# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz
# sv/docmessages/extragear-base/konq-plugins_babel.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s2"> & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione primordiale Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org Traduzione finale e revisione completa
(trg)="s3"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1

(src)="s5"> Il plugin Babel di & konqueror ; permette di accedere facilmente al servizio di traduzione di Babelfish .
(trg)="s5"> Insticksprogrammet Babel för & konqueror ; ger snabb tillgång till Babelfisk översättningsservicen .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugin
(trg)="s9"> insticksprogram

(src)="s10"> babelfish
(trg)="s10"> babelfisk

(src)="s11"> traduzione
(trg)="s11"> översätt

(src)="s12"> Il plugin Babel di & konqueror ;
(trg)="s12"> Insticksprogrammet Babel för & konqueror ;

(src)="s13"> Utilizzo del plugin Babelfish
(trg)="s13"> Använda insticksprogrammet Babelfisk

(src)="s14"> Babelfish è un sistema di traduzione automatica fornito da AltaVista .
(trg)="s14"> Babelfisk är en maskinöversättningsservice som tillhandahålls av AltaVista .

(src)="s15"> Il plugin permette di tradurre automaticamente le pagine Web da una lingua ad un' altra .
(trg)="s15"> Insticksprogrammet låter dig automatiskt översätta webbsidor mellan flera olika språk .

(src)="s16"> Si può accedere al plugin Babelfish nella barra dei menu di & konqueror ; , sotto Strumenti Traduci pagina web . Seleziona dalla lista che apparirà la lingua di partenza e la lingua di destinazione in cui dovrà essere tradotta la pagina web .
(trg)="s16"> Insticksprogrammet Babel kan kommas åt i & konqueror; s menyrad under Verktyg Översätt webbsida . Välj språk att översätta från och språk att översätta till i listan som visas .

(src)="s17"> Se hai selezionato una porzione di testo sulla pagina , verrà tradotto solo quel pezzo invece di tutto l' URL ; .
(trg)="s17"> Om du har markerat en del av texten på sidan , så översätts den istället för hela webbadressen .

(src)="s18"> Non tutte le lingue sono disponibili presso il servizio Babelfish .
(trg)="s18"> Alla språk är inte tillgängliga från Babelfiskservicen .

(src)="s19"> La traduzione automatica non è una scienza esatta ! Babelfish nel caso migliore fornirà una traduzione approssimativa , nel caso peggiore ti farà ridere di gusto . Non basare decisioni importanti su cose che hai letto su una pagina tradotta da Babelfish , assicurati sempre che la traduzione sia accurata .
(trg)="s19"> Maskinöversättning är inte en perfekt service ! Babelfisk ger som bäst en grovöversättning , och som värst mycket roande läsning . Basera inte viktiga beslut på saker som du har läst på en sida som översatts av Babelfisk , utan att bekräfta att översättningen verkligen är riktig .

(src)="s20"> Puoi tradurre solo le pagine Web accessibili sul World Wide Web . Per tradurre altri testi , devi visitare direttamente il sito di Babelfish , dove puoi immettere il testo che vuoi tradurre .
(trg)="s20"> Du kan bara översätta webbsidor som är tillgängliga på Internet . För att översätta någon annan text , bör du gå direkt till Babelfisk hemsida , där du kan klistra in text för översättning .

(src)="s21"> Riconoscimenti
(trg)="s21"> Tack till

(src)="s22"> Il plugin Babelfish è Copyright ( C ) 2001 & Kurt . Granroth ; & Kurt . Granroth . mail ;
(trg)="s22"> Babelfisk- insticksprogrammet är Copyright ( C ) 2001 & Kurt. Granroth ; & Kurt. Granroth. mail ;

(src)="s23"> Documentazione Copyright 2002 & Lauri . Watts ; & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s23"> Dokumentation Copyright 2002 & Lauri. Watts ; & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s24"> Traduzione italiana di Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org
(trg)="s24"> Översättning Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se

# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz
# sv/docmessages/extragear-base/konq-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Manuale dei plugin di & konqueror ;
(trg)="s1"> Handbok insticksprogram för & konqueror ;

(src)="s2"> Lauri Watts
(trg)="s2"> Lauri Watts

(src)="s3"> & Lauri . Watts . mail ;
(trg)="s3"> & Lauri. Watts. mail ;

(src)="s4"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione primordiale Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org Traduzione finale e revisione completa
(trg)="s4"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s5"> & Lauri . Watts ;
(trg)="s5"> & Lauri. Watts ;

(src)="s6"> Questo è il manuale dei plugin aggiuntivi di & konqueror ; , il file manager e browser Web di & kde ; .
(trg)="s6"> Det här är handboken för de ytterligare insticksprogram som finns för & konqueror ; , & kde ; : s filhanterare och webbläsare .

(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE

(src)="s8"> kdeaddons
(trg)="s8"> kdeaddons

(src)="s9"> Konqueror
(trg)="s9"> Konqueror

(src)="s10"> plugin
(trg)="s10"> Insticksprogram

(src)="s11"> Introduzione
(trg)="s11"> Inledning

(src)="s12"> Il pacchetto & package ; contiene molti plugin per & konqueror ; . Nonostante le loro piccole dimensioni , questi plugin forniscono funzioni aggiuntive e rendono più semplice l' uso di alcune funzioni che & konqueror ; già contiene , rendendole più accessibili .
(trg)="s12"> Paketet & package ; innehåller flera insticksprogram för & konqueror ; . Trots de små storlekarna , så ger de ytterligare funktioner och underlättar användning av några funktioner som & konqueror ; redan innehåller , genom att göra dem mer tillgängliga .

(src)="s13"> È possibile trovare ulteriori informazioni sull' utilizzo di & konqueror ; e le sue funzionalità nel manuale di & konqueror ; .
(trg)="s13"> Mer information om användning av & konqueror ; och dess inbyggda funktioner , finns i & konqueror; s handbok .

(src)="s14"> Per caricare questi plugin all' interno di & konqueror ; , seleziona Impostazioni Configura estensioni ... . Vai alla linguetta Strumenti e seleziona il plugin che vuoi .
(trg)="s14"> För att ladda insticksprogrammen inne i & konqueror ; , välj Inställningar Anpassa utökningar ... . Gå till fliken Verktyg och välj önskade insticksprogram .

(src)="s15"> Questa è una lista dei moduli di configurazione standard forniti dal pacchetto kde ; addons . Sul tuo computer potrebbero essere disponibili molti altri moduli se hai installato software aggiuntivo .
(trg)="s15"> Det här är en lista över standard - inställningsmoduler som paketet kde ; - addons tillhandahåller . Observera att det kan finnas många fler moduler på systemet om du har installerat ytterligare programvara .

(src)="s16"> Babelfish
(trg)="s16"> Babelfisk

(src)="s17"> Il visualizzatore dell' albero DOM
(trg)="s17"> DOM - trädvisaren

(src)="s18"> La galleria di immagini di & konqueror ;
(trg)="s18"> Bildgalleriet för & konqueror ;

(src)="s19"> Il lettore multimediale della barra laterale
(trg)="s19"> Den inbyggda mediaspelaren

(src)="s20"> I convalidatori
(trg)="s20"> Validering

(src)="s21"> Kuick
(trg)="s21"> Kuick

(src)="s22"> Il filtro delle cartelle
(trg)="s22"> Katalogfiltret

(src)="s23"> Impostazioni di KHTML
(trg)="s23"> KHTML- inställningar

(src)="s24"> Identificazione del browser
(trg)="s24"> Ändring av användaragent

(src)="s25"> L' archiviatore Web
(trg)="s25"> Webbarkiveraren

(src)="s26"> Il plugin per i crash
(trg)="s26"> Kraschinsticksprogram

(src)="s27"> FSView - la vista del filesystem
(trg)="s27"> FSView - Filsystemvisning

(src)="s28"> Riconoscimenti e licenza
(trg)="s28"> Tack till och licens

(src)="s29"> I copyright relativi a ciascun plugin sono elencati nel capitolo opportuno .
(trg)="s29"> Copyright för varje insticksprogram anges i det relevanta kapitlet .

(src)="s30"> Traduzione primordiale di Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione finale e revisione completa di Riccardo Iaconelli ruphy@fsfe . org
(trg)="s30"> Översättning Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se

(src)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;
(trg)="s31"> & underFDL ; & underGPL ;

(src)="s32"> Installazione
(trg)="s32"> Installation

(src)="s33"> È necessario installare il pacchetto kdebase che contiene & konqueror ; prima di compilare questo pacchetto .
(trg)="s33"> Du måste installera kdebase- paketet som innehåller & konqueror ; innan du försöker kompilera det här paketet .

# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz
# sv/docmessages/extragear-base/konq-plugins_crashes.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione della documentazione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione
(trg)="s3"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s4"> 2004-07-21 3.10.00
(trg)="s4"> 2004- 07- 21 3. 10. 00

(src)="s5"> Il plugin per i crash mette nei segnalibri un elenco di siti Web su cui & konqueror ; è andato in crash .
(trg)="s5"> Kraschinsticksprogrammet skapar en lista med bokmärken för webbplatser där & konqueror ; kraschar .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugin
(trg)="s9"> insticksprogram

(src)="s10"> Il plugin per i crash
(trg)="s10"> Kraschinsticksprogram

(src)="s11"> Usare il plugin per i crash
(trg)="s11"> Användning av kraschinsticksprogrammet

(src)="s12"> Per usare il plugin per i crash punta & konqueror ; a Strumenti Crash . Qui puoi selezionare di visualizzare il sito sul quale & konqueror ; è andato in crash o ripulire la cronologia dei crash , se ce n'è .
(trg)="s12"> För att använda kraschinsticksprogrammet , peka på Verktyg Krascher i & konqueror ; . Här kan du välja att visa platsen där & konqueror ; har kraschat , eller rensa listan över krascher , om det finns några .

(src)="s13"> Riconoscimenti
(trg)="s13"> Tack till

(src)="s14"> Il plugin per i crash è copyright & copy ; 2002-2003 di Alexander Kellett lypanov@kde . org .
(trg)="s14"> Kraschinsticksprogrammet är Copyright & copy ; 2002- 2003 Alexander Kellett lypanov@ kde. org .

# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz
# sv/docmessages/extragear-base/konq-plugins_dirfilter.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> Federico Cozzi Traduzione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione
(trg)="s3"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s4"> 2004-09-15 3.10.00
(trg)="s4"> 2004- 09- 15 3. 10. 00

(src)="s5"> Il filtro di visualizzazione delle cartelle ti permette di scegliere quali elementi sono visualizzati in una cartella .
(trg)="s5"> Katalogvisningsfiltret låter dig välja vilka objekt som visas i en katalog .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> Konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugin
(trg)="s9"> insticksprogram

(src)="s10"> filtro cartelle
(trg)="s10"> dirfilter

(src)="s11"> Il filtro di visualizzazione
(trg)="s11"> Visningsfiltret

(src)="s12"> Usare il filtro i visualizzazione delle cartelle
(trg)="s12"> Använda visningsfiltret

(src)="s13"> Si può accedere al plugin per il filtro di visualizzazione ( noto anche come filtro delle cartelle ) dalla barra dei menu di & konqueror ; sotto Strumenti Filtro vista . Questo plugin ti permette di filtrare la cartella di lavoro attuale di & konqueror ; in vari modi .
(trg)="s13"> Insticksprogrammet Visningsfilter ( också känt som dirfilter ) kan kommas åt i & konqueror; s menyrad under Verktyg Visningsfilter . Insticksprogrammet låter dig filtrera aktuell arbetskatalog i & konqueror ; på flera olika sätt .

(src)="s14"> Riconoscimenti
(trg)="s14"> Tack till

(src)="s15"> Il plugin filtro delle cartelle è copyright & copy ; 2000-2002 di Dawit Alamayehu adawit@kde . org .
(trg)="s15"> Insticksprogrammet Visningsfilter är copyright & copy ; 2002- 2003 Dawit Alemayehu adawit@ kde. org .

# it/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz
# sv/docmessages/extragear-base/konq-plugins_domtreeviewer.xml.gz


(src)="s1"> Gardner Bell
(trg)="s1"> Gardner Bell

(src)="s2"> gbell72@rogers . com
(trg)="s2"> gbell72@ rogers. com

(src)="s3"> Federico Cozzi federico . cozzi@sns . it Traduzione Federico Zenith federico . zenith@member . fsf . org Traduzione della documentazione
(trg)="s3"> Stefan Asserhäll stefan. asserhall@ comhem. se Översättare

(src)="s4"> 2006-02-26 3.5.1
(trg)="s4"> 2006- 02- 26 3. 5. 1

(src)="s5"> Il visualizzatore dell' albero DOM permette a uno sviluppatore di visualizzare gli stili , gli attributi e gli elementi di un documento Web .
(trg)="s5"> DOM - trädvisaren låter en utvecklare visa stilarna , egenskaperna och elementen i ett webbdokument .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeaddons
(trg)="s7"> kdeaddons

(src)="s8"> konqueror
(trg)="s8"> konqueror

(src)="s9"> plugin
(trg)="s9"> insticksprogram

(src)="s10"> VisualizzatoreDellAlberoDOM
(trg)="s10"> DOMTreeViewer

(src)="s11"> Il visualizzatore dell' albero DOM
(trg)="s11"> DOM - trädvisaren

(src)="s12"> Usare il visualizzatore dell' albero DOM
(trg)="s12"> Använda DOM - trädvisaren

(src)="s13"> Per iniziare a usare il visualizzatore dell' albero DOM in & konqueror ; , seleziona Strumenti Mostra albero DOM . Ciò aprirà una nuova finestra che mostrerà il DOM della pagina Web che stai vedendo adesso . Come impostazione predefinita la visualizzazione parte dal nodo radice del documento , per esempio : documentElement ; tutti gli altri nodi che vedi sono figli o discendenti del nodo radice .
(trg)="s13"> För att börja använda DOM - trädvisaren i & konqueror ; , välj Verktyg Visa DOM- träd . Då öppnas ett nytt fönster som visar DOM för webbsidan du tittar på . Normalt börjar visningen i dokumentets rotnod , till exempel documentElement . Alla övriga noder som du ser är delnoder till eller härstammar från rotnoden .

(src)="s14"> Se vuoi manipolare l' albero DOM in qualsiasi modo devi usare uno script esterno per farlo .
(trg)="s14"> Om du vill ändra DOM - trädet på något sätt , måste du använda ett externt skript för att göra det .