# km/docmessages/extragear-multimedia/k3b_audiocd-howto.xml.gz
# sr/docmessages/extragear-multimedia/k3b_audiocd-howto.xml.gz
(src)="s1"> មគ្គុទ្ទេសក៍រហ័ស & # 160 ; ៖ ការដុតស៊ីឌីអូឌីយ៉ូនៅក្នុងជំហានទី ៤
(trg)="s1"> Брзи водич : Нарезивање аудио ЦД‑ а у четири корака
(src)="s2"> មគ្គុទ្ទេសក៍រហ័សនេះ បង្ហាញអ្នកនូវវិធីបង្កើតស៊ីឌីអូឌីយ៉ូដោយប្រើ K3b ។ ដើម្បីផលិតជំហានទាំងនេះឡើងវិញ អ្នកចាំបាច់ត្រូវធ្វើការជាមួយ K3b និងថតដែលអ្នកមានឯកសារអូឌីយ៉ូ & # 160 ; ។
(trg)="s2"> Овај брзи водич показује како да направите аудио ЦД помоћу К3ба . Да бисте извели наредне кораке , потребан вам је функционални К3б и фасцикла у којој има нешто аудио фајлова .
(src)="s3"> ជំហានទី ១
(trg)="s3"> Корак први
(src)="s4"> នៅពេលអ្នកចាប់ផ្ដើម K3b អ្នកគួរតែឃើញអ្វីមួយដូចនេះ ។
(trg)="s4"> Пошто покренете К3б , требало би да видите нешто попут овога .
(src)="s5"> នៅទីនេះ អ្នកអាចជ្រើសគម្រោងមួយក្នុងចំណោមគម្រោងទាំង ៤ ដែល K3b ផ្ដល់ឲ្យ
(trg)="s5"> Овде можете да изаберете један од четири пројекта које К3б нуди
(src)="s6"> រូបថតអេក្រង់
(trg)="s6"> Снимак екрана
(src)="s7"> ជំហានទី ២
(trg)="s7"> Корак други
(src)="s8"> ឥឡូវអ្នកចុចលើ " គម្រោងស៊ីឌីអូឌីយ៉ូថ្មី "
(trg)="s8"> Сада кликнете на Нови аудио CD пројекат
(src)="s9"> នេះជាប្រអប់មួយ ដែលអ្នកអាចជ្រើសឯកសារណាមួយដែលអ្នកចង់ដុតនៅក្នុងស៊ីឌីមួយ
(trg)="s9"> Ово је дијалог где можете да изаберете које фајлове желите да нарежете на ЦД
(src)="s10"> ឯកសារដែលអ្នកឃើញនៅផ្នែកកំពូលរបស់ K3b អាចត្រូវបានទម្លាក់ដោយប្រើកណ្ដុរទៅកាន់ធាតុក្រាហ្វិកនៅបាត ។ វិធីមួយទៀត គឺត្រូវចុចកណ្ដុរស្ដាំលើឯកសារ ហើយជ្រើស បន្ថែមទៅគម្រោង ។ ដើម្បីរៀបចំលំដាប់បទចម្រៀងអូឌីយ៉ូឡើងវិញ ជាធម្មតាអ្នកអាចផ្លាស់ទីបទចម្រៀងដោយប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរឆ្វេង & # 160 ; ។ លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់បទចម្រៀងអាចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរដោយចុច ដោយប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំ ហើយជ្រើស លក្ខណៈសម្បត្តិ ។ ដ៏រាបណាអ្នកចង់រៀបចំបទចម្រៀងឡើងវិញ ដោយចុចលើ ដុត ... នៅក្នុងជ្រុងខាងក្រោមផ្នែកខាងស្ដាំ & # 160 ; ។
(trg)="s10"> Фајлови које видите у горњем делу К3ба могу бити превучени помоћу миша у доњи виџет . Други начин је да кликнете десним на фајл и изаберете Додај у пројекат . Да бисте променили редослед нумера на диску , можете их просто померати држећи лево дугме миша . Својства нумере се могу изменити десним кликом на њих и избором Својства . Када сте задовољни распоредом нумера , кликните на Нарежи у доњем десном углу .
(src)="s11"> នៅពេលដែលអ្នកដុតស៊ីឌីអូឌីយ៉ូពី MP3 ឬតន្ត្រីដែលបានបង្ហាប់ដែលបាត់ផ្សេងទៀត សូមចាំថា ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនកូដស៊ីឌីទទេរនេះទៅជា MP3 អ្នកនឹងទទួលបានគុណភាពមិនល្អ លុះត្រាតែអត្រាប៊ីតដែលអ្នកប្រើ & # 160 ; ។ ដើម្បីពិនិត្យថាតើស៊ីឌីអូឌីយ៉ូត្រូវបានដុតចេញពីទ្រង់ទ្រាយដែលបាត់បង់ សាកល្បង auCDtect & # 160 ; ។
(trg)="s11"> Када нарежете аудио ЦД из МП3 фајлова или неког другог формата са губицима , имајте на уму да ћете поновним кодирањем тог ЦД‑ а назад у МП3 добити лошији квалитет , без обзира који битски проток ћете користити . Да бисте проверили да ли је аудио ЦД нарезан из формата са губицима , пробајте АуЦДтект .
(src)="s12"> ជំហានទី ៣
(trg)="s12"> Корак трећи
(src)="s13"> នេះជាប្រអប់មួយ ដែលអ្នកអាចសម្រេចចិត្តលើការកំណត់សម្រាប់ស៊ីឌី ។
(trg)="s13"> Ово је дијалог где можете да одредите поставке за ЦД .
(src)="s14"> នៅក្នុងប្រអប់នេះ អ្នកអាចពិនិត្យមើលការកំណត់នៃការដុតដោយខ្លួនវាផ្ទាល់ ។ ការកំណត់លំនាំដើមរបស់ K3b ប្រហែលជាត្រឹមត្រូវសម្រាប់អ្នក ។ នៅជ្រុងខាងស្ដាំផ្នែកខាងលើ អ្នកអាចពិនិត្យមើលល្បឿន ។ នៅជំហានមួយចុងក្រោយ មុនពេលដុតពិតប្រាកដ អ្នកអាចដាក់ចំណងជើងស៊ីឌី ដោយជ្រើស អត្ថបទស៊ីឌី ហើយជ្រើស សរសេរអត្ថបទស៊ីឌី ។ ទាំងពីរអាចប្រហែលជាចំណុចសំខាន់ណាស់សម្រាប់អ្នក គឺមាន ចំណងជើង និង អ្នសម្ដែង ។ ដរាបណាអ្នកមានមាតិកាដែលមានការកំណត់ ចុចលើ ដុត ។
(trg)="s14"> У овом дијалогу можете задати поставке самог нарезивања . Подразумеване поставке К3ба вероватно су сасвим у реду . У горњем десном углу налази се контрола брзине . Пре нарезивања још можете дати наслов ЦД‑ у , избором CD‑ текст па Упиши CD‑ текст . Два вероватно најзначајнија поља су Наслов : и Извођач : . Када сте задовољни поставкама , кликните на дугме Нарежи .
(src)="s15"> ជំហានទី ៤
(trg)="s15"> Корак четврти
(src)="s16"> នៅក្នុងប្រអប់នេះ អ្នកអាចមើលវឌ្ឍនភាពនៃការដុតរបស់អ្នក
(trg)="s16"> У овом дијалогу можете видети напредак нарезивања
(src)="s17"> នៅក្នុងប្រអប់នេះ គ្មានអ្វីដែលអ្នកអាចធ្វើបានទេ & # 160 ; ។ គ្រាន់តែរង់ចាំកុំព្យូទ័រដើម្បីបញ្ចប់សម័យ & # 160 ; ។
(trg)="s17"> У овом дијалогу ништа не радите . Само сачекајте да рачунар заврши сесију .
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
(src)="s1"> Infocenter
(trg)="s1"> К‑ инфоцентар
(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Мајк Мекбрајд
(src)="s4"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s4"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод
(src)="s5"> ឯកសារនេះណែនាំពីមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ Kde ។
(trg)="s5"> Овај документ описује КДЕ‑ ов информациони центар .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> КДЕ
(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> К‑ инфоцентар
(src)="s8"> ប្រព័ន្ធ
(trg)="s8"> систем
(src)="s9"> ព័ត៌មាន
(trg)="s9"> информациони
(src)="s10"> ម៉ូឌែល
(trg)="s10"> модул
(src)="s11"> Infocenter ( រហូតមកដល់ឥឡូវបានយោងជាមជ្ឈមណ្ឌល ព័ត៌មានមួយ ) ផ្តល់ឲ្យអ្នកនៅជាមួយការដាល់ចំកណ្តាល ហើយងាយស្រួលប្រើទិដ្ឋភាពទូទៅរបស់ Kde និងការកំណត់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។
(trg)="s11"> К‑ инфоцентар ( у даљем тексту често само „ информациони центар “ ) пружа вам централизован и удобан преглед поставки КДЕ‑ а и система .
(src)="s12"> ព័ត៌មានកណ្តាលត្រូវបានបង្កើតឡើងពីម៉ូឌុលជាច្រើន & # 160 ; ។ ម៉ូឌុលនីមួយៗជាកម្មវិធីបំបែក ប៉ុន្តែកម្មវិធីរៀបចំព័ត៌មានកណ្តាលទាំងអស់នោះដាក់ក្នុងទីតាំងមួយដ៏ងាយស្រួល ។
(trg)="s12"> Информациони центар се састоји од многобројних модула . Сваки модул је засебан програм , али их информациони центар све окупља под једном удобном локацијом .
(src)="s13"> ប្រើប្រាស់ Infocenter
(trg)="s13"> Коришћење К‑ инфоцентра
(src)="s14"> ភាគសម័យលម្អិតបន្ទាប់នេះប្រើមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានកណ្តាលរបស់វា ។ ចំពោះព័ត៌មានលើម៉ូឌុលឯកជន សូមមើលម៉ូឌុលមណ្ឌលព័ត៌មាន
(trg)="s14"> Ова секција објашњава коришћење самог информационог центра . За информације о појединим модулима , погледајте секцију о модулима К‑ инфоцентра .
(src)="s15"> ការចាប់ផ្តើម Infocenter
(trg)="s15"> Покретање К‑ инфоцентра
(src)="s16"> Infocenter អាចចាប់ផ្តើមតាម៣វិធី ៖
(trg)="s16"> К‑ инфоцентар се може покренути на три начина :
(src)="s17"> ការជ្រើសប៊ូតុង K ប្រព័ន្ធ មណ្ឌលព័ត៌មាន ពីបន្ទះ Kde ។
(trg)="s17"> Одабиром К‑ мени Систем Информациони центар из КДЕ‑ овог панела .
(src)="s18"> ចុច ជំនួស F2 ។
(trg)="s18"> Притискањем Alt F2 .
(src)="s19"> វានឹងបង្ហាញប្រអប់ ។ ប្រភេទ kinfocenter ហើយចុច រត់ ឬចុច បញ្ចូល ។
(trg)="s19"> У дијалогу који се појави , упишите kinfocenter и кликните на Изврши или притисните Enter .
(src)="s20"> អ្នកអាចវាយ kinfocenter & នៅក្នុងប្រអប់បញ្ចូលពាក្យបញ្ជា ។
(trg)="s20"> Извршавањем kinfocenter & у командној линији .
(src)="s21"> វិធីសាស្ត្រទាំង៣នេះបង្ហាញលទ្ធផលដូចជា ។
(trg)="s21"> Сва три метода су једнака и дају исти резултат .
(src)="s22"> អេក្រង់ Infocenter
(trg)="s22"> Екран К‑ инфоцентра
(src)="s23"> នៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើមមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន អ្នកត្រូវបានបង្ហាញ បង្អួចដែលត្រូវបានបំបែកជាអនុគមន៍ ៣ផ្នែក ។
(trg)="s23"> По покретању информационог центра , појављује се прозор који може бити подељен на три функционална дела .
(src)="s24"> កាត់តាមកំពូលគឺរបារម៉ឺនុយ ។ របារម៉ឺនុយនឹងផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវការចូលដំណើរការបានយ៉ាងរហ័សទៅកាន់លក្ខណៈពិសេសរបស់ Infocenter ។ ម៉ឺនុយត្រូវបានលម្អិតក្នុង ម៉ឺនុយមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន Kde ។
(trg)="s24"> Дуж врха је трака менија . Она вам обезбеђује брз приступ већини могућности К‑ инфоцентра . Менији су детаљно описани у секцији о менијима К‑ инфоцентра .
(src)="s25"> តាមផ្នែកខាងឆ្វេងជាជួរឈរ ។ នេះជាទីតាំងដែលអ្នកជ្រើសម៉ូឌុលដើម្បីស្វែងរក ។ អ្នកអាចសិក្សាពីរបៀបរុករកតាមម៉ូឌុលក្នុងភាគ ដែលគេហៅថា ម៉ូឌុលរុករក ។
(trg)="s25"> Дуж леве стране је колона у којој бирате модул који ћете истраживати . Постоји засебна секција о кретању кроз модуле .
(src)="s26"> បន្ទះមេបង្ហាញអ្នកនូវព័ត៌មានបន្ទាន់ ។
(trg)="s26"> Главни панел приказује неке податке о систему .
(src)="s27"> ម៉ឺនុយ Infocenter
(trg)="s27"> Менији К‑ инфоцентра
(src)="s28"> ភាគបន្ទាប់នេះផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវកាណែរនាំសង្ខេបរបស់ធាតុម៉ឺនុយនីមួយៗ ។
(trg)="s28"> Ова секција даје кратак опис сваке ставке менија .
(src)="s29"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ
(trg)="s29"> Мени Фајл
(src)="s30"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ មានធាតុតែមួយ ។
(trg)="s30"> Мени Фајл има једну ставку .
(src)="s31"> បញ្ជា Q ឯកសារ ចេញ
(trg)="s31"> Ctrl Q Фајл Напусти
(src)="s32"> បិទមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន ។
(trg)="s32"> Затвара информациони центар .
(src)="s33"> ម៉ឺនុយ ជំនួយ
(trg)="s33"> Мени Помоћ
(src)="s34"> & help. menu. documentation ;
(trg)="s34"> & help. menu. documentation ;
(src)="s35"> មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន Kde មានរួចហើយ
(trg)="s35"> Напуштање К‑ инфоцентра
(src)="s36"> អ្នកអាចចេញមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានមួយនៃវិធីសាស្ត្រទាំងបី ៖
(trg)="s36"> Информациони центар можете напустити на један од три начина :
(src)="s37"> ជ្រើស ឯកសា បោះបង់ ពីរបារម៉ឺនុយ ។
(trg)="s37"> Изаберите Фајл Напусти из траке менија .
(src)="s38"> ប្រភេទ បញ្ជា Q លើក្តារចុច ។
(trg)="s38"> Притисните Ctrl Q на тастатури .
(src)="s39"> ចុចលើប៊ូតុង បិទ លើស៊ុមជុំវិញមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន ។
(trg)="s39"> Кликните на дугме за затварање прозора К‑ инфоцентра .
(src)="s40"> ម៉ូឌុល Infocenter
(trg)="s40"> Модули К‑ инфоцентра
(src)="s41"> ម៉ូឌុលការរុករក
(trg)="s41"> Кретање кроз модуле
(src)="s42"> នេះជាបញ្ជីនៃម៉ូឌុលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ស្តង់ដា ( បានតម្រៀបតាមប្រភេទ ) ត្រូវបានផ្តល់ឲ្យដោយ កញ្ចប់មូលដ្ឋាន Kde ។ សូមចំណាំថាមានម៉ូឌែលជាច្រើលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកបានដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម ។
(trg)="s42"> Ово је списак стандардних модула за подешавање ( поређаних по категорији ) , оних из пакета kdebase . На систему може бити још много модула , већ према додатно инсталираном софтверу .
(src)="s43"> ឧបករណ៍
(trg)="s43"> уређаји
(src)="s44"> ឆានែល DMA -
(trg)="s44"> ДМА канали
(src)="s45"> រំខាន
(trg)="s45"> Прекиди
(src)="s46"> ច្រក IO -
(trg)="s46"> У/ И портови
(src)="s47"> សតិ
(trg)="s47"> Меморија
(src)="s48"> ចំណុចប្រទាក់បណ្តាញ
(trg)="s48"> Мрежна сучеља
(src)="s49"> OpenGL
(trg)="s49"> ОпенГЛ
(src)="s50"> ភាគ
(trg)="s50"> Партиције
(src)="s51"> PCI
(trg)="s51"> ПЦИ
(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> ПЦМЦИА
(src)="s53"> ខួរក្បាល
(trg)="s53"> Процесор
(src)="s54"> ពីធីការ
(trg)="s54"> Протоколи
(src)="s55"> ស្ថានភាពព័ត៌មាន Samba
(trg)="s55"> Стање Самбе
(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> Скази
(src)="s57"> សំឡេង
(trg)="s57"> Звук
(src)="s58"> ឧបករណ៍ USB
(trg)="s58"> УСБ уређаји
(src)="s59"> ម៉ាស៊ីនបម្រើ X -
(trg)="s59"> Икс‑ сервер
(src)="s60"> ឥណទាន និងអាជ្ញាបណ្ណ
(trg)="s60"> Заслуге и лиценца
(src)="s61"> Infocenter
(trg)="s61"> К‑ инфоцентар
(src)="s62"> រក្សាសិទ្ធកម្មវិធី ១៩៩៧- ២០០១ អ្នកអភិវឌ្ឍន Infocenter
(trg)="s62"> © ( програм ) 1997- 2001 , програмери К‑ инфоцентра
(src)="s63"> អ្នកចូលរួម & # 160 ; ៖
(trg)="s63"> Доприносиоци :
(src)="s64"> Matthias Hoelzer- Kluepfel hoelzer@ kde. org
(trg)="s64"> Матијас Хелцер- Клипфел & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail ;
(src)="s65"> Matthias Elter elter@ kde. org
(trg)="s65"> Матијас Елтер & Matthias. Elter. mail ;
(src)="s66"> ឯកសារ រក្សាសិទ្ធិ ២០០០ ដោយលោក Michael McBride mpmcbride7@ yahoo. com
(trg)="s66"> © ( документација ) Мајк Мекбрајд & Mike. McBride. mail ;
(src)="s68"> Helge Deller deller@ kde. org
(trg)="s68"> Хелге Делер & Helge. Deller. mail ;
(src)="s69"> សម្គាល់ Donohoe
(trg)="s69"> Марк Донохоу
(src)="s70"> Pat Dowler
(trg)="s70"> Патрик Доулер
(src)="s71"> Duncan Haldane duncan@ kde. org
(trg)="s71"> Данкан Халдејн duncan@ kde. org
(src)="s72"> Steffen Hansen stefh@ mip. ou. dk .
(trg)="s72"> Стефен Хансен stefh@ mip. ou. dk
(src)="s73"> Martin Jones mjones@ kde. org
(trg)="s73"> Мартин Р . Џоунс & Martin. R. Jones. mail ;
(src)="s74"> Jost Schenck jost@ schenck. de
(trg)="s74"> Јост Шенк & Jost. Schenck. mail ;
(src)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@ earthling. net
(trg)="s76"> Томас Тангус & Thomas. Tanghus. mail ;
(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(trg)="s78"> Елис Вајтхед ewhitehe@ uni- freiburg. de
(src)="s79"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s79"> превео Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de
(src)="s80"> underFDL underGPL
(trg)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
(src)="s1"> ព័ត៌មានឧបករណ៍
(trg)="s1"> Подаци о уређају
(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> Матијас Хелцер- Клипфел
(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> Хелге Делер
(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> Данкан Халдејн
(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> Мајк Мекбрајд
(src)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s6"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> КДЕ