# lb/messages/kdebase/display.xml.gz
# nl/messages/kdebase/display.xml.gz
(src)="s1"> Gréisst & & Orientéierung
(trg)="s1"> Grootte & & oriëntatie
(src)="s2"> Graphikadapter
(trg)="s2"> Grafische adapter
(src)="s3"> 3D- Optiounen
(trg)="s3"> 3D-opties
(src)="s4"> Bildschierm- Gamma
(trg)="s4"> Monitorgamma
(src)="s5"> Méi Bildschiermer
(trg)="s5"> Meerdere monitors
(src)="s6"> Alimentatiounskontroll
(trg)="s6"> Energiebeheer
# lb/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
(src)="s1"> KDE- Kontrollmodul
(trg)="s1"> KDE Configuratiemodule
(src)="s2"> En Hëllefsprogramm fir eenzel KDE- Kontrollmoduler ze starten
(trg)="s2"> Een hulpmiddel om losse KDE-configuratiemodules te starten
(src)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , D' KDE- Entwéckler
(trg)="s3"> ( c ) 1999-2004 , de KDE-ontwikkelaars
(src)="s5"> Betréier
(trg)="s5"> Onderhouder
(src)="s11"> Lëscht vun alle méigleche Moduler
(trg)="s11"> Lijst met alle mogelijke modules
(src)="s12"> Configuratiounsmodul dat opgemat soll ginn
(trg)="s12"> Configuratiemodule om te openen
(src)="s13"> Eng bestëmmte Sprooch uginn
(trg)="s13"> Specificeer een bepaalde taal
(src)="s14"> Net an der Haaptfënster uweisen
(trg)="s14"> Hoofdvenster niet weergeven
(src)="s15"> Déi folgend Moduler stinn zur Verfügung :
(trg)="s15"> De volgende modules zijn beschikbaar :
(src)="s16"> Et ass keng Beschreiwung verfügbarNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s16"> Geen beschrijving beschikbaarNAME OF TRANSLATORS
(src)="s17"> Michel LudwigEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s17"> Rinse de VriesEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s18"> michel. ludwig@ kdemail. net
(trg)="s18"> rinsedevries@kde.nl
# lb/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
(src)="s1"> Benotzernumm :
(trg)="s1"> Gebruikersnaam :
(src)="s2"> Benotzernumm :
(trg)="s2">Gebruikersnaam:
(src)="s3"> & Passwuert :
(trg)="s3"> & Wachtwoord :
(src)="s4"> Aktuellt & Passwuert :
(trg)="s4">& Huidig wachtwoord :
(src)="s5"> & Neit Passwuert :
(trg)="s5">& Nieuw wachtwoord :
(src)="s6"> Passwuert & bestätegen :
(trg)="s6"> Wachtwoord & bevestigen :
(src)="s7"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(trg)="s7"> Niet-herkende prompt " %1 " @item:inmenu authentication method
(src)="s8"> Benotzernumm + Passwuert ( klassesch )
(trg)="s8"> Gebruikersnaam en wachtwoord ( klassiek )
# lb/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
(src)="s1"> & Domän :
(trg)="s1"> & Domein :
(src)="s2"> Benotzernumm :
(trg)="s2"> Gebruikersnaam :
(src)="s3"> Domän :
(trg)="s3"> Domein :
(src)="s4"> Benotzernumm :
(trg)="s4"> Gebruikersnaam :
(src)="s5"> & Passwuert :
(trg)="s5"> & Wachtwoord :
(src)="s6"> Aktuellt & Passwuert :
(trg)="s6">& Huidig wachtwoord :
(src)="s7"> & Neit Passwuert :
(trg)="s7">& Nieuw wachtwoord :
(src)="s8"> Passwuert & bestätegen :
(trg)="s8"> Wachtwoord & bevestigen :
(src)="s9"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(trg)="s9"> Niet-herkende prompt " %1 " @item:inmenu authentication method
(src)="s10"> Winbind / Samba
(trg)="s10"> Winbind / Samba
# lb/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
(src)="s1"> Applicatiounen
(trg)="s1"> Programma's
(src)="s2"> Programmer
(trg)="s2">Programma's
(src)="s3"> Onbekannten Astellungsdossier
(trg)="s3"> Onbekende programmamap
# lb/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
(src)="s1"> Konnt d' Datei net opmaachen , wahrscheinlech wéinst engem net ënnerstëtzten Dateiformat . % 1
(trg)="s1"> Kon het bestand niet openen , mogelijk vanwege een niet-ondersteund bestandsformaat . %1
(src)="s2"> D' Archivdatei konnt net opgemat ginn , wahrscheinlech well d' Format net ënnerstëtzt gëtt . % 1
(trg)="s2"> Het archiefbestand kon niet worden geopend , mogelijk omdat het formaat niet wordt ondersteund . %1
# lb/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
(src)="s1"> En RPC- Feeler ass opgetrueden .
(trg)="s1"> Er deed zich een RPC-fout voor .
(src)="s2"> Keng Plaz méi um Gerät
(trg)="s2"> Geen ruimte meer beschikbaar op het station .
(src)="s3"> Nëmme- liesen Dateisystem .
(trg)="s3"> Alleen-lezen systeem
(src)="s4"> Dateinumm zevill laang
(trg)="s4"> Bestandsnaam te lang
(src)="s5"> Späicherlimit um Dateisystem iwwerschratt
(trg)="s5"> Schijfquota overschreden
# lb/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
(src)="s1"> En Netzwierkdossier dobäimaachen
(trg)="s1"> Netwerkmap toevoegen
(src)="s2"> Protokollnumm
(trg)="s2"> Protocolnaam
(src)="s3"> Socketnumm
(trg)="s3"> Socket-naam
# lb/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
(src)="s1"> KReadConfig
(trg)="s1"> KReadConfig
(src)="s2"> Liest KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(trg)="s2"> Leest KConfig-instellingen - voor gebruik in shell scripts
(src)="s5"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(trg)="s5"> < file > gebruiken in plaats van globale configuratie
(src)="s7"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(trg)="s7"> Term om naar te zoeken
(src)="s8"> Standardwäert
(trg)="s8"> Standaardwaarde
(src)="s9"> Typ vun der Variabel
(trg)="s9"> Variabeletype
# lb/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
(src)="s3"> Méi breet Zeile benotzen
(trg)="s3"> Bredere lijnen gebruiken
# lb/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
(src)="s1"> Grëffer vun de Scrolleeschten ervirhiewen
(trg)="s1"> Schuifbalkhandvatten accentueren
(src)="s2"> Fortschrëttsuweiser animéieren
(trg)="s2"> Animatie voor voortgangbalken activeren
# lb/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
# nl/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
(src)="s1"> KWriteConfig
(trg)="s1"> KWriteConfig
(src)="s2"> Schreift KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(trg)="s2"> Schrijft KConfig-ingangen - voor gebruik in shell scripts .
(src)="s7"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(trg)="s7"> < file > gebruiken in plaats van globale configuratie
(src)="s9"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(trg)="s9"> Term om naar te zoeken
(src)="s10"> Typ vun der Variabel . Benotzt " bool " fir de Boolschen Typ , anerefalls gëtt se als eng Zeechekette behandelt
(trg)="s10"> Variabeletype . Gebruik " bool " voor een boleaanse waarde , anders wordt dit behandeld als een tekenreeks .
(src)="s11"> De Wäert dee geschriwwe soll ginn , obligatoresch . Bei enger Shell benotzt " fir en eidele Wäert unzeginn
(trg)="s11"> De waarde om te schrijven . Gebruik op een shell altijd'' voor leeg.
# lb/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
# nl/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
(src)="s1"> Bildschiermschoner opsetzen
(trg)="s1"> Schermbeveiliging instellen
(src)="s2"> An der spezifizéierter XWindow ausféieren
(trg)="s2"> Uitvoeren in het opgegeven X Window
(src)="s3"> An der Root- XWindow ausféieren
(trg)="s3">Uitvoeren in het root-X Window
(src)="s4"> De Bildschiermschoner am Demonstratiounsmodus startenNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> Start schermbeveiliging in demomodusNAME OF TRANSLATORS
(src)="s5"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> Tom Albers , Rinse de VriesEMAIL OF TRANSLATORS
# lb/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# nl/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
(src)="s1"> Instant Messenger mat engem DCOP- InterfaceName
(trg)="s1"> Instant-messenger met een D-Bus-interfaceName|standard desktop component
(src)="s2"> Instant MessengerComment
(trg)="s2">Instant messengerComment
(src)="s3"> Den Instant Messenger erlaabt eng zwee- Weeër Kommunikatioun tëschent eenzelne Persounen a Gruppen. Comment
(trg)="s3"> De instant messenger maakt directe communicatie tussen personen of groepen mogelijk.Comment
(src)="s4"> Sproochausgab- Service mat engem DCOP- InterfaceName
(trg)="s4"> Tekst-tot-spraak-dienst met een DCOP interfaceName|standard desktop component
(src)="s5"> Agebauten TexteditorComment
(trg)="s5"> Ingebedde tekstbewerkerComment
(src)="s6"> Den Texeditor- Service stellt Programmer en Textlieser an en Texteditor zur Verfügung. KDE- Programmer , déi Textmanipuléierungsfunktiounen ubidden , sollen dëse Service benotzen. Comment
(trg)="s6"> Dit component stelt programma's een tekstinvoercomponent tot hun beschikking . KDE-toepassingen die te maken hebben met het bewerken van tekst kunnen gebruik maken van deze aangeboden dienst.Comment
(src)="s7"> Abettbar Texteditor- Komponent ( mat Dokument/ Usiicht Trennung) Name
(trg)="s7"> Ingebed tekstinvoercomponent ( met scheiding van tekst/weergave)Comment
(src)="s8"> KTextEditor- Plugin fir Dateien anzefügenComment
(trg)="s8"> KTextEditor-plugin voor laden/opslaan filteren/controlerenComment
(src)="s9"> KTextEditor- PluginName
(trg)="s9"> KTextEditor-pluginName
(src)="s10"> Agebetteten erweiderten TexteditorName
(trg)="s10"> Ingebed geavanceerd tekstinvoercomponentName
(src)="s11"> Automateschen Lieszeechesetzer fir den KTextEditor Comment
(trg)="s11"> AutobladwijzersComment
(src)="s12"> Setzt Lieszeechen op d' Zeilen , déi ee bestëmmtent Muster enthalen , wann d' Dokument geluede gëttName
(trg)="s12"> Plaatsen van bladwijzers op regels die voldoen aan een bepaald patroon zodra het document geopend wordtName
(src)="s13"> Comment
(trg)="s13"> AutoBraceComment
(src)="s14"> Comment
(trg)="s14"> Voert afsluit haakjes in bij indrukken van EnterName
(src)="s15"> ExternComment
(trg)="s15"> ExporterComment
(src)="s16"> Comment
(trg)="s16"> Oplichtend document exporteren naar HTMLName
(src)="s17"> TeX- DateiComment
(trg)="s17"> Bestand invoegenComment
(src)="s18"> Setzt eng liesbar Datei bei der Cursorpositioun anComment
(trg)="s18"> Voeg een willekeurig leesbaar bestand in op de cursorpositieName
(src)="s19"> KDE- Donnéen- HëllefsprogrammComment
(trg)="s19"> DatagereedschappenComment
(src)="s20"> Hëllefsprogrammer , wéi Thésaurus an Rechtschreifkontroll , uschalten ( wann installéiert) Name
(trg)="s20"> Activering van hulpprogramma's , zoals de thesaurus en spellingcontrole ( indien geïnstalleerd)Name
(src)="s21"> Comment
(trg)="s21"> Python-codering controleren/toevoegenComment
(src)="s22"> Name
(trg)="s22"> Tijdens het opslaan , controleer de codering van python-bestanden en voeg een coderegel toeName
(src)="s23"> Name
(trg)="s23"> Opmaak van ingevoegde datum en tijdName
(src)="s24"> Comment
(trg)="s24"> Datum & tijdComment
(src)="s25"> Name
(trg)="s25"> Huidige datum en tijd invoegenName
(src)="s26"> AfarName
(trg)="s26"> AfarName
(src)="s27"> AbhaseschName
(trg)="s27"> AbkhazianName
(src)="s28"> AvestanName
(trg)="s28"> AvestanName
(src)="s29"> AfrikaansName
(trg)="s29"> AfrikaansName
(src)="s30"> AmhareschName
(trg)="s30"> AmharischName
(src)="s31"> ArabeschName
(trg)="s31"> ArabischName