# ko/docmessages/kdebase-runtime/quickstart.xml.gz
# pl/docmessages/kdebase-runtime/quickstart.xml.gz
(src)="s1"> & kde ; 소개
(trg)="s1"> Wprowadzenie do & kde ;
(src)="s2"> kde ; 팀
(trg)="s2"> Zespół & kde ;
(src)="s3"> Cedna sptcedna@ gmail. com KDE 4. 4 문서 번역 박 신조 peremen@ gmail. com 과거 문서 정리 및 번역
(trg)="s3"> Marcin Kocur marcin2006@ gmail. com Polskie tłumaczenie
(src)="s4"> kde ; 팀
(trg)="s4"> Zespół & kde ;
(src)="s5"> K 데스크톱 환경 소개
(trg)="s5"> Wprowadzenie do K Desktop Environment
(src)="s6"> & kde ; 빠른 시작 가이드
(trg)="s6"> Szybki start w & kde ;
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> 빠른 시작
(trg)="s8"> szybki start
(src)="s9"> 소개
(trg)="s9"> wprowadzenie
(src)="s10"> 소개
(trg)="s10"> Wprowadzenie
(src)="s11"> 이 문서는 K 데스크톱 환경을 간단히 소개합니다 . 이 문서를 읽으면 & kde; 의 기본적인 기능에 익숙해질 것입니다 .
(trg)="s11"> Ten dokument jest krótkim wprowadzeniem do K Desktop Environment . Zaznajomi Cię z wybranymi , podstawowymi funkcjami & kde ; .
(src)="s12"> 이 문서에서는 K 데스크톱의 모든 부분을 다루지는 않습니다 . 이 문서는 일상적인 작업을 하는 데 필요한 기본적인 방법만 설명할 것입니다 .
(trg)="s12"> Daleko temu przewodnikowi do ogarnięcia wszystkich , a nawet większości aspektów , związanych z & kde ; . Opisuje on tylko niektóre podstawowe sposoby na wykonanie kilku najbardziej popularnych zadań .
(src)="s13"> 이 문서에서는 여러분이 최소한 하나의 그래픽 사용자 환경에는 익숙하다고 생각합니다 . 예를 들어 , CDE ; , Geos , GEM , & NeXTSTEP ; , & Mac ; , OS/ 2 또는 & Microsoft ; & Windows ; 등입니다 . 마우스와 키보드 사용법과 같은 것보다는 좀 더 재미있는 것에 대해서 설명할 것입니다 .
(trg)="s13"> Zakładamy , że jesteś już obeznany przynajmniej z jednym graficznym interfejsem użytkownika , takim jak np . CDE ; , Geos , GEM , & NeXTSTEP ; , & Mac ; , OS/ 2 lub & Microsoft ; & Windows ; . Nie będziemy więc pisać o tym , jak posługiwać się myszką , czy klawiaturą , ale skupimy się na , mamy nadzieję , bardziej interesujących rzeczach .
(src)="s14"> & kde ; 개요
(trg)="s14"> Przegląd & kde ;
(src)="s15"> 이 장은 바로 시작하기 위해서 간단한 설명을 읽어 보고 싶은 사용자들을 위한 것입니다 . 나중에 나오는 장들은 데스크톱 환경에 대한 더 깊은 소개를 할 것이며 , 도움이 되는 팁과 단축키 등을 알려 줍니다 . 바로 시작하고 싶으시다면 , 이 장을 건너뛰고 다른 장으로 바로 가셔도 됩니다 .
(trg)="s15"> Ten rozdział przeznaczony jest dla użytkowników , którzy wolą uczyć się przez odkrywanie , a za pomocą tego dokumentu próbują się tylko zorientować , jak w ogóle zacząć . Kolejne rozdziały dostarczają bardziej gruntownej wiedzy o środowisku , wraz z pomocnymi wskazówkami i skrótami klawiszowymi . Jeśli jesteś niecierpliwym użytkownikiem , przebiegnij wzrokiem ten rozdział , pobaw się trochę nowym środowiskiem , a następnie wróć z powrotem i przeczytaj dokładniej potrzebne Ci rozdziały .
(src)="s16"> & kde; 는 다양한 부분을 설정할 수 있는 데스크톱 환경입니다 . 이 문서에서는 여러분이 기본적인 데스크톱 환경을 사용한다는 것을 가정합니다 .
(trg)="s16"> & kde ; jest bardzo konfigurowalnym środowiskiem . Zakładamy , że używasz domyślnego środowiska .
(src)="s17"> & kde ; 데스크톱
(trg)="s17"> Pulpit & kde ;
(src)="s18"> 전형적인 & kde ; 데스크톱은 다음 부분으로 구성됩니다 :
(trg)="s18"> Typowy pulpit & kde ; składa się z wielu części :
(src)="s19"> 화면 아래에 있는 패널 은 프로그램을 시작하거나 데스크톱 사이를 전환하는 데 사용됩니다 . 패널에는 커다란 & kicon; 인 & kmenu; 가 있습니다 . 이것을 누르면 시작할 수 있는 프로그램 목록이 나타납니다 .
(trg)="s19"> Panelu u dołu ekranu , używanego do uruchamiania programów i przełączania się pomiędzy wirtualnymi pulpitami . Zawiera on , między innymi , & kmenu- mianownik ; , otwierane za pomocą ikony & kicon ; , które pokazuje listę programów . Można je uruchomić klikając na nazwie programu .
(src)="s20"> 작업 표시줄 은 패널 안에 들어 있으며 , 현재 실행 중인 프로그램을 관리하고 전환할 수 있도록 해 줍니다 . 작업 표시줄에 있는 프로그램을 누르면 프로그램 사이를 전환할 수 있습니다 .
(trg)="s20"> Paska zadań , domyślnie umieszczonego na panelu . Używany jest on do zarządzania i przełączania się pomiędzy uruchomionymi programami . Kliknij na ikonie programu , znajdującej się na pasku zadań , aby przywołać go na pierwszy plan .
(src)="s21"> 데스크톱 에는 자주 사용하는 파일이나 폴더를 둘 수 있습니다 . & kde; 에서는 다중 데스크톱을 지원하며 , 각각 데스크톱에는 서로 다른 창을 배치할 수 있습니다 . 패널에 있는 숫자가 있는 단추를 누르면 데스크톱 사이를 전환할 수 있습니다 .
(trg)="s21"> Pulpitu właściwego , na którym można umieszczać często używane pliki i katalogi . & kde ; obsługuje wielu pulpitów , przy czym każdy może posiadać własne okna . Klikając na ponumerowane przyciski panelu , można się przełączać pomiędzy wirtualnymi pulpitami .
(src)="s22"> 준비 , 출발 !
(trg)="s22"> Gotowi ? Do biegu ... Start !
(src)="s23"> 시작하는 데 필요한 간단한 도움말입니다 .
(trg)="s23"> Poniżej znajduje się kilka szybkich wskazówek , które pomogą Ci zacząć używać & kde ; .
(src)="s24"> 프로그램을 실행하려면 패널에 있는 & kicon ; 단추 ( kmenu ; 라고 불림) 를 누른 다음 메뉴에서 항목을 선택하십시오 .
(trg)="s24"> Aby uruchomić program , kliknij na przycisk & kicon ; ( nazywany on jest kmenu- mianownik ; ) , znajdujący się na panelu i wybierz którąś z pozycji .
(src)="s25"> 패널에 있는 집 모양의 아이콘을 누르면 & kde; 의 파일 관리자 & konqueror; 로 홈 폴더의 내용을 볼 수 있습니다 .
(trg)="s25"> Kliknięcie na ikonę domku ( na panelu ) otworzy Twój katalog domowy w & konqueror- miejscownik ; , menedżerze plików & kde ; .
(src)="s26"> & UNIX ; 명령 프롬프트를 보려면 K 메뉴 시스템 Konsole 을 선택하십시오 . 간단한 명령을 실행하기 위한 작은 명령 프롬프트를 보고 싶다면 Alt ; F2 를 누르십시오 .
(trg)="s26"> Wybierz Menu K System Konsola , aby otworzyć linię poleceń lub wciśnij Alt ; F2 na klawiaturze , aby otworzyć wersję mini Konsoli . Pozwala ona na uruchomienie jednego polecenia , a następnie zamyka się .
(src)="s27"> & kde; 를 설정하려면 & kmenu; 의 제어판 항목을 선택하십시오 .
(trg)="s27"> Wybierz z & kmenu- mianownik ; pozycję Centrum sterowania , aby skonfigurować & kde ; .
(src)="s28"> 키보드를 사용해서 프로그램 사이를 전환하려면 Alt ; Tab 을 누르고 , 가상 데스크톱 사이를 전환하려면 Ctrl ; Tab 을 누르십시오 .
(trg)="s28"> Wciśnij Alt ; Tab , aby przełączać się pomiędzy uruchomionymi programami i Ctrl ; Tab , aby przełączać się pomiędzy wirtualnymi pulpitami za pomocą klawiatury .
(src)="s29"> 패널 , 데스크톱과 대부분 & kde ; 프로그램의 컨텍스트 메뉴를 보려면 오른쪽 마우스 단추를 사용하십시오 .
(trg)="s29"> Użyj prawego przycisku myszy , aby dostać się do podręcznych menu panelu , pulpitu i większości programów & kde ; .
(src)="s30"> 프로그램 실행하기
(trg)="s30"> Uruchamianie programów
(src)="s31"> & kmenu; 와 패널 사용하기
(trg)="s31"> Obsługa & kmenu- mianownik ; i panelu
(src)="s32"> 화면 아래쪽에서 & kicker ; 데스크탑 패널을 찾으실 수 있습니다 . 또한 , 이 패널은 원하는 프로그램을 실행시키는데에 사용할 수 있습니다 . 패널 왼쪽의 큰 & kicon; 과 함께 있는 버튼을 주목해 주십시오 .
(trg)="s32"> Na dole ekranu znajdziesz panel , który jest nazywany & kicker- narzednik ; . Używasz go do uruchamiania programów . Przyjrzyj się przyciskowi po lewej , z dużą ikoną & kicon ; .
(src)="s33"> 이 버튼은 & kmenu; 입니다 . 이 버튼은 눌렸을때 메뉴를 보여 줄 것임을 뜻하는위로 향한 화살표가 그려져 있습니다 . 망설이지 말고 해 봅시다 ! ( Just do it !! ) 이 버튼의 메뉴는 컴퓨터에 설치된 모든 & kde ; 프로그램들에 쉽게 접근 할 수 있도록 도와줄 것 입니다 .
(trg)="s33"> Jest ona nazywana & kmenu- mianownik ; . Posiada małą strzałkę , skierowaną grotem ku górze , aby pokazać , że po jej naciśnięciu wyświetli się menu . Zrób to ! Wyświetlone menu pozwala na łatwy dostęp do wszystkich programów & kde ; , zainstalowanych na Twoim komputerze .
(src)="s179"> 과거 문서 정리 및 추가 번역 : 박신조 peremen@ gmail. com 문서 번역 : Cedna sptcedna@ gmail. com
(trg)="s179"> Polskie tłumaczenie : Marcin Kocur marcin2006@ gmail. com
(src)="s180"> & underFDL ;
(trg)="s180"> & underFDL ;
# ko/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
# pl/messages/extragear-base/adblock.xml.gz
(src)="s1"> Adblock
(trg)="s1"> Adblock
(src)="s2"> 차단 가능한 구성 요소 보기 ...
(trg)="s2"> Wyświetl elementy ...
(src)="s3"> 필터 설정 ...
(trg)="s3"> Konfiguruj ...
(src)="s4"> 이 페이지에서 차단하지 않기
(trg)="s4"> Wyłącz dla tej strony
(src)="s5"> 이 사이트에서 차단하지 않기
(trg)="s5"> Wyłącz dla tej witryny
(src)="s6"> Konqueror의 Adblock을 켜십시오
(trg)="s6"> Proszę włączyć Adblocka Konquerora
(src)="s7"> Adblock 꺼짐
(trg)="s7"> Adblock jest wyłączony
(src)="s8"> 스크립트
(trg)="s8"> skrypt
(src)="s9"> 개체
(trg)="s9"> obiekt
(src)="s11"> 그림
(trg)="s11"> obraz
(src)="s14"> 이 페이지의 차단 가능한 항목
(trg)="s14"> Wszystkie możliwe do zablokowania elementy na tej stronie :
(src)="s17"> 차단 가능한 항목 :
(trg)="s17"> Wszystkie możliwe do zablokowania elementy na tej stronie :
(src)="s18"> 원본
(trg)="s18"> Źródło
(src)="s19"> 분류
(trg)="s19"> Kategoria
(src)="s22"> 이 항목 필터에 추가하기
(trg)="s22"> Filtruj ten element
(src)="s23"> 같은 경로의 모든 항목 필터에 추가하기
(trg)="s23"> Filtruj wszystkie obiekty w tej samej ścieżce
(src)="s24"> 같은 호스트의 모든 항목 필터에 추가하기
(trg)="s24"> Filtruj wszystkie obiekty w tej samej ścieżce
(src)="s25"> 같은 도메인의 모든 항목 필터에 추가하기
(trg)="s25"> Filtruj wszystkie obiekty w tej samej ścieżce
(src)="s26"> 이 항목을 허용 목록에 추가하기
(trg)="s26"> Dodaj ten element do listy zaufanych
(src)="s27"> 링크 주소 복사
(trg)="s27"> Kopiuj odnośnik do adresu
(src)="s29"> 도구( T )
(trg)="s29"> & Narzędzia
(src)="s30"> 추가 도구 모음
(trg)="s30"> Dodatkowy pasek narzędzi
# ko/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
# pl/messages/extragear-base/akregator_konqplugin.xml.gz
(src)="s1"> Akregator에 피드 추가하기
(trg)="s1"> Dodaj kanał RSS do aKregatora
(src)="s2"> Akregator에 피드 추가하기
(trg)="s2"> Dodaj kanały RSS do aKregatora
(src)="s3"> 모든 찾은 피드를 Akregator에 추가하기
(trg)="s3"> Dodaj wszystkie znalezione kanały RSS do aKregatora
(src)="s4"> 사이트 업데이트에 가입하기 ( 뉴스 피드를 사용하여 )
(trg)="s4"> Śledź zmiany tej strony ( za pomocą źródła wiadomości )
(src)="s5"> 불러온 피드
(trg)="s5"> Zaimportowane kanały RSS
# ko/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
# pl/messages/extragear-base/autorefresh.xml.gz
(src)="s1"> 자동 새로 고침( A )
(trg)="s1"> & Automatyczne odświeżanie
(src)="s2"> 안 함
(trg)="s2"> Brak
(src)="s3"> 15초마다
(trg)="s3"> Co 15 sekund
(src)="s4"> 30초마다
(trg)="s4"> Co 30 sekund
(src)="s5"> 1분마다
(trg)="s5"> Co minutę
(src)="s6"> 5분마다
(trg)="s6"> Co 5 minut
(src)="s7"> 10분마다
(trg)="s7"> Co 10 minut
(src)="s8"> 15분마다
(trg)="s8"> Co 15 minut
(src)="s9"> 30분마다
(trg)="s9"> Co 30 minut
(src)="s10"> 60분마다
(trg)="s10"> Co godzinę
(src)="s11"> 원본을 새로 고칠 수 없음
(trg)="s11"> Nie można odświeżyć źródła
(src)="s12"> 이 플러그인은 현재 부분을 자동으로 새로 고칠 수 없습니다 .
(trg)="s12"> Ta wtyczka nie może automatycznie odświeżać aktualnej części .
(src)="s13"> 도구( T )
(trg)="s13"> & Narzędzia
# ko/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
# pl/messages/extragear-base/babelfish.xml.gz
(src)="s1"> 웹 페이지 번역하기
(trg)="s1"> Przetłumacz stronę WWW
(src)="s2"> 웹 페이지 번역하기( P )
(trg)="s2"> & Przetłumacz stronę www
(src)="s3"> 영어에서( E )
(trg)="s3"> & Angielski na
(src)="s4"> 프랑스어에서( F )
(trg)="s4"> & Francuski na
(src)="s5"> 독일어에서( G )
(trg)="s5"> & Niemiecki na
(src)="s6"> 스페인어에서( S )
(trg)="s6"> & Hiszpański na
(src)="s7"> 포르투갈어에서( P )
(trg)="s7"> & Portugalski na
(src)="s8"> 이탈리아어에서( I )
(trg)="s8"> & Włoski na
(src)="s9"> 네덜란드어에서( D )
(trg)="s9"> & Holenderski na
(src)="s10"> 중국어 간체로( C )
(trg)="s10"> & Chiński ( uproszczony )
(src)="s11"> 중국어 번체로( T )
(trg)="s11"> Chiński ( tradycyjny )
(src)="s12"> 네덜란드어로( D )
(trg)="s12"> & Holenderski
(src)="s13"> 프랑스어로( F )
(trg)="s13"> & Francuski
(src)="s14"> 독일어로( G )
(trg)="s14"> & Niemiecki
(src)="s15"> 이탈리아어로( I )
(trg)="s15"> & Włoski
(src)="s16"> 일본어로( J )
(trg)="s16"> & Japoński
(src)="s17"> 한국어로( K )
(trg)="s17"> & Koreański
(src)="s18"> 노르웨이어로( N )
(trg)="s18"> Norweski
(src)="s19"> 포르투갈어로( P )
(trg)="s19"> & Portugalski
(src)="s20"> 러시아어로( R )
(trg)="s20"> & Rosyjski
(src)="s21"> 스페인어로( S )
(trg)="s21"> Hiszpański
(src)="s22"> 타이어로( H )
(trg)="s22"> Tajski
(src)="s23"> 영어로( E )
(trg)="s23"> & Angielski
(src)="s24"> 중국어 간체에서 영어로( C )
(trg)="s24"> & Chiński ( uproszczony ) na angielski
(src)="s25"> 중국어 번체에서 영어로( T )
(trg)="s25"> Chiński ( tradycyjny ) na angielski