# km/docmessages/extragear-multimedia/k3b_audiocd-howto.xml.gz
# sr/docmessages/extragear-multimedia/k3b_audiocd-howto.xml.gz


(src)="s1"> មគ្គុទ្ទេសក៍​រហ័ស & # 160 ; ៖ ការ​ដុត​ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ​​នៅ​ក្នុង​​ជំហាន​ទី​ ៤
(trg)="s1"> Брзи водич : Нарезивање аудио ЦД‑ а у четири корака

(src)="s2"> មគ្គុទ្ទេសក៍​រហ័ស​នេះ បង្ហាញ​អ្នក​នូវវិធី​បង្កើត​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ដោយ​ប្រើ​ K3b ។ ដើម្បី​ផលិត​ជំហាន​ទាំង​នេះឡើង​វិញ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​ជា​មួយ K3b និង​ថត​​​ដែល​អ្នក​មាន​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ & # 160 ; ។
(trg)="s2"> Овај брзи водич показује како да направите аудио ЦД помоћу К3ба . Да бисте извели наредне кораке , потребан вам је функционални К3б и фасцикла у којој има нешто аудио фајлова .

(src)="s3"> ជំហានទី​ ១​
(trg)="s3"> Корак први

(src)="s4"> នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម K3b អ្នក​គួរ​តែ​ឃើញ​អ្វី​មួយ​ដូច​នេះ ។
(trg)="s4"> Пошто покренете К3б , требало би да видите нешто попут овога .

(src)="s5"> នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​គម្រោង​​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​គម្រោង​​ទាំង ៤ ដែល K3b ផ្ដល់​ឲ្យ
(trg)="s5"> Овде можете да изаберете један од четири пројекта које К3б нуди

(src)="s6"> រូបថត​អេក្រង់​
(trg)="s6"> Снимак екрана

(src)="s7"> ជំហានទី​ ២
(trg)="s7"> Корак други

(src)="s8"> ឥឡូវ​អ្នក​​ចុចលើ " គម្រោង​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​​ថ្មី "
(trg)="s8"> Сада кликнете на Нови аудио CD пројекат

(src)="s9"> នេះ​ជា​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​​ឯកសារ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នកចង់​ដុត​នៅ​ក្នុង​​ស៊ីឌី​មួយ
(trg)="s9"> Ово је дијалог где можете да изаберете које фајлове желите да нарежете на ЦД

(src)="s10"> ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ឃើញ​នៅ​ផ្នែក​កំពូល​របស់ K3b អាច​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ​ទៅ​កាន់​ធាតុ​​ក្រាហ្វិក​នៅ​បាត ។ វិធី​មួយ​ទៀត គឺ​​ត្រូវ​ចុច​​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ឯកសារ​​ ហើយ​ជ្រើស បន្ថែម​ទៅ​គម្រោង ។ ដើម្បី​រៀបចំ​លំដាប់​​បទ​ចម្រៀង​អូឌីយ៉ូ​ឡើង​វិញ ជា​ធម្មតា​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​បទ​ចម្រៀង​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុងកណ្ដុរ​​ឆ្វេង & # 160 ; ។ លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​បទ​ចម្រៀង​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ចុច​ ដោយ​ប្រើប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ហើយ​ជ្រើស លក្ខណៈ​សម្បត្តិ ។ ដ៏​រាបណា​អ្នក​ចង់​រៀបចំបទ​ចម្រៀង​ឡើង​វិញ ដោយ​ចុចលើ​​ ដុត ... នៅ​ក្នុង​ជ្រុង​ខាង​ក្រោម​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ & # 160 ; ។
(trg)="s10"> Фајлови које видите у горњем делу К3ба могу бити превучени помоћу миша у доњи виџет . Други начин је да кликнете десним на фајл и изаберете Додај у пројекат . Да бисте променили редослед нумера на диску , можете их просто померати држећи лево дугме миша . Својства нумере се могу изменити десним кликом на њих и избором Својства . Када сте задовољни распоредом нумера , кликните на Нарежи у доњем десном углу .

(src)="s11"> នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ដុត​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ពី​ MP3 ឬ​តន្ត្រី​ដែល​បាន​បង្ហាប់ដែល​បាត់​ផ្សេង​ទៀត​ សូម​ចាំថា​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​អ៊ិនកូដ​ស៊ីឌី​ទទេរ​នេះ​ទៅ​ជា MP3 អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​គុណភាព​មិនល្អ លុះត្រា​តែ​អត្រា​ប៊ីត​ដែលអ្នក​ប្រើ & # 160 ; ។ ដើម្បី​ពិនិត្យ​ថា​តើ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ត្រូវ​បាន​ដុត​ចេញ​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាត់​បង់ សាកល្បង auCDtect & # 160 ; ​ ។
(trg)="s11"> Када нарежете аудио ЦД из МП3 фајлова или неког другог формата са губицима , имајте на уму да ћете поновним кодирањем тог ЦД‑ а назад у МП3 добити лошији квалитет , без обзира који битски проток ћете користити . Да бисте проверили да ли је аудио ЦД нарезан из формата са губицима , пробајте АуЦДтект .

(src)="s12"> ជំហានទី ​៣
(trg)="s12"> Корак трећи

(src)="s13"> នេះ​ជា​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អ្នក​អាច​សម្រេចចិត្ត​លើ​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ស៊ីឌី ។
(trg)="s13"> Ово је дијалог где можете да одредите поставке за ЦД .

(src)="s14"> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ អ្នក​អាច​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​នៃការ​ដុត​ដោយ​ខ្លួន​វាផ្ទាល់ ។ ការ​កំណត់​លំនាំដើម​របស់ K3b ប្រហែល​ជា​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​អ្នក ។ នៅ​ជ្រុង​ខាងស្ដាំ​ផ្នែក​ខាង​លើ អ្នក​អាច​ពិនិត្យមើល​ល្បឿន ។ នៅ​ជំហាន​មួយ​ចុង​ក្រោយ មុន​ពេល​​​ដុត​ពិតប្រាកដ អ្នក​អាច​ដាក់​ចំណង​ជើង​ស៊ីឌី​ ដោយ​ជ្រើស អត្ថបទ​ស៊ីឌី ហើយ​ជ្រើស សរសេរ​អត្ថបទ​ស៊ីឌី ។ ទាំង​ពីរ​អាច​ប្រហែល​ជា​ចំណុច​សំខាន់ណាស់​​សម្រាប់​អ្នក គឺ​មាន​ ចំណងជើង និង​ អ្ន​សម្ដែង​ ។ ដរាបណា​អ្នក​មាន​មាតិកាដែល​មាន​ការ​កំណត់ ចុច​លើ​ ដុត ។
(trg)="s14"> У овом дијалогу можете задати поставке самог нарезивања . Подразумеване поставке К3ба вероватно су сасвим у реду . У горњем десном углу налази се контрола брзине . Пре нарезивања још можете дати наслов ЦД‑ у , избором CD‑ текст па Упиши CD‑ текст . Два вероватно најзначајнија поља су Наслов : и Извођач : . Када сте задовољни поставкама , кликните на дугме Нарежи .

(src)="s15"> ជំហានទី​ ៤
(trg)="s15"> Корак четврти

(src)="s16"> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ អ្នក​អាច​មើល​​វឌ្ឍនភាព​នៃ​ការ​ដុត​របស់​អ្នក
(trg)="s16"> У овом дијалогу можете видети напредак нарезивања

(src)="s17"> នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ គ្មាន​អ្វី​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន​ទេ & # 160 ; ។ គ្រាន់តែ​រង់​ចាំ​កុំព្យូទ័រ​ដើម្បី​បញ្ចប់​សម័យ & # 160 ; ។
(trg)="s17"> У овом дијалогу ништа не радите . Само сачекајте да рачунар заврши сесију .

# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz


(src)="s1"> Infocenter
(trg)="s1"> К‑ инфоцентар

(src)="s2"> Michael McBride
(trg)="s2"> Мајк Мекбрајд

(src)="s4"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s4"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод

(src)="s5"> ឯកសារ​នេះ​ណែនាំ​ពី​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​របស់ Kde ។
(trg)="s5"> Овај документ описује КДЕ‑ ов информациони центар .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> КДЕ

(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> К‑ инфоцентар

(src)="s8"> ប្រព័ន្ធ​
(trg)="s8"> систем

(src)="s9"> ព័ត៌មាន​
(trg)="s9"> информациони

(src)="s10"> ម៉ូឌែល​​
(trg)="s10"> модул

(src)="s11"> Infocenter ( រហូត​មកដល់​ឥឡូវ​បាន​យោង​​ជា​មជ្ឈមណ្ឌល​​ ព័ត៌មាន​មួយ​ ) ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នៅជាមួយ​ការដាល់​​ចំកណ្តាល ហើយ​ងាយស្រួល​ប្រើ​​​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​របស់​ Kde និង​ការកំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
(trg)="s11"> К‑ инфоцентар ( у даљем тексту често само „ информациони центар “ ) пружа вам централизован и удобан преглед поставки КДЕ‑ а и система .

(src)="s12"> ព័ត៌មាន​កណ្តាល​ត្រូវ​បានបង្កើត​ឡើងពី​ម៉ូឌុល​ជា​ច្រើន​ & # 160 ; ។ ម៉ូឌុល​នីមួយៗ​ជា​កម្មវិធី​បំបែក​ ប៉ុន្តែ​កម្មវិធី​រៀបចំព័ត៌មាន​កណ្តាល​ទាំងអស់​នោះ​ដាក់​ក្នុង​ទីតាំង​មួយ​ដ៏ងាយស្រួល​ ។
(trg)="s12"> Информациони центар се састоји од многобројних модула . Сваки модул је засебан програм , али их информациони центар све окупља под једном удобном локацијом .

(src)="s13"> ប្រើ​ប្រាស់​ Infocenter
(trg)="s13"> Коришћење К‑ инфоцентра

(src)="s14"> ភាគ​សម័យ​លម្អិត​បន្ទាប់​នេះ​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​​ព័ត៌មាន​កណ្តាល​របស់​វា​ ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​​លើ​ម៉ូឌុល​ឯកជន​ សូម​មើល​ម៉ូឌុល​មណ្ឌល​ព័ត៌មាន​
(trg)="s14"> Ова секција објашњава коришћење самог информационог центра . За информације о појединим модулима , погледајте секцију о модулима К‑ инфоцентра .

(src)="s15"> ការចាប់ផ្តើម​ Infocenter
(trg)="s15"> Покретање К‑ инфоцентра

(src)="s16"> Infocenter អាច​ចាប់​ផ្តើម​តាម​៣​វិធី ៖
(trg)="s16"> К‑ инфоцентар се може покренути на три начина :

(src)="s17"> ការជ្រើស​ប៊ូតុង​ K ប្រព័ន្ធ មណ្ឌល​ព័ត៌មាន​ ពី​បន្ទះ​ Kde ។
(trg)="s17"> Одабиром К‑ мени Систем Информациони центар из КДЕ‑ овог панела .

(src)="s18"> ចុច​​ ជំនួស F2 ។
(trg)="s18"> Притискањем Alt F2 .

(src)="s19"> វា​នឹង​បង្ហាញ​ប្រអប់​ ។ ប្រភេទ kinfocenter ហើយ​ចុច​ រត់ ឬចុច បញ្ចូល ។
(trg)="s19"> У дијалогу који се појави , упишите kinfocenter и кликните на Изврши или притисните Enter .

(src)="s20"> អ្នកអាច​វាយ​ kinfocenter & នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ចូលពាក្យ​បញ្ជា ។
(trg)="s20"> Извршавањем kinfocenter & у командној линији .

(src)="s21"> វិធីសាស្ត្រ​ទាំង៣​នេះ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ដូចជា​ ។
(trg)="s21"> Сва три метода су једнака и дају исти резултат .

(src)="s22"> អេក្រង់ Infocenter
(trg)="s22"> Екран К‑ инфоцентра

(src)="s23"> នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​ អ្នក​ត្រូវ​បានបង្ហាញ បង្អួច​ដែល​ត្រូវ​បាន​​បំបែក​​ជា​អនុគមន៍ ៣​ផ្នែក​ ។
(trg)="s23"> По покретању информационог центра , појављује се прозор који може бити подељен на три функционална дела .

(src)="s24"> កាត់តាម​កំពូល​គឺ​របារម៉ឺនុយ ។ របារម៉ឺនុយ​នឹង​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នកនូវ​ការចូល​ដំណើរការ​បាន​យ៉ាងរហ័ស​ទៅកាន់លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់​​ Infocenter ។ ម៉ឺនុយ​ត្រូវ​បាន​លម្អិត​ក្នុង​ ម៉ឺនុយ​មជ្ឈមណ្ឌល​​ព័ត៌មាន​ Kde ។
(trg)="s24"> Дуж врха је трака менија . Она вам обезбеђује брз приступ већини могућности К‑ инфоцентра . Менији су детаљно описани у секцији о менијима К‑ инфоцентра .

(src)="s25"> តាម​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេងជា​ជួរឈរ ។ នេះជា​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​​ម៉ូឌុល​ដើម្បី​ស្វែងរក​ ។ ​អ្នក​អាច​សិក្សា​ពី​របៀប​រុករក​តាម​ម៉ូឌុល​​ក្នុង​ភាគ ដែល​គេហៅ​ថា​ ម៉ូឌុល​រុករក ។
(trg)="s25"> Дуж леве стране је колона у којој бирате модул који ћете истраживати . Постоји засебна секција о кретању кроз модуле .

(src)="s26"> បន្ទះ​មេ​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​ព័ត៌មាន​បន្ទាន់ ។
(trg)="s26"> Главни панел приказује неке податке о систему .

(src)="s27"> ម៉ឺនុយ Infocenter
(trg)="s27"> Менији К‑ инфоцентра

(src)="s28"> ភាគ​បន្ទាប់​នេះ​ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​​នូវ​កាណែរនាំ​សង្ខេប​របស់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​នីមួយៗ ។
(trg)="s28"> Ова секција даје кратак опис сваке ставке менија .

(src)="s29"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ
(trg)="s29"> Мени Фајл

(src)="s30"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ មាន​ធាតុ​តែ​មួយ ។
(trg)="s30"> Мени Фајл има једну ставку .

(src)="s31"> បញ្ជា Q ឯកសារ ចេញ
(trg)="s31"> Ctrl Q Фајл Напусти

(src)="s32"> បិទ​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​ ។
(trg)="s32"> Затвара информациони центар .

(src)="s33"> ម៉ឺនុយ ជំនួយ​
(trg)="s33"> Мени Помоћ

(src)="s34"> & help. menu. documentation ;
(trg)="s34"> & help. menu. documentation ;

(src)="s35"> មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​​ Kde មាន​រួច​ហើយ
(trg)="s35"> Напуштање К‑ инфоцентра

(src)="s36"> អ្នក​អាចចេញ​មជ្ឈមណ្ឌល​ព័ត៌មាន​មួយ​នៃ​វិធី​សាស្ត្រ​ទាំងបី ៖
(trg)="s36"> Информациони центар можете напустити на један од три начина :

(src)="s37"> ជ្រើស​ ឯកសា បោះបង់ ពី​របារម៉ឺនុយ ។
(trg)="s37"> Изаберите Фајл Напусти из траке менија .

(src)="s38"> ប្រភេទ​ បញ្ជា Q លើ​ក្តារ​ចុច​​ ។
(trg)="s38"> Притисните Ctrl Q на тастатури .

(src)="s39"> ចុច​លើ​ប៊ូតុង បិទ លើ​ស៊ុមជុំវិញ​មជ្ឈមណ្ឌល​​ព័ត៌មាន​ ។
(trg)="s39"> Кликните на дугме за затварање прозора К‑ инфоцентра .

(src)="s40"> ម៉ូឌុល Infocenter
(trg)="s40"> Модули К‑ инфоцентра

(src)="s41"> ម៉ូឌុល​ការរុករក
(trg)="s41"> Кретање кроз модуле

(src)="s42"> នេះជា​បញ្ជី​នៃ​ម៉ូឌុល​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ ស្តង់ដា ( បានតម្រៀប​តាម​ប្រភេទ ) ត្រូវ​បានផ្តល់​ឲ្យដោយ កញ្ចប់​មូលដ្ឋាន​ Kde ។ សូម​ចំណាំ​ថា​មាន​ម៉ូឌែល​ជា​ច្រើ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​បានដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម ។
(trg)="s42"> Ово је списак стандардних модула за подешавање ( поређаних по категорији ) , оних из пакета kdebase . На систему може бити још много модула , већ према додатно инсталираном софтверу .

(src)="s43"> ឧបករណ៍
(trg)="s43"> уређаји

(src)="s44"> ឆានែល DMA -
(trg)="s44"> ДМА канали

(src)="s45"> រំខាន​
(trg)="s45"> Прекиди

(src)="s46"> ច្រក​ IO -
(trg)="s46"> У/ И портови

(src)="s47"> សតិ​
(trg)="s47"> Меморија

(src)="s48"> ​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្តាញ
(trg)="s48"> Мрежна сучеља

(src)="s49"> OpenGL
(trg)="s49"> ОпенГЛ

(src)="s50"> ភាគ
(trg)="s50"> Партиције

(src)="s51"> PCI
(trg)="s51"> ПЦИ

(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> ПЦМЦИА

(src)="s53"> ខួរក្បាល​
(trg)="s53"> Процесор

(src)="s54"> ពីធីការ​
(trg)="s54"> Протоколи

(src)="s55"> ស្ថានភាព​ព័ត៌មាន Samba
(trg)="s55"> Стање Самбе

(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> Скази

(src)="s57"> សំឡេង​
(trg)="s57"> Звук

(src)="s58"> ឧបករណ៍ USB
(trg)="s58"> УСБ уређаји

(src)="s59"> ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X -
(trg)="s59"> Икс‑ сервер

(src)="s60"> ឥណទាន​ និង​អាជ្ញាបណ្ណ​
(trg)="s60"> Заслуге и лиценца

(src)="s61"> Infocenter
(trg)="s61"> К‑ инфоцентар

(src)="s62"> រក្សាសិទ្ធ​កម្មវិធី ១៩៩៧- ២០០១ អ្នកអភិវឌ្ឍន​ Infocenter
(trg)="s62"> © ( програм ) 1997- 2001 , програмери К‑ инфоцентра

(src)="s63"> អ្នក​ចូលរួម & # 160 ; ៖
(trg)="s63"> Доприносиоци :

(src)="s64"> Matthias Hoelzer- Kluepfel hoelzer@ kde. org
(trg)="s64"> Матијас Хелцер- Клипфел & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail ;

(src)="s65"> Matthias Elter elter@ kde. org
(trg)="s65"> Матијас Елтер & Matthias. Elter. mail ;

(src)="s66"> ឯកសារ រក្សាសិទ្ធិ ២០០០ ដោយ​លោក Michael McBride mpmcbride7@ yahoo. com
(trg)="s66"> © ( документација ) Мајк Мекбрајд & Mike. McBride. mail ;

(src)="s68"> Helge Deller deller@ kde. org
(trg)="s68"> Хелге Делер & Helge. Deller. mail ;

(src)="s69"> សម្គាល់ Donohoe
(trg)="s69"> Марк Донохоу

(src)="s70"> Pat Dowler
(trg)="s70"> Патрик Доулер

(src)="s71"> Duncan Haldane duncan@ kde. org
(trg)="s71"> Данкан Халдејн duncan@ kde. org

(src)="s72"> Steffen Hansen stefh@ mip. ou. dk .
(trg)="s72"> Стефен Хансен stefh@ mip. ou. dk

(src)="s73"> Martin Jones mjones@ kde. org
(trg)="s73"> Мартин Р . Џоунс & Martin. R. Jones. mail ;

(src)="s74"> Jost Schenck jost@ schenck. de
(trg)="s74"> Јост Шенк & Jost. Schenck. mail ;

(src)="s76"> Thomas Tanghus tanghus@ earthling. net
(trg)="s76"> Томас Тангус & Thomas. Tanghus. mail ;

(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(trg)="s78"> Елис Вајтхед ewhitehe@ uni- freiburg. de

(src)="s79"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s79"> превео Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de

(src)="s80"> underFDL underGPL
(trg)="s80"> & underFDL ; & underGPL ;

# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# sr/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz


(src)="s1"> ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍
(trg)="s1"> Подаци о уређају

(src)="s2"> & Matthias. Hoelzer- Kluepfel ;
(trg)="s2"> Матијас Хелцер- Клипфел

(src)="s3"> & Helge. Deller ;
(trg)="s3"> Хелге Делер

(src)="s4"> & Duncan. Haldane ;
(trg)="s4"> Данкан Халдејн

(src)="s5"> & Mike. McBride ;
(trg)="s5"> Мајк Мекбрајд

(src)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ​ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s6"> Драган Пантелић falcon- 10@ gmx. de превод

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> КДЕ