# ku/messages/kdebase/display.xml.gz
# lb/messages/kdebase/display.xml.gz


(src)="s1"> Mezinahî & & Hêl
(trg)="s1"> Gréisst & & Orientéierung

(src)="s2"> Adaptorê Grafîkan
(trg)="s2"> Graphikadapter

(src)="s3"> Opsiyonên 3D
(trg)="s3"> 3D- Optiounen

(src)="s4"> Gamma ya Dîmenderê
(trg)="s4"> Bildschierm- Gamma

(src)="s5"> Gelek Dîmender
(trg)="s5"> Méi Bildschiermer

(src)="s6"> Kontrola Hêzê
(trg)="s6"> Alimentatiounskontroll

# ku/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kcmshell.xml.gz


(src)="s1"> KDE Modûla Kontrolê
(trg)="s1"> KDE- Kontrollmodul

(src)="s2"> Amûrek ji bo destpêkirina yek KDE modûlên kontrolê
(trg)="s2"> En Hëllefsprogramm fir eenzel KDE- Kontrollmoduler ze starten

(src)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , Pêşvebirên KDE
(trg)="s3"> ( c ) 1999- 2004 , D' KDE- Entwéckler

(src)="s5"> Peydeker
(trg)="s5"> Betréier

(src)="s11"> Hemû modûlên gengaz lîste bike
(trg)="s11"> Lëscht vun alle méigleche Moduler

(src)="s12"> Modûla veavakirinê ji bo vekirinê
(trg)="s12"> Configuratiounsmodul dat opgemat soll ginn

(src)="s13"> Zimanekî taybet bide dîyar kirin
(trg)="s13"> Eng bestëmmte Sprooch uginn

(src)="s14"> Pace ya bingeh nede nîşan
(trg)="s14"> Net an der Haaptfënster uweisen

(src)="s15"> Modûlên jêr hene :
(trg)="s15"> Déi folgend Moduler stinn zur Verfügung :

(src)="s16"> Tu rave tune yeNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s16"> Et ass keng Beschreiwung verfügbarNAME OF TRANSLATORS

(src)="s17"> Omer EnsariEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s17"> Michel LudwigEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s18"> oensari at gmail dot com
(trg)="s18"> michel. ludwig@ kdemail. net

# ku/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_classic.xml.gz


(src)="s1"> & Navê Bikarhêner :
(trg)="s1"> Benotzernumm :

(src)="s2"> Navê Bikarhêner :
(trg)="s2"> Benotzernumm :

(src)="s3"> & Şîfre :
(trg)="s3"> & Passwuert :

(src)="s4"> & Şîfreya Heyî :
(trg)="s4"> Aktuellt & Passwuert :

(src)="s5"> Şîfreya & Nû :
(trg)="s5"> & Neit Passwuert :

(src)="s6"> Şîfreyê Birastîne :
(trg)="s6"> Passwuert & bestätegen :

(src)="s7"> Daxwaza " % 1 " nehat naskirin@ item: inmenu authentication method
(trg)="s7"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "

(src)="s8"> Navê bikarhêner + şîfre ( kevneşopî )
(trg)="s8"> Benotzernumm + Passwuert ( klassesch )

# ku/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kgreet_winbind.xml.gz


(src)="s1"> & Domaîn :
(trg)="s1"> & Domän :

(src)="s2"> & Navê Bikarhêner :
(trg)="s2"> Benotzernumm :

(src)="s3"> Domaîn :
(trg)="s3"> Domän :

(src)="s4"> Navê Bikarhêner :
(trg)="s4"> Benotzernumm :

(src)="s5"> & Şîfre :
(trg)="s5"> & Passwuert :

(src)="s6"> & Şîfreya Heyî :
(trg)="s6"> Aktuellt & Passwuert :

(src)="s7"> Şîfreya & nû :
(trg)="s7"> & Neit Passwuert :

(src)="s8"> Şîfreyê birastîne :
(trg)="s8"> Passwuert & bestätegen :

(src)="s9"> Daxwaza " % 1 " nehat naskirin@ item: inmenu authentication method
(trg)="s9"> Net- erkannten Agabopfuederung " % 1 "

(src)="s10"> Winbind / Samba
(trg)="s10"> Winbind / Samba

# ku/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_applications.xml.gz


(src)="s1"> Sepan
(trg)="s1"> Applicatiounen

(src)="s2"> Bername
(trg)="s2"> Programmer

(src)="s3"> Peldanka sepanan ya nenas
(trg)="s3"> Onbekannten Astellungsdossier

(src)="s4"> Mîheng
(trg)="s4"> Astellungen

# ku/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_archive.xml.gz


(src)="s1"> Nikarî pelî veke , dibe ku formata pelî nayê destekirin . % 1
(trg)="s1"> Konnt d' Datei net opmaachen , wahrscheinlech wéinst engem net ënnerstëtzten Dateiformat . % 1

(src)="s2"> Vekirina pelê arşîvê biserneket , dibe ku piştgiriya formatê tunebe . % 1
(trg)="s2"> D' Archivdatei konnt net opgemat ginn , wahrscheinlech well d' Format net ënnerstëtzt gëtt . % 1

# ku/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_nfs.xml.gz


(src)="s1"> Çewtiya RPC çêbû .
(trg)="s1"> En RPC- Feeler ass opgetrueden .

(src)="s2"> Cih li ser cîhazê nemaye
(trg)="s2"> Keng Plaz méi um Gerät

(src)="s3"> Tenê pergala pelê bixîne
(trg)="s3"> Nëmme- liesen Dateisystem .

(src)="s4"> Navê pelê gelek dirêj e
(trg)="s4"> Dateinumm zevill laang

(src)="s5"> Kota dîskê hate bihartin
(trg)="s5"> Späicherlimit um Dateisystem iwwerschratt

# ku/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kio_remote.xml.gz


(src)="s1"> Peldanka Torê Lêzêde Bike
(trg)="s1"> En Netzwierkdossier dobäimaachen

(src)="s2"> Navê protokolê
(trg)="s2"> Protokollnumm

# ku/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kreadconfig.xml.gz


(src)="s1"> KReadConfig
(trg)="s1"> KReadConfig

(src)="s2"> Têketinên KConfig ê dixwîne - ji bo bi kar anîna di skrîptên termînalê de
(trg)="s2"> Liest KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter

(src)="s5"> Şûna veavakirina giştî < file > bi kar bîne
(trg)="s5"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei

(src)="s7"> Bişkojk ji bo lêgerînê
(trg)="s7"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn

(src)="s8"> Nirxa standard
(trg)="s8"> Standardwäert

(src)="s9"> Cure yê guhêrokê
(trg)="s9"> Typ vun der Variabel

# ku/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_config.xml.gz


(src)="s3"> Rêzên firehtir bi kar bîne
(trg)="s3"> Méi breet Zeile benotzen

# ku/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.xml.gz


(src)="s2"> Darikên pêşketinê zindî bike
(trg)="s2"> Fortschrëttsuweiser animéieren

# ku/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz
# lb/messages/kdebase/kwriteconfig.xml.gz


(src)="s1"> KWriteConfig
(trg)="s1"> KWriteConfig

(src)="s2"> Têketinên KConfig binivîse - ji bo bi kar anîna skrîptên shell
(trg)="s2"> Schreift KConfig- Entréen - zur Benotzung a Shellskripter

(src)="s7"> Şûna veavakirina giştî < file > bi kar bîne
(trg)="s7"> Benotz < file > amplaz vun der globaler Configuratiounsdatei

(src)="s9"> Mifte ji bo nêrînê
(trg)="s9"> Schlëssel no deem gesicht soll ginn

(src)="s10"> Teşeyê nirxandinê . Ji bo boolean " bool " bi kar bîne , wekî din ev tê mîna hevok bê nasîn
(trg)="s10"> Typ vun der Variabel . Benotzt " bool " fir de Boolschen Typ , anerefalls gëtt se als eng Zeechekette behandelt

(src)="s11"> Nirx ji bo nivîsînê . Pêwist e , di termînal de ji bo yê vala " bi kar bîne
(trg)="s11"> De Wäert dee geschriwwe soll ginn , obligatoresch . Bei enger Shell benotzt " fir en eidele Wäert unzeginn

# ku/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz
# lb/messages/kdebase/libkscreensaver.xml.gz


(src)="s1"> Dîmenderparêzê veava bike
(trg)="s1"> Bildschiermschoner opsetzen

(src)="s2"> Di XWindow' a hatiye diyarkirin de bimeşîne
(trg)="s2"> An der spezifizéierter XWindow ausféieren

(src)="s3"> Di XWindow' a root de bimeşîne
(trg)="s3"> An der Root- XWindow ausféieren

(src)="s4"> Dîmenderparêzê di moda demo de bide destpêkirinNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> De Bildschiermschoner am Demonstratiounsmodus startenNAME OF TRANSLATORS

(src)="s5"> Amed Çeko JiyanEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> EMAIL OF TRANSLATORS

# ku/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# lb/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz


(src)="s1"> Peyamkera Têgihan bi navrû ya D- BusName
(trg)="s1"> Instant Messenger mat engem DCOP- InterfaceName

(src)="s2"> Peyamkera TêgihanComment
(trg)="s2"> Instant MessengerComment

(src)="s3"> Peyamkera têgihan dihêle ku du rê yan ve hevpeyvîn di navbera şexsan û koman de bê kirin. Comment
(trg)="s3"> Den Instant Messenger erlaabt eng zwee- Weeër Kommunikatioun tëschent eenzelne Persounen a Gruppen. Comment

(src)="s4"> Servîsa Axaftin- bi- Nivîsê bi navrû ya D- BusName
(trg)="s4"> Sproochausgab- Service mat engem DCOP- InterfaceName

(src)="s5"> Edîtora Nivîsê yê Jixwe HeyîComment
(trg)="s5"> Agebauten TexteditorComment

(src)="s6"> Servîsa edîtora nivîsê sepanên bi nîşanderê nivîsê û edîtorê nivîsê re peyda dike . Sepanên KDE yên ku derfetên nivîsandinê peyda dike divê vê servîsê bi kar bîne. Comment
(trg)="s6"> Den Texeditor- Service stellt Programmer en Textlieser an en Texteditor zur Verfügung. KDE- Programmer , déi Textmanipuléierungsfunktiounen ubidden , sollen dëse Service benotzen. Comment

(src)="s7"> Perçe ya Edîtora Nivîsê yê Jixwe Heyî ( bi Doc/ Dîtina Cuda kirinê ) Comment
(trg)="s7"> Abettbar Texteditor- Komponent ( mat Dokument/ Usiicht Trennung) Name

(src)="s8"> KEdîtoraNivîsê pêveka barbike/ tomarbike parzûnbike/ kontrolbikeComment
(trg)="s8"> KTextEditor- Plugin fir Dateien anzefügenComment

(src)="s9"> Pêveka KEdîtoraNivîsêName
(trg)="s9"> KTextEditor- PluginName

(src)="s10"> Edîtora Nivîsê ya Pêşketî yê Jixwe HeyîName
(trg)="s10"> Agebetteten erweiderten TexteditorName

(src)="s11"> BixweberbijartekerComment
(trg)="s11"> Automateschen Lieszeechesetzer fir den KTextEditor Comment

(src)="s12"> Danîşanan ava bike ser rêzên hevgirtî bi mînak re demê pelên nivîsê tên bar kirin Name
(trg)="s12"> Setzt Lieszeechen op d' Zeilen , déi ee bestëmmtent Muster enthalen , wann d' Dokument geluede gëttName

(src)="s13"> Comment
(trg)="s13"> Comment

(src)="s14"> Name
(trg)="s14"> Comment

(src)="s15"> Comment
(trg)="s15"> ExternComment

(src)="s16"> Name
(trg)="s16"> Comment

(src)="s17"> Pelî lê zêde bikeComment
(trg)="s17"> TeX- DateiComment

(src)="s18"> Çi pelê paknivîs hebe bike di cihê bernîşane deName
(trg)="s18"> Setzt eng liesbar Datei bei der Cursorpositioun anComment

(src)="s19"> Amûrên Dane yanComment
(trg)="s19"> KDE- Donnéen- HëllefsprogrammComment

(src)="s20"> Amûrên dane wekî ferheng û kontrola rastnivîsê ( heke saz kirî be ) çalak bikeName
(trg)="s20"> Hëllefsprogrammer , wéi Thésaurus an Rechtschreifkontroll , uschalten ( wann installéiert) Name

(src)="s21"> Python kod kirina kontrolker/ lê zêdeker êComment
(trg)="s21"> Comment

(src)="s22"> Demê tomar kirinê de kod kirina pelên python kontrol bike û rêzekê kod kirinê lê zêde bikeName
(trg)="s22"> Name

(src)="s23"> Teşe ya pê ve kirina Dem & Dîrok Name
(trg)="s23"> Name

(src)="s24"> Dem & DîrokComment
(trg)="s24"> Comment

(src)="s25"> Dem & Dîroka heyî pê ve bikeName
(trg)="s25"> Name

(src)="s26"> AfarName
(trg)="s26"> AfarName

(src)="s27"> AbxazîName
(trg)="s27"> AbhaseschName

(src)="s28"> AvestayîName
(trg)="s28"> AvestanName

(src)="s29"> AfrîkansName
(trg)="s29"> AfrikaansName

(src)="s30"> AmharîName
(trg)="s30"> AmhareschName

(src)="s31"> ErebîName
(trg)="s31"> ArabeschName

(src)="s32"> AsamîName
(trg)="s32"> AssameseschName