje eilutėje parašykite init 5 ( RedHat ; sistemose ) .
(trg)="s15"> Utshintsho ukuthatha isiphumo ngokukhawuleza , chwetheza init 5 ( ye & RedHat ; iindlela ) kukwenziwa kweqokobhe .

(src)="s16"> Atkreipiame dėmesį , kad rizikinga įjungti grafinį prisijungimą prieš tai neįsitikinus , kad jis veikia . Jei grafinis prisijungimas nesuveiks - galite turėti bėdų , norėdami prisijungti prie savo sistemos .
(trg)="s16"> Kungumngcipheko ukuqupha igama lomzobo ngaphandle kokukhangela ngaphambili noba iyasebenza . Ukuba ayiphumeleli , uzakubakho kwixesha elinzima lokufumana kwakhona ....

(src)="s18"> Kur galiu rasti daugiau informacijos apie & kde ; temas ?
(trg)="s18"> Ndilufumana phi ulwazi malunga nemixholo ye & kde ; yokuxoxwa ?

(src)="s20"> Kaip galiu pakeisti & MIME ; tipus ?
(trg)="s20"> Ndizitshintsha njani iindidi ze & MIME ; ?

(src)="s21"> Jei naudojate & konqueror ; - parinkite menu < menuchoice > Settings Configure Konqueror < menuchoise > . Ten parinkite Failų sąsajos . Susiraskite failų tipą , kurį norite konfigūruoti ( eg ; text/ html ar image/ gif ) . Tada galėsite pasirinkti , kokiomis programomis norite atidarinėti pasirinkto tipo failus .
(trg)="s21"> Ukuba usebenzisa i & konqueror ; , yenza oku endaweni yoko : kuqala , vula i & konqueror ; window kwaye khetha Hlela Udidi Lwefayile . Fumana udidi ofuna ukulitshintsha ( e. g . text/ english or image/ gif ) , nqakraza i & RMB ; , khetha Ngokubanzi , kwaye cwangcisa isicelo sendlela ekhethiweyo naphi na apho ufuna khona .

(src)="s22"> & kde ; ( kdm ; ) neatsižvelgia į mano nustatymus , nurodytus faile . bash_ profile !
(trg)="s22"> & kde ; ( kdm ; ) ayifundi eyam i . bash_ profile !

(src)="s23"> Prisijungimo vadovai xdm ir & kdm ; nevykdo komandinės eilutės prisijungimo , todėl . profile , . bash_ profile , & etc ; neskaitomi ( taigi į juose nurodytus nustatymus neatsižvelgiama ) . Paprastai sprendimas – faile nurodyti Xsesion , kad reikia perskaityti vartotojo profilio nustatymus . Taigi jums reikia redaguoti Xsession ir . xsession failus .
(trg)="s23"> Umphathi wongeniso kwamagama xdm ( ne & kdm ; ) ayenzi iqokobhe legama elithile , ngoko . profile , . bash_ profile , etc . asizo mvelaphi . Xa umsebenzisi eloga ngaphakathi , xdm yenza Xstartup njengengcambu kwaye ngoko Xsession njengomsebenzisi . Ngoko uqheliso oluqhelekileyo kukudibanisa iingxelo kwi Xsession ukuvelisa imboniso yomsebenzisi . Nceda hlela elakho Xsession kwaye . xsession iifayile .

(src)="s24"> Kaip & kde ; aplinkoje naudoti & TrueType ; šriftus ?
(trg)="s24"> Ndiyisebenzisa njani i & TrueType ; imigca kwi & kde ; ?

(src)="s25"> Visų pirma reikia įdiegti & TrueType ; šriftų palaikymą į jūsų & X- Window ; . Svetainėje x. themes. org galite rasti šriftų , o xfsft : & TrueType ; Font Support For X11 arba X- TrueType ; Server Project Home Page rasite reikiamus šriftų serverius .
(trg)="s25"> Ufuna ukufaka i & TrueType ; inkxaso yomgca kweyakho & X- Windows ; . Nceda jonga kwi x. themes. org yemigca , ne xfsft : & TrueType ; Inkxaso Yomgca Ye X11 okanye X- TrueType ; Iphepha Lasekhaya Leprojekti Yomncedisi yabancedisi bomgca .

(src)="s26"> Jei turite krūvą & Microsoft ; & TrueType ; šriftų , pakoreguokite xorg. conf , kad galėtumėte naudoti šriftus iš reikiamų aplankų . Tada pasinaudami & kde ; šriftų diegikliu ( kurį galite rasti Sistemos nustatymuose ) nurodykite , kad norite juos naudoti & kde ; programose .
(trg)="s26"> Ukuba unesiqhuma se & TrueType ; imigca kwi & Microsoft ; & Windows ; , hlela i XF86Config ifayile ukufumana imigca kwincwadi eneenkcukacha yomgca . Ngoku xelela nje i & kde ; isebenzise le migca mitsha ngento eluncedo yomphathi womgca .

(src)="s27"> Ar & kde ; įmanoma rodyti , įterpti ir dirbti su Euro Simboliu ?
(trg)="s27"> Kuyenzeka ukungenisa , ukubonisa nokusebenza ngophawu lwe Euro kwi & kde ; ?

(src)="s28"> Taip ir ne . Daugiau informacijos rasite čia : http : // www. koffice. org/ kword/ euro. php .
(trg)="s28"> Ewe no hayi . Kwinkcukacha , jonga apha : http : // www. koffice. org/ kword/ euro. phtml .

# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_contrib.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_contrib.xml.gz


(src)="s1"> Bendradarbiavimas
(trg)="s1"> Iyanikela

(src)="s2"> Kaip aš galiu padėti & kde ; ?
(trg)="s2"> Ndinganikela njani kwi & kde ; ?

(src)="s3"> & kde ; - laisvos programinės įrangos projektas , gyvuojantis dėl savanorių įnašo . Kiekvienas gali prisidėti prie & kde ; tobulinimo . Ir tai gali būti ne tik programuotojai . Yra daug dalykų , kuriuos galima nuveikti tobulinant & kde ; :
(trg)="s3"> & kde ; yiprojekti ekhululekileyo ye computer ehlala kwiminikelo yokuncedisa . Wonke umntu uyakhuthazwa ukunikela kwi & kde ; . Asingo badwelisi benkqubo kuphela abamkelekileyo . Kukho iindlela ezininzi apho unganceda ukunyusa i & kde ; :

(src)="s4"> Testuokite programas .
(trg)="s4"> Vavanya izixhobo zecomputer .

(src)="s5"> Registruokite klaidas . Daugiau informacijos , kaip tą daryti , galite rasti čia : Kaip galiu pranešti apie klaidas ? .
(trg)="s5"> Thumela kwiingxelo ze bug . Kulwazi oluninzi koku , bona Ndiyingenisa njani ingxelo ye bug ? .

(src)="s6"> Rašykite dokumentaciją ar programų vadovus . Daugiau informacijos apie tai rasite kde ; dokumentacijos komandos namų puslapyje .
(trg)="s6"> Uxwebhu lokubhala okanye iifayile zokunceda . Ungafumana ulwazi oluthile ngokundwendwela i kde ; Iphepha Lasekhaya Leqela Lokuhlela .

(src)="s7"> Verskite programas , dokumentaciją ir programų vadovus į savo gimtąją ( ar kitą ) kalbą . Daugiau informacijos apie tai rasite The & kde ; vertėjų namų puslapyje .
(trg)="s7"> Guqulela iinkqubo , uxwebhu , neefayile zokunceda . Kulwazi oluninzi koku , ungandwendwela I & kde ; iWeb Site yaBaguquleli ' nabenzi bamaXwebhu ' .

(src)="s8"> Pieškite gražius ženkliukus arba kurkite garso efektus . Apsilankę kde ; menininkų puslapyje rasite daugiau informacijos .
(trg)="s8"> Zoba ii icon ezintle okanye qamba iziphumo zesandi . Ungandwendwela i kde ; iphepha labazobi ukufumana okuninzi .

(src)="s9"> Rašykite straipsnius ir knygas apie & kde ; . Jei norite informuoti žmones apie & kde ; , siųskite laišką adresu kde- promo@ kde. org . Taip susisieksite su & kde ; viešųjų ryšių savanoriais .
(trg)="s9"> Imiba yokubhala neencwadi malunga ne & kde ; . Ukuba ufuna ukunceda ukwandisa igama malunga ne & kde ; , thumela ngokulula i email ku kde- pr@ kde. org . Oku kuzakudibanisa nge & kde ; amatsha- ntliziyo omsebenzi kawonke wonke .

(src)="s10"> Kurkite naujas & kde ; programas . Daugiau informacijos – .
(trg)="s10"> Dwelisa entsha i & kde ; izicelo . Nceda thelekisa ku kulwazi oluninzi .

(src)="s11"> Be abejo , finansiniai rėmėjai visada laukiami : - )
(trg)="s11"> Kunjalo , abanikeli bamkelekile nabo . : - )

(src)="s12"> Yra keletas vietų , kuriose galite gauti daugiau informacijos , jei norite prisidėti prie programų kūrimo . Pirmas žingsnis būtų prisijungti prie jus dominančių pašto sąrašynų . Gan greitai turėtumėte rasti vietų , kurias galima būtų patobulinti , ar funkcijų , kurias galima pridėti .
(trg)="s12"> Kukho iindawo ezininzi ukujonga ulwazi oluninzi ukuba ufuna ubandakanyo kubhekiso phambili . Inqwanqwa lokuqala ukunikela kwezinye ze uluhlu lokuposa . Uzakubona kufutshane into ezakunyuswa okanye idityaniswe .

(src)="s13"> Kaip galiu pranešti apie klaidą ?
(trg)="s13"> Ndiyingenisa njani ingxelo ye bug ?

(src)="s14"> & kde ; turi savo klaidų registravimo sistemą http : // bugs. kde. org . Sistemoje yra galimybė greitai ir patogiai registruoti naujas bei peržiūrėti jau užregistruotas klaidas .
(trg)="s14"> Kukho indlela yophawulo ye bug ekhoyo ku http : // bugs. kde. org . Indlela isebenzisa iwizard ukungenisa ingxelo ye bug noluhlu lwezaziwayo zonke iibug .

(src)="s15"> Paprasčiausias būdas pranešti apie klaidą – pasirinkti Pagalba Pranešti apie ydą ... iš programos , kurioje jūs pastebėjote klaidą . Taip bus atvertas nedidelis dialogas su nuoroda į klaidų registravimo sistemą . Nepamirškite perskaityti nurodymų , kaip reikia naudotis klaidų registravimo sistema .
(trg)="s15"> Indlela elula yokungenisa ibug kukukhetha Uncedo Chaza iBug ... kwi menu bar yesicelo nge bug . Oku kuzakuvula ibhokisi yencoko yababini encinane ngekhonkco kwindlela yophawulo ye bug . Nceda qiniseka ukulandela imiyalelo ye bug exela iwizard .

(src)="s16"> Aš noriu būti & kde ; programuotojas . Nuo ko turėčiau pradėti ?
(trg)="s16"> Ndifuna ukudwelisela i & kde ; . Ndingenza ntoni kuqala ?

(src)="s17"> Kiekvienas , norintis programuoti & kde ; , yra laukiamas . Tai , nuo ko turėtumėte pradėti , labai priklauso nuo to , ką jūs jau žinote/ mokate . Pavzydžiui ar jau mokate C++ , ar turite patirties programuojant su & Qt ; ir t. t . ir pan .
(trg)="s17"> Wonke umntu uyakhuthazwa ukubhekisa phambili izixhobo zecomputer ze & kde ; . Omawukwenze kuqala kuxhomekeke ngokuqinileyo kulwazi lwakho , & eg ; noba sele ufunde i C++ okanye uno lwazi nge & Qt ; izixhobo njalo- njalo .

(src)="s18"> Norėdami programuoti & kde ; , turėsite susipažinti su keletu įrankių : cmake ir gcc . Prisijunkite prie http : // techbase. kde. org / – ten gausite detalesnius patarimus .
(trg)="s18"> Ukuya kwi & kde ; udweliso , uzakufuna izixhobo ezingundoqo ezithile : automake , autoconf , ne egcs . Ungajonga ku http : // developer. kde. org / ne http : // www. ph. unimelb. edu. au/ ~ssk/ kde/ devel / iincam ezininzi .

(src)="s19"> Kitas puikus būdas išmokti programuoti & kde ; – & Qt ; mokymo medžiaga . Ji būna įdiegiama kartu su & Qt ; . Norint ją peržiūrėti , nueikite į $ QTDIR / doc/ html/ index. html programoje & konqueror ; ir įsiminkite adresą ( kaip žymelę ) . Mokymo medžiagą rasite ties punktu " Using Qt " . Kiekvienos pamokos išeities kodą rasite aplanke $ QTDIR / tutorial .
(trg)="s19"> Elinye icebo elisemagqabini lokufunda i & kde ; udweliso yi & Qt ; iimfundiso eziselayinini . Ezi zifakwa kunye ne & Qt ; . Ukuzibonisela zona , vula $ QTDIR / html/ index. html kwi & konqueror ; uyenze ibelinqaku lencwadio . Iimfundiso zingafunyanwa phantsi kwe Usebenzisa i Qt " . Ikhowudi yemvelaphi yesifundo ngasinye ingafumaneka kwi $ QTDIR / tutorial ulawulo .

(src)="s20"> Vieną dalyką turėtų padaryti visi , norintys programuoti & kde ; - prisijungti prie programuotojų sąrašyno . Norėdami prisijungti , siųskite laišką adresu kde- devel- request@ kde. org įrašydami laiško temą ( subject ) subscribe your_ email_ address .
(trg)="s20"> Kukho , ngoko ke , into enye umntu wonke anomdla kuyo kudweliso lwe & kde ; enokuyenza : nikela kubabhekisi phambili boluhlu lokuposa . Ukunikela , unokuthumela i email ku kde- devel- request@ kde. org ngomxholo nikela eyakho_ email_ idilesi .

(src)="s21"> Įdėmiai perskaitykite Kaip prisijungti/ atsijungti prie sąrašynų . Viskas , kas ten parašyta , tinka ir programuotojų sąrašynui .
(trg)="s21"> Nceda funda Unikela/ awunikeli njani kolu luhlu ngononophelo . Yonke into ethethiweyo apho ifakwa kuluhlu lobhekiso phambili .

(src)="s22"> Kaip gauti priėjimą prie & kde ; SVN ?
(trg)="s22"> Ndilufumana njani unikezelo kwi CVS ?

(src)="s23"> & kde ; projektas naudoja SVN pagrindinių komponentų kūrimui . Paprastai po to , kai jūs pataisote kokią nors & kde ; dalį ( pavyzdžiui pataisote klaidą ) ir norite nusiųsti pakeitimą į & kde ; , jums reikėtų sukurti pakeitimo aprašymą ( patch ) ir nusiųsti jį tos konkrečios programos programuotojams/ koordinatoriui .
(trg)="s23"> I & kde ; projekti isebenzisa CVS ukubhekisa phambili amaqela angaphakathi ecomputer . Ngesiqhelo , xa utshintshe enye yala maqela ( eg ; ilungise ibug ) , kwaye ufuna ukubophelela olu tshintsho , indlela engcono kukwenza ulapho ngokuchasene nofoto olukhawulezileyo kwaye thumela olu lapho kumbhekisi phambili/ umlondolozi wodwelso oluhloniphiweyo .

(src)="s24"> Jei jūs pakankamai dažnai siųsite pakeitimus , galite paskaityti informaciją apie tai , kaip patiems gauti tiesioginį priėjimą prie SVN saugyklos : http : // techbase. kde. org/ Contribute/ Get_ a_ SVN_ Account . Pastebėtina , kad kuo daugiau žmonių tiesiogiai jungiasi prie SVN , tuo ji veikia lėčiau . Taigi mes nenorėtume neoptimaliai didelio prisijungiančiųjų skaičiaus . Bet jūs visada galite paprašyti !
(trg)="s24"> Ukuba wenza oku ngaphezulu okanye ngezants qhoqo , ungabuza u Stephan Kulow coolo@ kde. org kunikezelo oluthe ngqo kwi CVS umncedisi . Kodwa lindela ukuba abasebenzisi abaninzi bazakucotha CVS unikezelo kubo bonke ababhekisi phambili , ngoko sifuna ukugcina inani labantu ngethe ngqo CVS nikezela encinane eqondayo . Kodwa khululeka ukubuza !

(src)="s25"> Ar galiu gauti " tik skaitymo " prisijungimą prie SVN saugyklos ?
(trg)="s25"> Ndifuna ukuqonda nje yonke into . Ndingano lokufunda- kuphela unikezelo CVS ?

(src)="s26"> Taip . Paskaitykite instrukcijas , kaip galima gauti anoniminį priėjimą prie " tik skaitymo " SVN saugyklos : http : // techbase. kde. org/ Getting_ Started/ Sources/ Anonymous_ SVN .
(trg)="s26"> Imiyalelo ukutshintsha i anoncvs umncedisi ingafunyanwa ku http : // www. kde. org/ anoncvs. html , nayo .

(src)="s27"> Ar yra & kde ; SVN kopijų serverių ?
(trg)="s27"> Inga kukho cvsup amanxuwa esibuko e & kde ; ?

(src)="s29"> Kaip galėčiau išversti & kde ; programas į savo gimtąją kalbą ?
(trg)="s29"> Ndihamba njani malunga nokuguqulela & kde ; iinkqubo kulwimi lwam lobuhlanga ?

(src)="s30"> Pasinaudokite informacija , teikiama kde ; vertėjų svetainėje . Galbūt jus dominanti programa jau išversta į jūsų gimtąją kalbą . Priešingu atveju ten pat rasite informaciją , kaip prisijungti prie jūsų gimtosios kalbos vertėjų komandos . Lietuviško vertimo atveju – žiūrėkite kde ; lietuviškai .
(trg)="s30"> Khangela i I & kde ; Abaguquleli Nabenzi bamaxwebhu ' Web Site ukubona noba eyakho inkqubo sele iguqulelwe ( ezininzi zi ) . Kungenjalo uzakufumana ulwazi apho lwendlela yokuyenza ngokwakho .

# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_desktop.xml.gz


(src)="s1"> Darbastalis
(trg)="s1"> Idesktop

(src)="s2"> Kaip padėti programos paleidimo ženkliuką ant darbastalio ?
(trg)="s2"> Ndisidibanisa njani isicelo kwi desktop ?

(src)="s3"> Tiesiog pasirinkite norimą programą K meniu ir nutempkite ją ant darbastalio .
(trg)="s3"> Khetha nje isicelo esifunwayo kwi K menu notsalo nolahlo lwayo kwi Desktop . Yiyo leyo .

(src)="s4"> Jei programa neįrašyta į K meniu , spauskite & RMB ; ant darbastalio , ten pasirinkite Sukurti naują Nuorodą į programą ... , kur parinkite norimą programą bei užpildykite reikiamus programos paleidimo nustatymus .
(trg)="s4"> Izicelo ezingadweliswanga kwi K menu , sebenzisa i & RMB ; kwidesktop kwaye khetha Yenza Entsha Dibanisa kwiSicelo kwaye gcwalisa kuqwalaselo lwesicelo ofuna ukudibanisa kuso .

(src)="s5"> Kaip galiu prijungti/ atjungti įrenginį naudojant darbastalį ?
(trg)="s5"> Ndiyunyuka/ andinyuki njani icebo kwi desktop ?

(src)="s6"> Visų pirmą įsitikinkite , kad jūs tikrai turite teises prijungti ir atjungti įrenginius ( angl . mount / umount ) .
(trg)="s6"> Kuqala , qiniseka ukuba uvunyelwe uku nyuka / ukunganyuki icebo lendlela njengo msebenzisi .

(src)="s8"> Kur saugomi ženkliukai ?
(trg)="s8"> Zigcinwa phi ii icon ?

(src)="s9"> Ženkliukai saugomi tik arba $ KDEDIRS / share/ icons , arba $ HOME / . kde/ share/ icons . Jei norite naudoti ženkliukus , esančias kituose aplankuose , turite juos arba nukopijuoti į aukščiau nurodytus aplankus arba sukurti simbolines nuorodas .
(trg)="s9"> Ii icon zingafunyanwa kuphela kwi $ KDEDIR / share/ icons okanye $ IKHAYA / . kde2/ share/ icons . Ukusebenzisa ii icon ezigcinwe kwezinye iindawo , kufuneka noba uzikhuphela kwenye kwezilungisiweyo ezikhankznywe- ngasentla & kde ; iindawo okanye yenza ii symlink .

(src)="s10"> Kaip & kde ; naudoti pelės ratuką ?
(trg)="s10"> Ndilisebenzisa njani vili lorolo lwe imouse kwi & kde ; ?

(src)="s11"> & kde ; pelės ratuką naudoja nuo & Qt ; 2. 0 laikų . Taigi visos & kde ; programos naudos pelės ratuką .
(trg)="s11"> Inkxaso yevili le Mouse livela nge & Qt ; 2. 0 nangentla , ngoko & kde ; ijoliswe kulo nto izakuxhasa ngokuzenzekelayo usebenziso lwevili lorolo lwe mouse .

(src)="s12"> Kaip paleisti programą konkrečiame darbastalyje ?
(trg)="s12"> ile ?

(src)="s13"> & kde ; turi programą & kstart ; . Jei norite paleisti programą xterm antrame darbastalyje ir persijungti į ją , rašykite taip : kstart -- desktop 2 -- activate -- window " xterm " xterm .
(trg)="s13"> & kde ; iza nenkqubo ebizwa nge & kstart ; . Ukuqala Mozilla kweyesibini idesktop kwaye ngoko yenze isebenzise : kstart " netscape " - desktop 2 - sebenzisa .

(src)="s15"> Paskaitykite kstart -- help- all , norėdami gauti daugiau informacijos apie & kstart ; stebuklus ( patikėkite , ši programa jų turi neprastą kiekį ) .
(trg)="s15"> Nceda funda kstart -- nceda- zonke kwemininzi imilingo eyenziwe yi & kstart ; ( kwaye kukho eminye ) .

(src)="s16"> Kur turėčiau išsaugoti failus , jei noriu , kad jos matytųsi mano darbastalyje ?
(trg)="s16"> Ndizigcina phi iifayile zam ukuba ndifuna ukuvela ngqo kwi desktop ?

(src)="s17"> $ HOME / Desktop . Gali būti , kad po to reikės paspaudus & RMB ; parinkti " atnaujinti darbastalį " .
(trg)="s17"> $ HOME / Desktop . Ungafuna ukuhlaziya eyakho ideskyop emva kokugcina iifayile zakho .

# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_filemng.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_filemng.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_getkde.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_getkde.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_install.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_install.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_intro.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_intro.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_kdeapps.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_kdeapps.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_misc.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_misc.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_moreinfo.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_moreinfo.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_nonkdeapps.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_nonkdeapps.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_notrelated.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_notrelated.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_panel.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_panel.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_tips.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_tips.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/faq_winmng.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/faq_winmng.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/glossary.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/glossary.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/glossary_kdeprintingglossary.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/glossary_kdeprintingglossary.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cache.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cache.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cookies.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_cookies.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_ebrowsing.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_ebrowsing.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_filemanager.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_filemanager.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_filetypes.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_filetypes.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_icons.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_icons.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmcss.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmcss.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmlaunch.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmlaunch.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmnotify.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kcmnotify.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kdm.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_kdm.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-adblock.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-adblock.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-behavior.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-behavior.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-java-js.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-java-js.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-plugins.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_khtml-plugins.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_language.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_language.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_netpref.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_netpref.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_proxy.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_proxy.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_smb.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_smb.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_spellchecking.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_spellchecking.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_useragent.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kcontrol_useragent.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kdebugdialog.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kdebugdialog.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/kdesu.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/kdesu.xml.gz


# lt/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.xml.gz
# xh/docmessages/kdebase-runtime/khelpcenter.xml.gz


(src)="s1"> & khelpcenter ;
(trg)="s1"> I & khelpcenter ;

(src)="s3"> Marius Olechnovičius img@ centras. lt Vertė Ričardas Čepas rch@ richard. eu. lt Pataisymai
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@ translate. org. za Translation

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> kdebase
(trg)="s6"> kdebase

(src)="s7"> kpagalboscentras
(trg)="s7"> khelpcenter

(src)="s8"> kdepagalba
(trg)="s8"> kdehelp

(src)="s9"> pagalba
(trg)="s9"> uncedo