# it/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
(src)="s1"> KColorEdit
(trg)="s1"> KColorEdit
(src)="s10"> Il documento « %1 » è stato modificato . Vuoi salvare i cambiamenti oppure scartarli ?
(trg)="s10"> 目前使用的檔案已經被修改過, 請問您要儲存嗎 ?
(src)="s12"> Un file chiamato « %1 » esiste già . Sei sicuro di volerlo sovrascrivere ?
(trg)="s12"> 已有同名的檔案。 要覆蓋它嗎 ?
(src)="s13"> Sovrascrivi
(trg)="s13"> 覆蓋
(src)="s15"> Pulisci tavolozza
(trg)="s15"> 載入色板
(src)="s17"> Genera nomi dei colori
(trg)="s17"> 隱藏色彩名稱( C )
(src)="s18"> Selettori colore
(trg)="s18"> 在游標處的顏色
(src)="s19"> [ modificato ]
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(src)="s20"> Vista breve
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette
(src)="s22"> Completa i nomi dei colori
(trg)="s22"> 隱藏色彩名稱( C )
(src)="s23"> File non trovato
(trg)="s23"> 要開啟的檔案
(src)="s24"> Impossibile aprire il file
(trg)="s24"> 無法開啟檔案供寫入
(src)="s25"> Non è un file di tavolozza
(trg)="s25"> 無法開啟檔案
(src)="s28"> Tutti i file supportati
(trg)="s28"> 所有檔案
(src)="s29"> Tavolozza di KDE
(trg)="s29"> 載入色板
(src)="s30"> Tavolozza di GIMP
(trg)="s30"> 載入色板
(src)="s31"> Carica tavolozza
(trg)="s31"> 載入色板
(src)="s32"> Tavolozze di KDE
(trg)="s32"> 載入色板
(src)="s33"> Cerca tavolozze
(trg)="s33"> 載入色板
(src)="s36"> Mostra commenti
(trg)="s36"> 顯示色彩名稱( C )
(src)="s40"> Inserisci colore
(trg)="s40"> 自訂顏色
(src)="s46"> Nome tavolozza :
(trg)="s46"> 載入色板
(src)="s50"> Selettore KDE
(trg)="s50"> 在游標處的顏色
(src)="s51"> Selettore GTK
(trg)="s51"> 在游標處的顏色
(src)="s52"> Selettore gradienteSet of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> 在游標處的顏色Set of extra tools apart of color selectors
(src)="s53"> Extra
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme
(src)="s54"> Schema colore :
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB
(src)="s56"> Aggiungi colore
(trg)="s56"> 加增顏色
(src)="s57"> Complementare
(trg)="s57"> 加增顏色
(src)="s63"> Rosso
(trg)="s63"> 就緒 。
(src)="s80"> Genera colore casuale
(trg)="s80"> 隱藏色彩名稱( C )
(src)="s81"> Aggiungi colore
(trg)="s81"> 加增顏色
(src)="s82"> Copia valori colore dagli appunti@action : button
(trg)="s82"> @ action: button
(src)="s83"> Salva@action : button
(trg)="s83"> @ action: button
(src)="s85"> Luminositàcolor context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness
(src)="s86"> color context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color
(src)="s88"> Selettori colore
(trg)="s88"> 在游標處的顏色
(src)="s92"> SaturazioneNAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s93"> Nicola Ruggero , Federico CozziEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> 黃千耀 Franklin Huang, Walter CheukEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s94"> nicola@nxnt . org ,
(trg)="s94"> hcy@ outpost. twbbs. org, wwycheuk@ netvigator. com
(src)="s95"> Tavolozza di KDE
(trg)="s95"> 載入色板
(src)="s97"> Aggiungi colore
(trg)="s96"> 加增顏色
(src)="s98"> Aggiungi commento
(trg)="s97"> 加增顏色
(src)="s99"> Strumento colore :
(trg)="s98"> 在游標處的顏色
# it/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
(src)="s2"> Memoria esaurita
(trg)="s2"> 記憶體不足
(src)="s3"> Impossibile aprire : %1
(trg)="s3"> 無法開啟 : % 1
(src)="s4"> File TIFF non valido : %1
(trg)="s4"> 無效的 tiff 檔案 : % 1
(src)="s5"> Nel file %1 StripsPerImage tag 273=%2 , tag279=%3
(trg)="s5"> 在 % 1 檔案中 每個圖像的條紋數 標籤 273=% 2, 標籤279=% 3
(src)="s6"> Messaggio
(trg)="s6"> 訊息
(src)="s7"> A causa di alcuni brevetti KFax non può gestire i file compressi LZW ( Lempel-Ziv & Welch ) .
(trg)="s7"> 因為專利問題 , KFax 無法處理以 LZW ( Lempel- Ziv & Welch ) 壓縮的傳真檔案 。
(src)="s8"> Questa versione può gestire solo i file di fax
(trg)="s8"> 此版本只能處理傳真檔案
(src)="s9"> File di fax rovinato
(trg)="s9"> 不良的傳真檔案
(src)="s10"> Tentativo di espandere troppe strisce %1
(trg)="s10"> 試著展開太多條紋 % 1% n
(src)="s12"> Solo la prima pagina del file multipagina PC Research %1 sarà visualizzata
(trg)="s12"> 只有 PC Research multipage 檔案的第一頁 % 1 會顯示
(src)="s13"> Nessun fax trovato nel file : %1
(trg)="s13"> 在檔案中找不到傳真 : % 1
(src)="s14"> Aggiungi ...
(trg)="s14"> 新增( D ) ...
(src)="s15"> & Ruota pagina
(trg)="s15"> 旋轉頁面( R )
(src)="s16"> Ribalta pagina
(trg)="s16"> 左右鏡射
(src)="s17"> & Inverti pagina
(trg)="s17"> 上下鏡射( F )
(src)="s18"> L : 00000 A : 00000
(trg)="s18"> 闊 : 00000 高 : 00000
(src)="s19"> Ris : XXXXX
(trg)="s19"> 解像度 : XXXXX
(src)="s20"> Tipo : XXXXXXX
(trg)="s20"> 類型 : XXXXXXX
(src)="s21"> Pagina : XX di XX
(trg)="s21"> 頁數 : XX 中的 XX
(src)="s22"> Non c'è nessun documento attivo .
(trg)="s22"> 沒有使用中的文件 。
(src)="s23"> KFax
(trg)="s23"> KFax
(src)="s25"> Salvataggio in corso ...
(trg)="s25"> 正在儲存 ...
(src)="s26"> Fallimento di " copy file( ) " Impossibile salvare il file .
(trg)="s26"> 執行『 copy file ( ) 』 時發生錯誤 無法儲存檔案 !
(src)="s27"> Caricamento di " %1 " in corso
(trg)="s27"> 正在載入 『 % 1 』
(src)="s28"> Scaricamento in corso ...
(trg)="s28"> 正在載入 ...
(src)="s29"> Pagina : %1 di %2
(trg)="s29"> 頁數 : % 2 中的 % 1
(src)="s30"> L : %1 A : %2
(trg)="s30"> 闊 : % 1 高 : % 2
(src)="s31"> Fine
(trg)="s31"> 細緻
(src)="s32"> Normale
(trg)="s32"> 一般
(src)="s33"> Ris : %1
(trg)="s33"> 解像度 : % 1
(src)="s34"> Tipo : TIFF
(trg)="s34"> 類型 : Tiff
(src)="s35"> Tipo : grezzo
(trg)="s35"> 類型 : 原始
(src)="s36"> Visore KDE di fax G3/ G4
(trg)="s36"> KDE G3/ G4 傳真檢視器
(src)="s43"> Risoluzione fine
(trg)="s43"> 細緻解像度
(src)="s44"> Risoluzione normale
(trg)="s44"> 正常解像度
(src)="s45"> Altezza ( numero di righe del fax )
(trg)="s45"> 高度 ( 傳真行數 )
(src)="s46"> Larghezza ( punti per riga del fax )
(trg)="s46"> 闊度 ( 傳真行點數 )
(src)="s47"> Ruota l' immagine di 90 gradi ( modalità orizzontale )
(trg)="s47"> 將圖像旋轉 90 度 ( 橫向模式 )
(src)="s48"> Capovolgi l' immagine
(trg)="s48"> 將圖像上下倒轉
(src)="s49"> Inverti bianco e nero
(trg)="s49"> 反白
(src)="s50"> Limita la memoria da usare a " bytes "
(trg)="s50"> 限制記憶體使用為『 位元組 』
(src)="s51"> I dati fax hanno per primo il bit meno significativo
(trg)="s51"> 傳真資料先包裝成 lsb
(src)="s52"> I file grezzi sono G3-2d
(trg)="s52"> 原始檔案為 g3- 2d
(src)="s53"> I file grezzi sono G4
(trg)="s53"> 原始檔案為 g4
(src)="s54"> File da mostrare
(trg)="s54"> 要顯示的傳真檔案
(src)="s55"> 'Ignora i margini di stampa ' Se questa casella è abilitata , i margini di stampa saranno ignorati e il fax sarà stampato sulla dimensione completa della carta . Se questa casella è disabilitata , XFax rispetterà i margini standard della carta e stamperà il fax all' interno di quest' area stampabile .
(trg)="s55"> 『 忽略紙張邊界 』 如勾選此項, 將忽略紙張邊界, 傳真會以全張大小列印 。 如不勾選此項 , KFax 會接受標準紙張邊界並將傳真列印在可列印區域中 。
(src)="s56"> 'Centrato orizzontalmente ' Se questa casella è abilitata , il fax sarà centrato orizzontalmente nella pagina . Se questa casella è disabilitata , il fax sarà stampato sul lato sinistro della pagina .
(trg)="s56"> 『 水平置中 』 如勾選此項, 傳真會在頁面上水平置中 。 如不勾選此項, 傳真會列印在頁面的左邊 。
(src)="s57"> « Centrato verticalmente » Se questa casella è abilitata , il fax sarà centrato verticalmente nella pagina . Se questa casella è disabilitata , il fax sarà stampato in cima alla pagina .
(trg)="s57"> 『 垂直置中 』 如勾選此項, 傳真會在頁面上垂直置中 。 如不勾選此項, 傳真會列印在頁面的上邊 。
(src)="s58"> Aspetto
(trg)="s58"> 版面配置( L )
(src)="s59"> Ignora i margini di stampa
(trg)="s59"> 忽略紙張邊界
(src)="s60"> Centrato orizzontalmente
(trg)="s60"> 水平置中
(src)="s61"> Centrato verticalmente
(trg)="s61"> 垂直置中
(src)="s63"> Opzioni di visualizzazione :
(trg)="s63"> 顯示選項 :
(src)="s65"> Sotto sopra
(trg)="s65"> 上下倒轉
(src)="s66"> Invertito
(trg)="s66"> 反白
(src)="s67"> Risoluzione fax grezza :
(trg)="s67"> 原始的傳真解像度 :