# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter.xml.gz
(src)="s1"> Infocenter
(trg)="s1"> & infocenter ;
(src)="s5"> ឯកសារនេះណែនាំពីមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានរបស់ Kde ។
(trg)="s5"> Dokumentet gjer greie for & kde ; informasjonsoversikta .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kinfocenter
(trg)="s7"> oppslagstavle
(src)="s8"> ប្រព័ន្ធ
(trg)="s8"> system
(src)="s9"> ព័ត៌មាន
(trg)="s9"> opplysning
(src)="s10"> ម៉ូឌែល
(trg)="s10"> modul
(src)="s11"> Infocenter ( រហូតមកដល់ឥឡូវបានយោងជាមជ្ឈមណ្ឌល ព័ត៌មានមួយ ) ផ្តល់ឲ្យអ្នកនៅជាមួយការដាល់ចំកណ្តាល ហើយងាយស្រួលប្រើទិដ្ឋភាពទូទៅរបស់ Kde និងការកំណត់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។
(trg)="s11"> & infocenter ; ( heretter vert det referert til som informasjonsoversikta ) gjev deg eit sentralisert og høveleg oversikt over korleis systemet & kde ; er samansett .
(src)="s12"> ព័ត៌មានកណ្តាលត្រូវបានបង្កើតឡើងពីម៉ូឌុលជាច្រើន & # 160 ; ។ ម៉ូឌុលនីមួយៗជាកម្មវិធីបំបែក ប៉ុន្តែកម្មវិធីរៀបចំព័ត៌មានកណ្តាលទាំងអស់នោះដាក់ក្នុងទីតាំងមួយដ៏ងាយស្រួល ។
(trg)="s12"> Informasjonsoversikta er bygd opp av mangfaldige modular . Kvar module er ei særskilt tilpassing , men informasjonsoversikta organiserer alle desse programma til ein høveleg heilskap .
(src)="s13"> ប្រើប្រាស់ Infocenter
(trg)="s13"> Du bruker & infocenter ;
(src)="s14"> ភាគសម័យលម្អិតបន្ទាប់នេះប្រើមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានកណ្តាលរបស់វា ។ ចំពោះព័ត៌មានលើម៉ូឌុលឯកជន សូមមើលម៉ូឌុលមណ្ឌលព័ត៌មាន
(trg)="s14"> Den neste gruppa fortel om korleis du bruker sjølve informasjonsoversikta . Opplysningar om dei individuelle modulane finn du under informasjonsoversiktsmodular
(src)="s15"> ការចាប់ផ្តើម Infocenter
(trg)="s15"> Start & infocenter ;
(src)="s16"> Infocenter អាចចាប់ផ្តើមតាម៣វិធី ៖
(trg)="s16"> Informasjonsoversikta & infocenter ; kan verta starta på tre måtar :
(src)="s17"> ការជ្រើសប៊ូតុង K ប្រព័ន្ធ មណ្ឌលព័ត៌មាន ពីបន្ទះ Kde ។
(trg)="s17"> Velja K tasten System informasjonsoversikta frå & kde ; panelet .
(src)="s18"> ចុច ជំនួស F2 ។
(trg)="s18"> Trykk på Alt ; F2 .
(src)="s20"> អ្នកអាចវាយ kinfocenter & នៅក្នុងប្រអប់បញ្ចូលពាក្យបញ្ជា ។
(trg)="s20"> Du kan skriva oppslagstavle & ved kvar kommandomelding .
(src)="s21"> វិធីសាស្ត្រទាំង៣នេះបង្ហាញលទ្ធផលដូចជា ។
(trg)="s21"> Alle desse tre måtane verkar likt og gjev det same resultatet .
(src)="s22"> អេក្រង់ Infocenter
(trg)="s22"> Rastret & infocenter ;
(src)="s23"> នៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើមមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន អ្នកត្រូវបានបង្ហាញ បង្អួចដែលត្រូវបានបំបែកជាអនុគមន៍ ៣ផ្នែក ។
(trg)="s23"> Når du startar informasjonstavla , får du opp eit vindauge som kan verta delt inn i tre funksjonsdelar .
(src)="s24"> កាត់តាមកំពូលគឺរបារម៉ឺនុយ ។ របារម៉ឺនុយនឹងផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវការចូលដំណើរការបានយ៉ាងរហ័សទៅកាន់លក្ខណៈពិសេសរបស់ Infocenter ។ ម៉ឺនុយត្រូវបានលម្អិតក្នុង ម៉ឺនុយមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន Kde ។
(trg)="s24"> Tvers over toppen ligg ei menylinje . På menylinja får du snøgg tilgang til dei fleste & infocenter ; programma . Menyane er spesifiserte på informasjonstavla & kde ; .
(src)="s25"> តាមផ្នែកខាងឆ្វេងជាជួរឈរ ។ នេះជាទីតាំងដែលអ្នកជ្រើសម៉ូឌុលដើម្បីស្វែងរក ។ អ្នកអាចសិក្សាពីរបៀបរុករកតាមម៉ូឌុលក្នុងភាគ ដែលគេហៅថា ម៉ូឌុលរុករក ។
(trg)="s25"> I venstre marg ligg ei modulspalte . Du kan velja kva modul du vil utforska . Du kan læra deg å navigera mellom modulane i den seksjonen som heiter Navigasjonsmodular .
(src)="s26"> បន្ទះមេបង្ហាញអ្នកនូវព័ត៌មានបន្ទាន់ ។
(trg)="s26"> Hovudrubrikken viser sume systeminformasjonar .
(src)="s27"> ម៉ឺនុយ Infocenter
(trg)="s27"> Menyaneinfocenter ;
(src)="s28"> ភាគបន្ទាប់នេះផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវកាណែរនាំសង្ខេបរបស់ធាតុម៉ឺនុយនីមួយៗ ។
(trg)="s28"> Neste avsnitt forklarar stutt det som kvart dataelement gjer .
(src)="s29"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ
(trg)="s29"> Filemeny
(src)="s30"> ម៉ឺនុយ ឯកសារ មានធាតុតែមួយ ។
(trg)="s30"> Filmenyen har enkel inngang .
(src)="s31"> បញ្ជា Q ឯកសារ ចេញ
(trg)="s31"> Ctrl ; Q Fjern dokument
(src)="s32"> បិទមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន ។
(trg)="s32"> Slå av informasjonstavla .
(src)="s33"> ម៉ឺនុយ ជំនួយ
(trg)="s33"> Hjelpemeny
(src)="s35"> មជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន Kde មានរួចហើយ
(trg)="s35"> Slå av & kde ; informasjonstavla
(src)="s36"> អ្នកអាចចេញមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មានមួយនៃវិធីសាស្ត្រទាំងបី ៖
(trg)="s36"> Du kan slå av informasjonstavla på tre ulike måtar :
(src)="s37"> ជ្រើស ឯកសា បោះបង់ ពីរបារម៉ឺនុយ ។
(trg)="s37"> Vel Fjern dokument frå menylinja .
(src)="s38"> ប្រភេទ បញ្ជា Q លើក្តារចុច ។
(trg)="s38"> Trykk Ctrl ; Q på tastaturet .
(src)="s39"> ចុចលើប៊ូតុង បិទ លើស៊ុមជុំវិញមជ្ឈមណ្ឌលព័ត៌មាន ។
(trg)="s39"> Klikk Lukketasten på tramma rundt oppslagstavla .
(src)="s40"> ម៉ូឌុល Infocenter
(trg)="s40"> Modulaneinfocenter ;
(src)="s41"> ម៉ូឌុលការរុករក
(trg)="s41"> Navigering av modular .
(src)="s42"> នេះជាបញ្ជីនៃម៉ូឌុលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ស្តង់ដា ( បានតម្រៀបតាមប្រភេទ ) ត្រូវបានផ្តល់ឲ្យដោយ កញ្ចប់មូលដ្ឋាន Kde ។ សូមចំណាំថាមានម៉ូឌែលជាច្រើលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកបានដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម ។
(trg)="s42"> Dette er ei liste over standard konfigurasjonsmodular( sorted by category ) som vert støtta av kde ; grunninnpakninga . Merk deg at det kan finnast mange fleire modular i systemet ditt dersom du har installert anna programvare i tillegg .
(src)="s43"> ឧបករណ៍
(trg)="s43"> Einingar
(src)="s44"> ឆានែល DMA -
(trg)="s44"> DMA- kanalar
(src)="s45"> រំខាន
(trg)="s45"> Avbrot
(src)="s46"> ច្រក IO -
(trg)="s46"> IO- portar
(src)="s47"> សតិ
(trg)="s47"> Minne
(src)="s48"> ចំណុចប្រទាក់បណ្តាញ
(trg)="s48"> Grensesnitt
(src)="s50"> ភាគ
(trg)="s50"> Partisjonar
(src)="s52"> PCMCIA
(trg)="s52"> PCMCIA
(src)="s53"> ខួរក្បាល
(trg)="s53"> Prosessor
(src)="s56"> SCSI
(trg)="s56"> SCSI
(src)="s57"> សំឡេង
(trg)="s57"> Lyd
(src)="s58"> ឧបករណ៍ USB
(trg)="s58"> USB einingar
(src)="s60"> ឥណទាន និងអាជ្ញាបណ្ណ
(trg)="s60"> Tiltru og lisens
(src)="s61"> Infocenter
(trg)="s61"> & infocenter ;
(src)="s62"> រក្សាសិទ្ធកម្មវិធី ១៩៩៧- ២០០១ អ្នកអភិវឌ្ឍន Infocenter
(trg)="s62"> Oppgavsrett til programmet 1997- 2001 : & infocenter ; Utviklarane
(src)="s63"> អ្នកចូលរួម & # 160 ; ៖
(trg)="s63"> Medarbeidarar :
(src)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(trg)="s78"> Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de
(src)="s79"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s79"> Omsett av Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_devices.xml.gz
(src)="s1"> ព័ត៌មានឧបករណ៍
(trg)="s1"> Informasjon om hjelpetekst
(src)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> K- kontroll
(src)="s9"> ឧបករណ៍
(trg)="s9"> eining
(src)="s10"> ព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
(trg)="s10"> system- informasjon
(src)="s12"> ព័ត៌មានខាងក្រៅត្រូវបានបង្ហាញប្រព័ន្ធឯករាជ្យ ។ ប្រព័ន្ធមួយចំនួន ព័ត៌មានឧបករណ៍ប្រព័ន្ធមិនអាចត្រូវបានបង្ហាញនូវឡើយទេ ។
(trg)="s12"> Dei nøyaktige opplysningane er systemavhengige . Sume system kan slett ikkje synafram opplysningar .
(src)="s13"> នៅលើលីនុវព័ត៌មាននេះបានអានពី / proc/ devices និង / proc/ misc ដែលអាចបានតែអាន បើ / proc pseudo- filesystem ត្រូវបានចងក្រងក្នុងខឺណែល ។ ឧបករណ៍ត្រូវបានរាយបញ្ជីតាមក្រុម ( តួអក្សរ ប្លុក ឬ ច្រើន ) ។ ចំនួនឧបករណ៍ជាច្រើនត្រូវបានរាយឈ្មោះ តាមអត្តសញ្ញាណស្លាក ។
(trg)="s13"> & Linux ; , les desse opplysningane frå / proc/ devices og / proc/ misc , som berre er tilgjengelege dersom / proc pseudo- filsystemet er kompilert i kjerna . Einingane er lista opp gruppevis ( teikn og tal , blokk eller blanding ) . Grunneininga står først , følgd av ein gjenkjenneleg merkelapp .
(src)="s14"> អ្នកប្រើមិនបានកែស្រួលការកំណត់មួយចំនួនលើទំព័រនេះឡើយ ។
(trg)="s14"> Brukaren kan ikkje endra noko oppsett på denne sida .
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_dma.xml.gz
(src)="s1"> ព័ត៌មានឆានែល DMA
(trg)="s1"> Opplysningar om DMA- kanalar
(src)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> K- kontroll
(src)="s9"> DMA
(trg)="s9"> DMA
(src)="s10"> ព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
(trg)="s10"> Systeminformasjon
(src)="s11"> ទំព័នេះបង្ហាញព័ត៌មានអំពីឆានែល DMA ( ទិសដៅចូលដំណើរការសតិ ) ។ ឆានែល DMA ជាការតភ្ជាប់ផ្ទាល់ដែលអនុញ្ញាតឲ្យឧបករណ៍ផ្ទេរទិន្នន័យពីសតិដោយមិនឆ្លងកាត់តាមខួរក្បាល & # 160 ; ។ ស្ថាបត្យកម្មប្រព័ន្ធ i386 ពិសេស ( PC ) មាន៨ឆានែល DMA ( ០- ៧ ) ។
(trg)="s11"> Denne sida viser opplysningar om ( Direct Memory Access ) DMA- kanalane . A DMA- kanalane er eit direkte samband som tillet å overføra dataeiningar til og frå minnet utan å gå gjennom prosessoren . Særmerkt , i386- arkitektursystemet ( PC ' s ) har åtte DMA kanalar ( 0- 7 ) .
(src)="s12"> ព័ត៌មានខាងក្រៅត្រូវបានបង្ហាញជា ប្រព័ន្ធដែលរួមជាមួយ ។ នៅលើប្រព័ន្ធព័ត៌មានឆានែល DMA ដែលមិនទាន់បានបង្ហាញនូវឡើយទេ ។
(trg)="s12"> Den nøyaktige opplysningasframsyninga er systemavhengig . I sume system , kan DMA- kanalinformasjon ikkje verta synt fram .
(src)="s13"> នៅលើលីនុច ព័ត៌មាននេះបានអានពី / proc/ dma ដែលអាចបានតែអាន បើ / proc pseudo- filesystem ត្រូវបានចងក្រងក្នុងខឺណែល ។
(trg)="s13"> & Linux ; , Desse informasjonane er lesne frå / proc/ dma , som berre er tilgjengelege dersom / proc pseudo- filsystemet er kompilert i kjerna .
(src)="s14"> បញ្ជីបច្ចុប្បន្នទាំងអស់ត្រូវបានចុះឈ្មោះ ( ISA bus ) ឆានែល DMA ដែលប្រើបានបង្ហាញ ។ បង្ហាញជួរឈរឆានែល DMA ដំបូងគេ ហើយជួឈរទីពីរបង្ហាញឧបករណ៍ដែលប្រើឆានែលទាំងនោះ ។
(trg)="s14"> Lista syner alle DMA- kanalar ( ISA bus ) som for tida er i bruk . Den første spalta syner DMA- kanalen , og den andre spalta syner den eininga som brukar denne kanalen .
(src)="s15"> មិនប្រើឆានែល DMA ដែលមិនបានរាយក្នុងបញ្ជី ។
(trg)="s15"> DMA- kanalar som ligg unytta , vert ikkje synte .
(src)="s16"> អ្នកប្រើមិនអាចកែប្រែការកំណត់មួយចំនួនលើទំព័រនេះ ។
(trg)="s16"> Brukaren kan ikkje endra oppsett på denne sida .
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_interrupts.xml.gz
(src)="s1"> ផ្អាកបន្ទាត់សំណើរ ( IRQ )
(trg)="s1"> Påminning om avbrotslinjer ( IRQ )
(src)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> K- kontroll
(src)="s9"> IRQ
(trg)="s9"> IRQ
(src)="s10"> ផ្អាក
(trg)="s10"> påminningar
(src)="s11"> ព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
(trg)="s11"> system- informasjon
(src)="s12"> ប្រើសំណើរផ្អាកប្រព័ន្ធ ( IRQ )
(trg)="s12"> Påminning om ( IRQ ) avbrotslinjer i bruk
(src)="s13"> ទំព័រនេះបង្ហាញព័ត៌មានអំពីការប្រើបន្ទាត់សំណើរផ្អាក និងឧបករណ៍ដែលប្រើពួកវា ។
(trg)="s13"> Denne sida inneheld opplysningar om avbrotspåminning for linjer som er i bruk , og dei einingane der dei vert bruka .
(src)="s14"> IRQ ជាបន្ទាត់ផ្នែករឹងត្រូវបានប្រើ PC ដោយឧបករណ៍ខ្សែ ( ISA ) ដូចជាក្តារចុច ម៉ូឌឹម កាតសំឡេង ល។ ល ដើម្បីផ្ញើសញ្ញាផ្អាកទៅកាន់ខួរក្បាលប្រាប់វាថាឧបករណ៍បានធ្វើរួចរាល់ហើយ ឬយល់ព្រមទទួលយកទិន្នន័យរួចហើយ ។ ជាអកុសលមានតែ IRQ ( 0- 15 ) ១៦ក្នុងស្ថាបត្យកម្ម i386 ( PC ) ដែលអាចរកបានសម្រាប់ចែកចាយចំនួនឧបករណ៍ ISA ខុសៗគ្នា ។
(trg)="s14"> IRQ- en er ei maskinvarelinje bruka i PC av ( ISA bus ) einingar som tastatur , modem , lydkort , & etc ; , for å senda påminningssignal til prosessoren for å fortelja at eininga er reide til å verta send eller godta data . Uheldigvis finst det berre seksten IRQ- ar ( 0- 15 ) tilgjengeleg i i386 - ( PC ) arkitekturenfor å skilja mellom ymse ISA einingar .
(src)="s15"> បញ្ហាផ្នែករឹងជាច្រើនជាលទ្ធផលរបស់ការប៉ះពាល់ IRQ ពេលឧបករណ៍ពីរព្យាយាមប្រើ IRQ ឬកម្មវិធី misconfigured ដូចគ្នាប្រើ IRQ ខុសៗគ្នាពីឧបករណ៍មួយដែលត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ ។
(trg)="s15"> Mange maskinvareproblem er eit resultat av IRQ- konfliktar når to einingar prøver å bruka den same IRQ- en , eller når programvare er mistilpassa til å bruka ein annan IRQ enn den som eininga verkeleg er tilpassa til .
(src)="s16"> ព័ត៌មានខាងក្រៅបានបង្ហាញជា system- dependent ។ ប្រព័ន្ធមួយព័ត៌មាន IRQ មួយចំនួនមិនទាន់បានបង្ហាញនូវឡើយទេ ។
(trg)="s16"> Dei nøyaktige opplysningane er systemavhengige . I sume system kan IRQ- informasjon slett ikkje verta synt fram .
(src)="s17"> នៅលើលីនុចព័តមាននេះបានអានពី / proc/ interrupts ដែលអាចតែអានបាន បើ / proc pseudo- filesystem ត្រូវបានចងក្រងក្នុងខឺណែល ។
(trg)="s17"> & Linux ; , Desse opplysningane er lesne frå / proc/ interrupts , som berre er tilgjengelege i / proc pseudo- filesystemet som er kompilert i kjerna .
(src)="s18"> ជួឈរទីមួយជាចំនួន IRQ ។ ជួឈរទីពីរជាចំនួនផ្អាកដែលត្រូវបាន ទទួលយកចាប់តាំងពីចាប់ផ្តើមឡើងវិញចុងក្រោយគេមកម្លេះ ។ ជួរឈរទីបីបង្ហាញប្រភេទផ្អាក ។ ប្រភេទទីបួនបានកំណត់អត្តសញ្ញាណឧបករណ៍ដែលផ្អាក ។
(trg)="s18"> Den første spalta inneheld IRQ- nummeret . Den andre spalta inneheld avbrotsnummer mottekne etter siste oppdatering . Den tredje spalta syner kva slag avbrot . Den fjerde kjenner igjen eininga som vart avbroten
(src)="s19"> អ្នកប្រើមិនអាចកែប្រែការកំណត់មួយចំនួនលើទំព័រនេះបានឡើយ ។
(trg)="s19"> Brukaren kan ikkje endra noko oppsett på denne sida .
# km/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
# nn/docmessages/kdebase-apps/kinfocenter_ioports.xml.gz
(src)="s1"> ច្រក I/ O
(trg)="s1"> I/ O- port
(src)="s6"> សុខែម ខឹម khoemsokhem@ khmeros. info សុគន្ធ ប៉ុច sokun_ poch@ khmeros. info វណ្ណៈ អេង evannak@ khmeros. info ពិសិដ្ឋ អោក piseth_ dv@ khmeros. info
(trg)="s6"> Oddmund Utskarpen oddmund. utskarpen@ c2i. net Omsetjing
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> KControl
(trg)="s8"> K- kontroll
(src)="s9"> ioports
(trg)="s9"> io- portar
(src)="s10"> ព័ត៌មានប្រព័ន្ធ
(trg)="s10"> Systeminformasjon
(src)="s11"> ព័ត៌មានច្រកបញ្ចូល ឬទិន្នផល
(trg)="s11"> Portinformasjon for inndatat/ utdatat
(src)="s12"> ទំព័រនេះបង្ហាញព័ត៌មានអំពីច្រក I/ O ។
(trg)="s12"> Denne sida gjev opplysningar om I/ O- portane .
(src)="s13"> ច្រក I/ O ជាអស័យដ្ឋានសតិត្រូវបានប្រើដោយខួរក្បាលសម្រាប់ការទំនាក់ទំនងដោយផ្ទាល់ ជាមួយឧបករណ៍ដែលបានផ្ញើរសញ្ញាផ្អាកទៅកាន់ខួរក្បាល ។
(trg)="s13"> I/ O- portar er minneadresser som prosessoren brukar for beinveges samband med einingar som har sendt avbrotsignal til prosessoren .