# lb/messages/kdebase/display.xml.gz
# ml/messages/kdebase/display.xml.gz


(src)="s1"> Gréisst & & Orientéierung
(trg)="s1"> വ്യാപ്തിയും ദിശയും

(src)="s2"> Graphikadapter
(trg)="s2"> ഗ്രാഫിക്സ് അഡാപ്റ്റര്‍

(src)="s3"> 3D- Optiounen
(trg)="s3"> 3ഡി ഐച്ഛികങ്ങള്‍

(src)="s4"> Bildschierm- Gamma
(trg)="s4"> മോണിറ്റര്‍ ഗാമാ

(src)="s5"> Méi Bildschiermer
(trg)="s5"> നിരവധി മോണിറ്ററുകള്‍

(src)="s6"> Alimentatiounskontroll
(trg)="s6"> വൈദ്യുതി നിയന്ത്രണം

# lb/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz


(src)="s1"> KDE- Kontrollmodul
(trg)="s1"> കെഡിഇ നിയന്ത്രണ മൊഡ്യൂള്‍

(src)="s2"> En Hëllefsprogramm fir eenzel KDE- Kontrollmoduler ze starten
(trg)="s2"> കെഡിയിലെ ഒരു നിയന്ത്രണ മൊഡ്യൂളുകള്‍ തുടങ്ങാനുള്ള പണിയായുധം

(src)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , D' KDE- Entwéckler
(trg)="s3"> ( C ) 1999- 2004 , കെഡിഇലെ രചയിതാക്കള്‍

(src)="s5"> Betréier
(trg)="s5"> പരിപാലകന്‍

(src)="s11"> Lëscht vun alle méigleche Moduler
(trg)="s11"> സാധ്യമായ എല്ലാ മൊഡ്യൂളുകളുടെ പട്ടിക

(src)="s12"> Configuratiounsmodul dat opgemat soll ginn
(trg)="s12"> തുറക്കേണ്ട ക്രമീകരണ മൊഡ്യൂള്‍

(src)="s13"> Eng bestëmmte Sprooch uginn
(trg)="s13"> ഒരു ഭാഷ വ്യക്തമാക്കുക

(src)="s14"> Net an der Haaptfënster uweisen
(trg)="s14"> പ്രധാന ജാലകം കാണിക്കരുത്

(src)="s15"> Déi folgend Moduler stinn zur Verfügung :
(trg)="s15"> താഴെ പറയുന്ന മൊഡ്യൂളുകള്‍ ലഭ്യമാണ്

(src)="s16"> Et ass keng Beschreiwung verfügbarNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s16"> വിവരണം ഒന്നും ലഭ്യമല്ലNAME OF TRANSLATORS

(src)="s17"> Michel LudwigEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s17"> സുജിത് ഹരിദാസന്‍EMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s18"> michel. ludwig@ kdemail. net
(trg)="s18"> sujith. h@ gmail. com

# lb/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz


(src)="s1"> Benotzernumm :
(trg)="s1"> & ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് :

(src)="s2"> Benotzernumm :
(trg)="s2"> ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് :

(src)="s3"> & Passwuert :
(trg)="s3"> & അടയാളവാക്കു് :

(src)="s4"> Aktuellt & Passwuert :
(trg)="s4"> നിലവിലുള്ള & അടയാളവാക്കു് :

(src)="s5"> & Neit Passwuert :
(trg)="s5"> & പുതിയ അടയാളവാക്കു് :

(src)="s6"> Passwuert & bestätegen :
(trg)="s6"> അടയാളവാക്കു് & ഉറപ്പാക്കുക :

(src)="s7"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(trg)="s7"> " % 1 " എന്ന സൂചകം തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല@ item: inmenu authentication method

(src)="s8"> Benotzernumm + Passwuert ( klassesch )
(trg)="s8"> ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് + അടയാളവാക്കു് ( ക്ലാസിക് )

# lb/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz


(src)="s1"> & Domän :
(trg)="s1"> & ഡൊമെയ്‌ന്‍ :

(src)="s2"> Benotzernumm :
(trg)="s2"> & ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് :

(src)="s3"> Domän :
(trg)="s3"> ഡൊമെയ്‌ന്‍ :

(src)="s4"> Benotzernumm :
(trg)="s4"> ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് :

(src)="s5"> & Passwuert :
(trg)="s5"> & അടയാളവാക്കു് :

(src)="s6"> Aktuellt & Passwuert :
(trg)="s6"> നിലവിലുള്ള & അടയാളവാക്കു് :

(src)="s7"> & Neit Passwuert :
(trg)="s7"> & പുതിയ അടയാളവാക്കു് :

(src)="s8"> Passwuert & bestätegen :
(trg)="s8"> അടയാളവാക്കു് & ഉറപ്പാക്കുക :

(src)="s9"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "
(trg)="s9"> " % 1 " എന്ന സൂചകം തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല@ item: inmenu authentication method

(src)="s10"> Winbind / Samba
(trg)="s10"> വിന്‍ബൈന്‍ഡ് / സാംബ

# lb/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz


(src)="s1"> Applicatiounen
(trg)="s1"> പ്രയോഗങ്ങള്‍

(src)="s2"> Programmer
(trg)="s2"> പ്രോഗ്രാമുകള്‍

(src)="s3"> Onbekannten Astellungsdossier
(trg)="s3"> അപരിചിതമായ പ്രയോഗ അറ

(src)="s4"> Astellungen
(trg)="s4"> ക്രമീകരണങ്ങള്‍

# lb/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz


(src)="s1"> Konnt d' Datei net opmaachen , wahrscheinlech wéinst engem net ënnerstëtzten Dateiformat . % 1
(trg)="s1"> ഈ ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല , ചിലപ്പോള്‍ പിന്തുണയില്ലാത്ത ഫയല്‍തരമായതുമൂലമാകാം . % 1

(src)="s2"> D' Archivdatei konnt net opgemat ginn , wahrscheinlech well d' Format net ënnerstëtzt gëtt . % 1
(trg)="s2"> ഈ ശേഖരം തുറക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല , ചിലപ്പോള്‍ ഇത്തരം ഫയലിനു പിന്തുണയില്ലാത്തതുകാരണമാകാം . % 1

# lb/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz


(src)="s1"> En RPC- Feeler ass opgetrueden .
(trg)="s1"> ഒരു ആര്‍പിസി പിശകു് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു .

(src)="s2"> Keng Plaz méi um Gerät
(trg)="s2"> ഡിവൈസില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല

(src)="s3"> Nëmme- liesen Dateisystem .
(trg)="s3"> റീഡ് ഒണ്‍ലി ഫയല്‍ സിസ്റ്റം

(src)="s4"> Dateinumm zevill laang
(trg)="s4"> ഫയല്‍നാമം വളരെ വലുതാണു്

(src)="s5"> Späicherlimit um Dateisystem iwwerschratt
(trg)="s5"> ഡിസ്ക് കോട്ടായുടെ പരിധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു

# lb/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz


(src)="s1"> En Netzwierkdossier dobäimaachen
(trg)="s1"> നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫോള്‍ഡര്‍

(src)="s2"> Protokollnumm
(trg)="s2"> സമ്പ്രദായത്തിന്റെ പേരു്

(src)="s3"> Socketnumm
(trg)="s3"> സോക്കറ്റിന്റെ പേരു്

# lb/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz


(src)="s1"> KReadConfig
(trg)="s1"> കെ. റീഡ്- കോണ്‍ഫിഗ്

(src)="s2"> Liest KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(trg)="s2"> കെ. റീഡ്- കോണ്‍ഫിഗിന്റെ അടിച്ചു കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ വായിക്കുക - ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ്സില്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍

(src)="s5"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(trg)="s5"> ആഗോള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ക്കു പകരം < file > ഉപയോഗിക്കുക

(src)="s7"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(trg)="s7"> തെരയുവാനുള്ള കീ ( താക്കോല്‍ )

(src)="s8"> Standardwäert
(trg)="s8"> സ്വാഭാവികമായ വില

(src)="s9"> Typ vun der Variabel
(trg)="s9"> വേരിയബിളിന്റെ തരം

# lb/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz


(src)="s3"> Méi breet Zeile benotzen
(trg)="s3"> വീതിയുള്ള വരകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക

# lb/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz


(src)="s1"> Grëffer vun de Scrolleeschten ervirhiewen
(trg)="s1"> സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക

(src)="s2"> Fortschrëttsuweiser animéieren
(trg)="s2"> പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറുകള്‍ ചലിപ്പിക്കുക

# lb/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
# ml/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz


(src)="s1"> KWriteConfig
(trg)="s1"> KWriteConfig

(src)="s2"> Schreift KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter
(trg)="s2"> കെ- കോണ്‍ഫിഗ് എണ്ട്രികള്‍ എഴുതുക - ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്ടുകളില്‍ ഉപയോഗിക്കാനായ്

(src)="s7"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei
(trg)="s7"> ഗ്ലോബല്‍ കോണ്‍ഫിഗിനു് പകരം < file > ഉപയോഗിക്കുക

(src)="s9"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn
(trg)="s9"> തിരയേണ്ട സൂചന

(src)="s10"> Typ vun der Variabel . Benotzt " bool " fir de Boolschen Typ , anerefalls gëtt se als eng Zeechekette behandelt
(trg)="s10"> വേരിയബിള്‍ തരം . ബൂലിയെന്‍ ആണെങ്കില്‍ " bool " ഉപയോഗിക്കുക , അല്ലെങ്കില്‍ അതൊരു സ്ട്രിങ്ങ് ആയി എടുക്കപെടും

(src)="s11"> De Wäert dee geschriwwe soll ginn , obligatoresch . Bei enger Shell benotzt " fir en eidele Wäert unzeginn
(trg)="s11"> എഴുതേണ്ട വില ( അക്കം ) . നിര്‍ബന്ധമാണു്‌ , ഷെല്ലില്‍ ശൂന്യത്തിനു് '' ഉപയോഗിയ്ക്കുക

# lb/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
# ml/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz


(src)="s1"> Bildschiermschoner opsetzen
(trg)="s1"> സ്ക്രീന്‍ സേവര്‍ സജ്ജമാക്കുക

(src)="s2"> An der spezifizéierter XWindow ausféieren
(trg)="s2"> നല്‍കിയിരിക്കുന്ന എക്സ് ജാലകത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക

(src)="s3"> An der Root- XWindow ausféieren
(trg)="s3"> റൂട്ട് എക്സ് ജാലകത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക

(src)="s4"> De Bildschiermschoner am Demonstratiounsmodus startenNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> ഡെമോ മോഡില്‍ സ്ക്രീന്‍ സേവര്‍ ആരംഭിക്കുകNAME OF TRANSLATORS

(src)="s5"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> അനി പീറ്റര്‍EMAIL OF TRANSLATORS

# lb/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# ml/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz


(src)="s1"> Instant Messenger mat engem DCOP- InterfaceName
(trg)="s1"> ഡി- ബസ് വിനിമയതലമുള്ള ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസഞ്ചര്‍Name|standard desktop component

(src)="s2"> Instant MessengerComment
(trg)="s2"> ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസഞ്ചര്‍Comment

(src)="s3"> Den Instant Messenger erlaabt eng zwee- Weeër Kommunikatioun tëschent eenzelne Persounen a Gruppen. Comment
(trg)="s3"> ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസഞ്ചര്‍ , വ്യക്തികളോ കൂട്ടങ്ങളോ തമ്മിലുള്ള കൊച്ചുവര്‍ത്തമാനം നടത്താന്‍ സഹായിക്കുന്നുComment

(src)="s4"> Sproochausgab- Service mat engem DCOP- InterfaceName
(trg)="s4"> ഡി- ബസ് വിനിമയതലമുള്ള അക്ഷരങ്ങളെ ശബ്ദത്തിലേയ്ക്കു് മാറ്റുന്ന സേവനംName|standard desktop component

(src)="s5"> Agebauten TexteditorComment
(trg)="s5"> തുന്നിച്ചേര്‍ത്ത ചെയ്ത എഴുത്തിടംComment

(src)="s6"> Den Texeditor- Service stellt Programmer en Textlieser an en Texteditor zur Verfügung. KDE- Programmer , déi Textmanipuléierungsfunktiounen ubidden , sollen dëse Service benotzen. Comment
(trg)="s6"> ടെക്സ്റ്റ് എഴുത്തിടത്തിന്റെ സേവനം പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കു് പദാവലി കാണാനും മാറ്റാനുമുള്ള സംവിധാനം ഒരുക്കുന്നു . പദാവലി ലേഖനം ചെയ്യാനുള്ള സൌകര്യങ്ങളൊരുക്കുന്ന കെഡിഇയിലെ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഈ സേവനം ഉപയോഗിയ്ക്കണം. Comment

(src)="s7"> Abettbar Texteditor- Komponent ( mat Dokument/ Usiicht Trennung) Name
(trg)="s7"> എംബഡ് ചെയ്യാവുന്ന ടെക്സ്റ്റ് എഴുത്തിടമെന്ന ഘടകം ( ഡോക്/ വ്യൂ വ്യത്യാസത്തോടെ) Comment

(src)="s8"> KTextEditor- Plugin fir Dateien anzefügenComment
(trg)="s8"> കെടെക്സ്റ്റ്എഡിറ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക/ സൂക്ഷിയ്ക്കുക ഫില്‍ടര്‍/ പരിശോദിയ്ക്കുക എന്നതിനുള്ള സംയോജകംComment

(src)="s9"> KTextEditor- PluginName
(trg)="s9"> കെടെക്സ്റ്റ് എഴുത്തിടമെന്ന സംയോജകംName

(src)="s10"> Agebetteten erweiderten TexteditorName
(trg)="s10"> എംബഡ് ചെയ്ത ആധുനിക ടെക്സ്റ്റ് എഴുത്തിടംName

(src)="s11"> Automateschen Lieszeechesetzer fir den KTextEditor Comment
(trg)="s11"> ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പ് തനിയേ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതു്Comment

(src)="s12"> Setzt Lieszeechen op d' Zeilen , déi ee bestëmmtent Muster enthalen , wann d' Dokument geluede gëttName
(trg)="s12"> ഡോകുമെന്റുകള്‍ എടുക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പ്രത്യേക പാറ്റേണുമായി യോജിക്കുന്ന വരികളുടെ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പ് രേഖപ്പെടുത്തുകName

(src)="s13"> Comment
(trg)="s13"> Comment

(src)="s14"> Comment
(trg)="s14"> Name

(src)="s15"> ExternComment
(trg)="s15"> Comment

(src)="s16"> Comment
(trg)="s16"> Name

(src)="s17"> TeX- DateiComment
(trg)="s17"> ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുകComment

(src)="s18"> Setzt eng liesbar Datei bei der Cursorpositioun anComment
(trg)="s18"> വായിക്കാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഏതൊരു ഫയലും സൂചകം ഇരിയ്ക്കുന്ന സ്ഥലത്തു് ചേര്‍ക്കുകName

(src)="s19"> KDE- Donnéen- HëllefsprogrammComment
(trg)="s19"> ഡാറ്റയോടൊപ്പമുപയോഗിയ്ക്കാവുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍Comment

(src)="s20"> Hëllefsprogrammer , wéi Thésaurus an Rechtschreifkontroll , uschalten ( wann installéiert) Name
(trg)="s20"> അക്ഷര വിന്യാസ പരിശോധന , നാനാര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ മുതലായ ഡാറ്റയോടൊപ്പമുപയോഗിയ്ക്കാവുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുകName

(src)="s21"> Comment
(trg)="s21"> പൈത്തണ്‍ എന്‍കോഡിങ്ങ് ചെക്കര്‍/ ആഡര്‍Comment

(src)="s22"> Name
(trg)="s22"> സൂക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പൈത്തണ്‍ ഫയലുകളുടെ എന്‍കോഡിങ്ങ് പരിശോദിയ്ക്കുകയും എന്‍കോഡിങ്ങ് വരി ചേര്‍ക്കുകയും ചെയ്യുകName

(src)="s23"> Name
(trg)="s23"> സമയവും തിയ്യതിയും ചേര്‍ക്കുന്നതിന്റെ ഫോര്‍മാറ്റ്Name

(src)="s24"> Comment
(trg)="s24"> സമയവും തിയ്യതിയുംComment

(src)="s25"> Name
(trg)="s25"> ഇപ്പോഴുള്ള സമയവും തിയ്യതിയും ചേര്‍ക്കുകName

(src)="s26"> AfarName
(trg)="s26"> അഭര്‍Name

(src)="s27"> AbhaseschName
(trg)="s27"> അബ്ഖാസിയന്‍Name

(src)="s28"> AvestanName
(trg)="s28"> അവെസ്തന്‍Name

(src)="s29"> AfrikaansName
(trg)="s29"> ആഫ്രികാന്‍സ്Name

(src)="s30"> AmhareschName
(trg)="s30"> അമ്ഹാരിക്Name