# lb/messages/kdebase/display.xml.gz
# wa/messages/kdebase/display.xml.gz
(src)="s1"> Gréisst & & Orientéierung
(trg)="s1"> Grandeu & & plaeçmint
(src)="s2"> Graphikadapter
(trg)="s2"> Cåte grafike
(src)="s3"> 3D- Optiounen
(trg)="s3"> Tchuzes 3D
(src)="s4"> Bildschierm- Gamma
(trg)="s4"> Gama del waitroûle
(src)="s5"> Méi Bildschiermer
(trg)="s5"> Multipès waitroûles
(src)="s6"> Alimentatiounskontroll
(trg)="s6"> Controle di l ' & # 160 ; alimintåcion
# lb/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
(src)="s1"> KDE- Kontrollmodul
(trg)="s1"> Module di controle KDE
(src)="s2"> En Hëllefsprogramm fir eenzel KDE- Kontrollmoduler ze starten
(trg)="s2"> Ene usteye po- z enonder des modules di controle di KDE
(src)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , D' KDE- Entwéckler
(trg)="s3"> © 1999- 2004 , Les diswalpeus di KDE
(src)="s5"> Betréier
(trg)="s5"> Mintneu
(src)="s11"> Lëscht vun alle méigleche Moduler
(trg)="s11"> Djivêye di tos les modules possibes
(src)="s12"> Configuratiounsmodul dat opgemat soll ginn
(trg)="s12"> Module d ' & # 160 ; apontiaedje a- z enonder
(src)="s13"> Eng bestëmmte Sprooch uginn
(trg)="s13"> Sipecifyî on lingaedje diné
(src)="s14"> Net an der Haaptfënster uweisen
(trg)="s14"> Èn nén håyner li mwaisse purnea
(src)="s15"> Déi folgend Moduler stinn zur Verfügung :
(trg)="s15"> I gn a les modules shuvants :
(src)="s16"> Et ass keng Beschreiwung verfügbarNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s16"> I n ' & # 160 ; a nou discrijhaedjeNAME OF TRANSLATORS
(src)="s17"> Michel LudwigEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s17"> Pablo SaratxagaEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s18"> michel. ludwig@ kdemail. net
(trg)="s18"> pablo@ walon. org
# lb/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
(src)="s1"> Benotzernumm :
(trg)="s1"> & No d ' uzeu :
(src)="s2"> Benotzernumm :
(trg)="s2"> No d ' uzeu :
(src)="s3"> & Passwuert :
(trg)="s3"> & Sicret :
(src)="s4"> Aktuellt & Passwuert :
(trg)="s4"> & Sicret do moumint :
(src)="s5"> & Neit Passwuert :
(trg)="s5"> & Novea sicret :
(src)="s6"> Passwuert & bestätegen :
(trg)="s6"> Acertiner l ' sicret
(src)="s7"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(trg)="s7"> Prompt « % 1 » nén ricnoxhou@ item: inmenu authentication method
(src)="s8"> Benotzernumm + Passwuert ( klassesch )
(trg)="s8"> No d ' uzeu + sicret ( classike )
# lb/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
(src)="s1"> & Domän :
(trg)="s1"> & Dominne :
(src)="s2"> Benotzernumm :
(trg)="s2"> & No d ' uzeu :
(src)="s3"> Domän :
(trg)="s3"> Dominne :
(src)="s4"> Benotzernumm :
(trg)="s4"> No d ' uzeu :
(src)="s5"> & Passwuert :
(trg)="s5"> & Sicret :
(src)="s6"> Aktuellt & Passwuert :
(trg)="s6"> & Sicret do moumint :
(src)="s7"> & Neit Passwuert :
(trg)="s7"> & Novea sicret :
(src)="s8"> Passwuert & bestätegen :
(trg)="s8"> Acertiner l ' sicret :
(src)="s9"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(trg)="s9"> Prompte « % 1 » nén ricnoxhou@ item: inmenu authentication method
(src)="s10"> Winbind / Samba
(trg)="s10"> Winbind / Samba
# lb/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
(src)="s1"> Applicatiounen
(trg)="s1"> Programes
(src)="s2"> Programmer
(trg)="s2"> Programes
(src)="s3"> Onbekannten Astellungsdossier
(trg)="s3"> Ridant do programe nén cnoxhou
(src)="s4"> Astellungen
(trg)="s4"> Apontiaedjes
# lb/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
(src)="s1"> Konnt d' Datei net opmaachen , wahrscheinlech wéinst engem net ënnerstëtzten Dateiformat . % 1
(trg)="s1"> Dji n ' & # 160 ; a nén savou drovi l ' & # 160 ; fitchî , dandjureus ki c ' & # 160 ; est ene sôre di fitchî nén sopoirté . % 1
(src)="s2"> D' Archivdatei konnt net opgemat ginn , wahrscheinlech well d' Format net ënnerstëtzt gëtt . % 1
(trg)="s2"> Dji n ' & # 160 ; a nén savou drovi l ' & # 160 ; fitchî årtchive , dandjureus ki c ' & # 160 ; est ene sôre di fitchî nén sopoirté . % 1
# lb/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
(src)="s1"> En RPC- Feeler ass opgetrueden .
(trg)="s1"> I gn a- st avou ene aroke RPC .
(src)="s2"> Keng Plaz méi um Gerät
(trg)="s2"> I n ' & # 160 ; a pupont d ' & # 160 ; plaece so l ' & # 160 ; éndjin
(src)="s3"> Nëmme- liesen Dateisystem .
(trg)="s3"> Sistinme di fitchîs k ' & # 160 ; on pout seulmint lére
(src)="s4"> Dateinumm zevill laang
(trg)="s4"> Li no do fitchî est pår trop long
(src)="s5"> Späicherlimit um Dateisystem iwwerschratt
(trg)="s5"> Houte do cwota pol plake
# lb/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
(src)="s1"> En Netzwierkdossier dobäimaachen
(trg)="s1"> Radjouter ridant rantoele
(src)="s2"> Protokollnumm
(trg)="s2"> No do Protocole
(src)="s3"> Socketnumm
(trg)="s3"> No do Soket
# lb/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
(src)="s1"> KReadConfig
(trg)="s1"> KReadConfig
(src)="s2"> Liest KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(trg)="s2"> Lére les intrêyes KConfig - po- z eployî dins des scripes shell
(src)="s5"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(trg)="s5"> Eployî < file > purade ki l ' & # 160 ; apontiaedje globå
(src)="s7"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(trg)="s7"> Clé a cweri après
(src)="s8"> Standardwäert
(trg)="s8"> Prémetowe valixhance
(src)="s9"> Typ vun der Variabel
(trg)="s9"> Sôre di variåve
(src)="s10"> Grupp an där gekuckt soll ginnNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s10"> Groupe a cweri dvins
# lb/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
(src)="s3"> Méi breet Zeile benotzen
(trg)="s3"> Eployî des pus spessès royes
# lb/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
(src)="s1"> Grëffer vun de Scrolleeschten ervirhiewen
(trg)="s1"> Mete e sorbriyance les pougnêyes des bårs acinseur
(src)="s2"> Fortschrëttsuweiser animéieren
(trg)="s2"> Animer les bårs d ' & # 160 ; avançmint
# lb/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
# wa/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
(src)="s1"> KWriteConfig
(trg)="s1"> KWriteConfig
(src)="s2"> Schreift KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(trg)="s2"> Sicrire des intrêyes KConfig - po- z eployî dins des scripes shell
(src)="s7"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(trg)="s7"> Eployî < file > purade ki l ' & # 160 ; apontiaedje globå
(src)="s9"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(trg)="s9"> Clé a cweri après
(src)="s10"> Typ vun der Variabel . Benotzt " bool " fir de Boolschen Typ , anerefalls gëtt se als eng Zeechekette behandelt
(trg)="s10"> Sôre di variåve . Eployîz « bool » po on bouleyin , ôtrumint c ' & # 160 ; est consideré come ene tchinne di tecse
(src)="s11"> De Wäert dee geschriwwe soll ginn , obligatoresch . Bei enger Shell benotzt " fir en eidele Wäert unzeginn
(trg)="s11"> Li valixhance a scrire . Obligatwere , so ene roye di cmande eployîz « & # 160 ; '' & # 160 ; » ( deus croles ki s ' & # 160 ; shuvèt ) po ene tchinne vude
(src)="s12"> Grupp an där gekuckt soll ginnNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s12"> Groupe a cweri dvins
# lb/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
# wa/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
(src)="s1"> Bildschiermschoner opsetzen
(trg)="s1"> Apontiaedje do spårgneu d ' & # 160 ; waitroûle
(src)="s2"> An der spezifizéierter XWindow ausféieren
(trg)="s2"> Håyner en on dné purnea
(src)="s3"> An der Root- XWindow ausféieren
(trg)="s3"> Enonder so tote li waitroûle
(src)="s4"> De Bildschiermschoner am Demonstratiounsmodus startenNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> Enonder li spårgneu d ' & # 160 ; waitroûle e môde mostraedjeNAME OF TRANSLATORS
(src)="s5"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> Pablo SaratxagaEMAIL OF TRANSLATORS
# lb/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# wa/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
(src)="s1"> Instant Messenger mat engem DCOP- InterfaceName
(trg)="s1"> Messaedjreye sol moumint avou ene eterface D- BusName
(src)="s2"> Instant MessengerComment
(trg)="s2"> Messaedjreye sol moumintComment
(src)="s3"> Den Instant Messenger erlaabt eng zwee- Weeër Kommunikatioun tëschent eenzelne Persounen a Gruppen. Comment
(trg)="s3"> Li messaedjreye sol moumint permete di berdeler dins les deus sinses etur deus djins ou e groupe. Comment
(src)="s4"> Sproochausgab- Service mat engem DCOP- InterfaceName
(trg)="s4"> Siervice tecse- viè- vwès avou ene eterface D- BusName
(src)="s5"> Agebauten TexteditorComment
(trg)="s5"> Ravalé aspougneu di tecseComment
(src)="s6"> Den Texeditor- Service stellt Programmer en Textlieser an en Texteditor zur Verfügung. KDE- Programmer , déi Textmanipuléierungsfunktiounen ubidden , sollen dëse Service benotzen. Comment
(trg)="s6"> Li siervice aspougneu d ' & # 160 ; tecse dene åzès programes on håyneu et èn aspougneu d ' & # 160 ; tecses . Les programes KDE ki dnèt des fonccionålités d ' & # 160 ; aspougnaedje di tecse divèt eployî ç ' & # 160 ; siervice ci. Comment
(src)="s7"> Abettbar Texteditor- Komponent ( mat Dokument/ Usiicht Trennung) Name
(trg)="s7"> Ravalé compôzant aspougneu d ' & # 160 ; tecse ( avou dispårtaedje documint/ vuwe) Comment
(src)="s8"> KTextEditor- Plugin fir Dateien anzefügenComment
(trg)="s8"> Comment
(src)="s9"> KTextEditor- PluginName
(trg)="s9"> Tchôke- divins KTextEditorName
(src)="s10"> Agebetteten erweiderten TexteditorName
(trg)="s10"> Ravalé aspougneu di tecse avancîName
(src)="s11"> Automateschen Lieszeechesetzer fir den KTextEditor Comment
(trg)="s11"> Rimåkes otomatikesComment
(src)="s12"> Setzt Lieszeechen op d' Zeilen , déi ee bestëmmtent Muster enthalen , wann d' Dokument geluede gëttName
(trg)="s12"> Mete des rmåkes so les royes ki corespondèt a on dné patron , cwand les documints sont tcherdjîsName
(src)="s13"> Comment
(trg)="s13"> Comment
(src)="s14"> Comment
(trg)="s14"> Comment
(src)="s15"> ExternComment
(trg)="s15"> DifoûtrinComment
(src)="s16"> Comment
(trg)="s16"> Name
(src)="s17"> TeX- DateiComment
(trg)="s17"> Sititchî fitchîComment
(src)="s18"> Setzt eng liesbar Datei bei der Cursorpositioun anComment
(trg)="s18"> Sititchî tot l ' & # 160 ; minme li ké fitchî lijhåve al pôzucion do cursoeName
(src)="s19"> KDE- Donnéen- HëllefsprogrammComment
(trg)="s19"> Usteyes po les dnêyesComment
(src)="s20"> Hëllefsprogrammer , wéi Thésaurus an Rechtschreifkontroll , uschalten ( wann installéiert) Name
(trg)="s20"> Mete en alaedje les usteyes po manaedjî les dnêyes , come les diccionaires ou les coridjreces ( si astalés) Name
(src)="s21"> Comment
(trg)="s21"> Comment
(src)="s22"> Name
(trg)="s22"> Name
(src)="s23"> Name
(trg)="s23"> Cogne pol date et l ' & # 160 ; eureName
(src)="s24"> Comment
(trg)="s24"> Date et eureComment
(src)="s25"> Name
(trg)="s25"> Sititchî l ' & # 160 ; date et eure do moumintName
(src)="s26"> AfarName
(trg)="s26"> AfarName
(src)="s27"> AbhaseschName
(trg)="s27"> AbxhazeName
(src)="s28"> AvestanName
(trg)="s28"> AvestanName