# it/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz
# pl/docmessages/extragear-graphics/digikam.xml.gz
(src)="s1"> Manuale di & digikam ;
(trg)="s1"> Podręcznik programu & digikam ;
(src)="s2"> Gerhard Kulzer
(trg)="s2"> Gerhard Kulzer
(src)="s3"> gerhard@kulzer . net
(trg)="s3"> gerhard at kulzer dot net
(src)="s4"> Gilles Caulier
(trg)="s4"> Gilles Caulier
(src)="s5"> caulier_dot_gilles_at_gmail_dot_com
(trg)="s5"> caulier_ dot_ gilles_ at_ gmail_ dot_ com
(src)="s6"> Elle Stone
(trg)="s6"> Oliver Doerr
(src)="s8"> Oliver Doerr
(trg)="s8"> Oliver Doerr
(src)="s9"> oliver_at_doerr-privat . de
(trg)="s9"> oliver_ at_ doerr- privat. de
(src)="s10"> Ralf Hoelzer
(trg)="s10"> Ralf Hoelzer
(src)="s11"> kde_at_ralfhoelzer . com
(trg)="s11"> kde_ at_ ralfhoelzer. com
(src)="s12"> Joern Ahrens
(trg)="s12"> Joern Ahrens
(src)="s13"> joern . ahrens_at_kdemail_dot_net
(trg)="s13"> joern. ahrens_ at_ kdemail_ dot_ net
(src)="s14"> Stefano Rivoir Traduzione della documentazione Federico Zenith Traduzione della documentazione Valerio Passini valerio . passini@unicam . it Traduzione e manutenzione della documentazione
(trg)="s14"> Paweł Dąbek pdabek@ onet. pl Polskie tłumaczenie
(src)="s15"> La squadra di sviluppo di & digikam ;
(trg)="s15"> Zespół programistów & digikam ;
(src)="s16"> Logo di & digikam ;
(trg)="s16"> Logo & digikam ;
(src)="s17"> & digikam ; è un programma per la gestione delle fotografie per & kde ; con supporto per macchine fotografiche digitali .
(trg)="s17"> & digikam ; to wyposażony w obsługę aparatów cyfrowych program do zarządzania zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; .
(src)="s18"> KDE
(trg)="s18"> KDE
(src)="s19"> Macchina fotografica digitale
(trg)="s19"> Aparat cyfrowy
(src)="s20"> digiKam
(trg)="s20"> digiKam
(src)="s21"> gphoto
(trg)="s21"> gphoto
(src)="s22"> Grafica
(trg)="s22"> Grafika
(src)="s23"> Gestione dei colori
(trg)="s23"> Zarządzanie barwą
(src)="s24"> exiv2
(trg)="s24"> exiv2
(src)="s27"> Introduzione
(trg)="s27"> Wstęp
(src)="s28"> Sfondo
(trg)="s28"> Tło
(src)="s29"> Informazioni su & digikam ;
(trg)="s29"> O programie & digikam ;
(src)="s30"> & digikam ; è un' applicazione avanzata di gestione delle fotografie per l' ambiente desktop KDE . Fornisce una semplice interfaccia che facilita l' importazione e l' organizzazione delle fotografie digitali . & digikam ; ti permette di gestire grandi quantità di fotografie digitali in album e riorganizzare queste fotografie per recuperarle facilmente usando tag , didascalie , raccolte , date e ricerche . Ha molte funzionalità per la visualizzazione , l' organizzazione , l' elaborazione e la condivisione delle tue immagini . Quindi & digikam ; è un formidabile programma per il Digital Asset Management ( DAM ) che include potenti funzioni per editare le immagini .
(trg)="s30"> & digikam ; to zaawansowany program do zarządzania cyfrowymi zdjęciami , przeznaczony dla środowiska & kde ; . Jest on wyposażony w prosty interfejs , dzięki któremu importowanie i porządkowanie cyfrowych zdjęć , trwa tyle ile & quot; pstryknięcie fotkiquot ; . Program sprawnie zarządza dużymi ilościami obrazków znajdujących się w albumach oraz ułatwia ich odnajdywanie dzięki użyciu znaczników . Posiada on wiele funkcji wykorzystywanych przy przeglądaniu , organizowaniu , obróbce zdjęć , oraz udostępnianiu ich innym .
(src)="s31"> Viene fornita un' interfaccia facile da usare per la macchina fotografica , che si connetterà alla tua macchina fotografica digitale e scaricherà le fotografie direttamente negli album di & digikam ; . La libreria gphoto2 supporta più di 1000 macchine fotografiche . Ovviamente , ogni supporto o lettore di schede supportato dal sistema operativo può lavorare con & digikam ; .
(trg)="s31"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(src)="s32"> & digikam ; incorpora un editor di immagini veloce con molti strumenti di modifica delle immagini . Puoi usare l' editor di immagini per vedere le tue foto , commentarle , dargli un voto , correggerle , migliorarle e alterarle . Le capacità di modifica possono facilmente essere estese da una serie di plugin , l ' Interfaccia ai Plugin per le Immagini di KDE ( KIPI ) ( vedi il manuale ) .
(trg)="s32"> & digikam ; zawiera szybki edytor obrazków , wyposażony w kilka narzędzi do edycji . Możesz używać edytora obrazków do przeglądania zdjęć , dodawania komentarzy i ocen , oraz wprowadzania korekt i zmian . Możliwości edytora mogą być łatwo zwielokrotnione po dołączeniu do niego zestawu wtyczek , Kde Image Plugins Interface ( podręcznik )
(src)="s33"> Mentre & digikam ; rimane facile da usare , fornisce dozzine di funzionalità di livello professionale . È completamente a 16 bit , inclusi tutti i plugin , supporta la conversione dei formati RAW con attraverso libraw , l' esportazione del negativo digitale o DNG e la gestione dei colori ICC .
(trg)="s33"> Pomimo tego , że & digikam ; został wyposażony w wiele profesjonalnych funkcji , to wciąż pozostaje łatwy w użyciu . W pełni obsługuje kodowanie 16- bitowe , włączając w to wszystkie dostępne wtyczki . Obsługuje również zarządzanie kolorem ICC , może też przeprowadzić konwersję pliku RAW programem dcraw Davida Coffinsa .
(src)="s52"> Segnalare gli errori
(trg)="s52"> Raportowanie błędów
(src)="s53"> Come il resto di & kde ; , & digikam ; è un progetto open source . Ciò vuol dire che confida che i suoi utenti facciano la loro parte almeno segnalando i problemi e suggerendo dei possibili miglioramenti .
(trg)="s53"> Podobnie jak reszta & kde ; , program & digikam ; jest częścią projektu Open Source . Oznacza to , że użytkownicy mogą i powinni brać udział w jego tworzeniu , co najmniej raportując błędy i podpowiadając ewentualne ulepszenia .
(src)="s54"> & digikam ; ti rende facile segnalare gli errori o suggerire dei miglioramenti . Da qualsiasi parte tu sia nell' applicazione , il menu Aiuto includerà un' opzione Segnala un bug . Questa visualizzerà un riquadro con un collegamento evidenziato . Fai clic sul collegamento e il tuo browser Web aprirà la pagina del sistema di segnalazione . Tutte le informazioni necessarie saranno già inserite , segui semplicemente le istruzioni per completare la tua segnalazione .
(trg)="s54"> W programie & digikam ; możesz raportować błędy i podpowiadać ulepszenia programu w sposób najłatwiejszy z możliwych . Nieważne z jakiej funkcji programu korzystasz , w menu Pomoc znajduje się opcja Raportowanie błędów , zawierająca okno wiadomości z podświetlonym łączem . Kliknij na łącze , a Twoja przeglądarka otworzy stronę systemu raportów . Wszystkie wymagane informacje będą już wypełnione ; wystarczy trzymać się wskazówek , aby dokończyć raport .
(src)="s55"> Supporto
(trg)="s55"> Wsparcie
(src)="s56"> & digikam ; è un progetto gestito in comunità , il che vuol dire che gli utenti e gli sviluppatori si aiutano a vicenda . Se divieni un utente regolare di & digikam ; ti incoraggiamo a iscriverti alla mailing list degli utenti di & digikam ; . Puoi iniziare facendo domande ad altri utenti di & digikam ; e , si spera presto , rispondendo alle domande di altri .
(trg)="s56"> & digikam ; to projekt wspierany przez społeczność , co oznacza , że programiści i użytkownicy wspierają jedni drugich . Jeśli regularnie używasz & digikam ; zachęcamy do zapisania się na listę dyskusyjną tego programu . Możesz rozpocząć od zadawania pytań innym użytkownikom programu & digikam ; , a już niedługo , mamy nadzieję , sam będziesz udzielał pomocy innym .
(src)="s57"> Istruzioni per iscriversi alla mailing list degli utenti di & digikam ; .
(trg)="s57"> Jak dołączyć do listy dyskusyjnej & digikam ; .
(src)="s58"> Puoi anche visitare la pagina Web di & digikam ; per avere notizie sui nuovi rilasci e altre informazioni relative a & digikam ; .
(trg)="s58"> Możesz również wejść na stronę domową & digikam ; , aby przeczytać o nowych wersjach programu , czy też znaleźć inne powiązane z & digikam ; informacje .
(src)="s59"> Farsi coinvolgere
(trg)="s59"> Twój udział
(src)="s60"> Ci sono molti modi di partecipare allo sviluppo continuo di & digikam ; . Non c'è bisogno di essere sviluppatori di software . Puoi aiutare con la documentazione , la traduzione e la progettazione dell' interfaccia utente , o solo contribuire delle buone idee alla lista dei desideri . Puoi anche partecipare provando il codice durante lo sviluppo e tenendoti in contatto con gli sviluppatori . Ovviamente , se sei uno sviluppatore di software , puoi aiutare a rendere & digikam ; l' applicazione per immagini digitali migliore del mondo .
(trg)="s60"> Możesz uczestniczyć na wiele sposobów w nieustannym rozwoju programu & digikam ; . Wcale nie musisz być programistą . Możesz pomóc przy tworzeniu dokumentacji , tłumaczeniu , projektowaniu interfejsu użytkownika czy też zaproponować parę dobrych pomysłów do listy życzeń . Możesz również wziąć udział w testowaniu nowych wersji i przekazywać informacje zwrotne programistom . Jeśli sam jesteś programistą , to oczywiście również Ty możesz tworzyć & digikam ; , najlepszy program do obróbki cyfrowych zdjęć .
(src)="s61"> Il modo migliore per partecipare attivamente a & digikam ; è iscriversi alla mailing list degli sviluppatori . Istruzioni per iscriversi alla mailing list degli sviluppatori di & digikam ;
(trg)="s61"> Najlepszym sposobem na zaangażowanie się w tworzenie programu & digikam ; jest zapisanie się na listę dyskusyjną programistów . Jak zapisać się na listę programistów & digikam ; .
(src)="s62"> Per cominciare
(trg)="s62"> Rozpoczęcie pracy
(src)="s63"> La finestra di prima esecuzione
(trg)="s63"> Okno pierwszego uruchomienia
(src)="s64"> Quando avvii & digikam ; per la prima volta , ti sarà chiesto dove tenere le tue foto e la banca dati usata da & digikam ; . Per le tue foto puoi scegliere una qualsiasi cartella locale , remota o su di un dispositivo removibile . Semplicemente digita il nome del percorso della cartella o fai clic sull' icona Cartella Icona Cartella per selezionare una cartella dalla finestra di dialogo .
(trg)="s64"> Gdy uruchomisz & digikam ; po raz pierwszy , zostaniesz zapytany o to , gdzie chcesz przechowywać swoje zdjęcia . Możesz albo wprowadzić ścieżkę do katalogu albo kliknąć w oknie dialogowym na ikonę katalog Ikona katalog i wskazać katalog w oknie dialogowym .
(src)="s66"> D' ora in poi , puoi aggiungere tutte le cartelle che vuoi - & digikam ; le aggiungerà alla libreria di album . Impostazioni Configura digiKam Raccolte
(trg)="s66"> Data albumu : te dane zostaną wykorzystane podczas sortowania albumów według daty ; wykonasz to wchodząc do menu Widok Sortuj albumy Według daty .
(src)="s67"> La finestra Cerca elementi
(trg)="s67"> Okno dialogowe Wyszukiwanie elementów
(src)="s68"> Se hai già una raccolta di fotografie sul tuo disco fisso , puoi inserire la cartella di massimo livello che contiene le foto per farla diventare la cartella della Libreria degli album . & digikam ; tratterà ogni sottocartella della cartella che hai inserito come un album . Non sarà alterata nessuna fotografia . Durante l' analisi delle cartelle vedrai una finestra di avanzamento come questa :
(trg)="s68"> Jeśli posiadasz już na twardym dysku kolekcję zdjęć , możesz wejść do zawierającego zdjęcia katalogu wyższego poziomu , o nazwie Biblioteka albumów . & digikam ; uzna każdy umieszczony tutaj podfolder za album . Żadna z wprowadzonych fotografii nie zostanie zmieniona . W trakcie parsowania katalogów będzie widoczne takie okno :
(src)="s70"> Siccome & digikam ; usa direttamente le cartelle sul tuo disco fisso , altre applicazioni , come gestori di file , possono rimuovere qualsiasi album al di fuori di una sessione di & digikam ; . In questo caso , & digikam ; ti chiederà nella prossima sessione se tutti gli album rimossi dal percorso radice delle fotografie di & digikam ; dovrebbero essere eliminati dalla banca dati degli album . Se vuoi solo spostare le cartelle e non vuoi farlo , ti suggeriamo di farlo mentre & digikam ; è in esecuzione , in modo che la banca dati sia tenuta sincronizzata e che tu non perda i dati aggiuntivi .
(trg)="s70"> Ponieważ & digikam ; korzysta bezpośrednio z katalogów na Twoim twardym dysku , inne programy , jak choćby menedżer plików , mogą usunąć albumy poza sesją & digikam ; . W tym przypadku , podczas następnej sesji & digikam ; zapyta czy wszystkie usunięte albumy powinny zostać usunięte z bazy albumów . Jeśli chcesz przenieść katalogi i nie chcesz robić tego w & digikam ; , sugerujemy wykonywanie tego w momencie gdy & digikam ; jest uruchomione , tak by następowała synchronizacja z bazą danych i nie zostały utracone żadne metadane .
(src)="s71"> Quando usi una cartella di foto preesistente , come la cartella della libreria degli album , ti accorgerai che gli album nell' elenco degli album non hanno delle fotografie per icone . Puoi cambiare ciò trascinando qualsiasi fotografia nell' album sull' icona della cartella nella barra laterale sinistra e usarla come icona dell' album . Vedi la sezione Album per i dettagli di come cambiare l' icona degli album .
(trg)="s71"> Jeśli używasz istniejącego katalogu jako Biblioteki albumów , zauważysz , że albumy na liście Albumy nie wykorzystują zdjęć jako ikon . Przy pierwszym przeglądaniu każdego albumu & digikam ; utworzy miniaturkę z pierwszego zdjęcia na liście w albumie i będzie ją wykorzystywał jako ikonę albumu . Zapoznaj się z sekcją Album , aby dowiedzieć się jak zmienić ikonę albumu .
(src)="s72"> Se hai già visualizzato la tua raccolta di foto con un' altra applicazione , che ha creato delle miniature in sottocartelle non standard , & digikam ; mostrerà queste cartelle di miniature come album separati . & digikam ; segue gli standard di freedesktop . org per le cartelle delle miniature . Non c'è modo di nascondere le cartelle di miniature non standard dall' elenco Album . Se vuoi tenerle potresti creare una raccolta di album che contiene tutte le cartelle di miniature e quindi visualizzare i tuoi album nell' ordine per raccolta . Vedi la sezione Album per maggiori informazioni sulle raccolte di album .
(trg)="s72"> Jeśli korzystałeś z kolekcji zdjęć w innym programie i utworzył on miniaturki w niestandardowych podfolderach , & digikam ; wyświetli te katalogi miniaturek jako oddzielne albumy . & digikam ; tworzy katalogi miniaturek zgodnie ze standardem freedesktop. org . Nie ma możliwości ukrycia niestandardowych miniaturek katalogów na liście " Mój album " . Jeśli chcesz je zatrzymać , możesz utworzyć kolekcję albumów , która będzie zawierała wszystkie katalogi miniaturek , a następnie przeglądać albumy według kolekcji . Aby dowiedzieć się więcej o kolekcjach albumów , zapoznaj się z sekcją Album .
(src)="s73"> Una volta che hai configurato la libreria degli album puoi configurare & digikam ; per funzionare con la tua macchina fotografica digitale . Poi , impara a usare gli album e i tag per ordinare i tuoi album di fotografie .
(trg)="s73"> Po skonfigurowaniu katalogu Biblioteka albumów , możesz przygotować & digikam ; do pracy z aparatem cyfrowym . Następnie dowiedz się jak używać Albumów i Znaczników do porządkowania zdjęć w albumach .
(src)="s74"> & doc-file-formats ;
(trg)="s74"> & doc- file- formats ;
(src)="s75"> Macchine fotografiche digitali supportate
(trg)="s75"> Obsługiwane aparaty cyfrowe
(src)="s78"> Viene fornita un' interfaccia facile da usare per la macchina fotografica , che si connetterà alla tua macchina fotografica digitale e scaricherà le fotografie direttamente negli album di & digikam ; . La libreria gphoto2 supporta più di 1000 macchine fotografiche . Ovviamente , ogni supporto o lettore di schede supportato dal sistema operativo può lavorare con & digikam ; .
(trg)="s78"> Program posiada łatwy w użyciu interfejs Aparat , pozwalający na podłączenie sprzętu i przesłanie zdjęć bezpośrednio do albumów & digikam ; . Dzięki bibliotece gphoto2 , obsługiwanych jest ponad 800 modeli aparatów cyfrowych .
(src)="s79"> Le macchine fotografiche attuali sono caratterizzate dall' uso delle schede con memoria compatta & Flash ; e USB o FireWire ( IEEE-1394 o i-link ) per la trasmissione dei dati . I trasferimenti a un computer ospite vengono normalmente effettuati usando la classe di dispositivi supporto di massa USB ( in modo che la macchina fotografica sembri un disco ) o usando il Protocollo di Trasferimento Immagini ( PTP ) e i suoi derivati . Le macchine più vecchie potrebbero usare la connessione alla porta seriale ( RS-232 ) .
(trg)="s79"> Cechą współczesnych aparatów jest korzystanie z kart pamięci Compact & Flash ; oraz USB lub FireWire ( IEEE- 1394 lub i- link ) do przesyłania danych . Obecnie , przesyłanie danych do komputera odbywa się głównie z wykorzystaniem urządzeń pamięci masowej USB ( wówczas aparat jest wyświetlany jako dysk w komputerze ) lub przy użyciu Picture Transfer Protocol ( PTP ) i jego pochodnych . Starsze aparaty mogą używać złącza portu szeregowego ( RS- 232 ) .
(src)="s80"> Esempio di anteprima
(trg)="s80"> Przykładowy podgląd
(src)="s81"> Tipo di cavo
(trg)="s81"> Typ łącza
(src)="s82"> Cavo FireWire ( IEEE-1394 o i-link ) da una macchina fotografica digitale professionale
(trg)="s82"> Złącze FireWire ( IEEE- 1394 lub i- link ) do podłączania profesjonalnych aparatów cyfrowych
(src)="s83"> Cavo USB ( Universal Serial Bus ) da una macchina fotografica digitale comune
(trg)="s83"> Złącze Uniwersalna magistrala szeregowa ( USB ) do podłączania popularnych aparatów cyfrowych
(src)="s84"> Cavo per porta seriale ( RS-232 ) da una vecchia macchina fotografica digitale
(trg)="s84"> Złącze port szeregowy ( RS- 232 ) stosowane w starszych aparatach cyfrowych
(src)="s85"> Trasferimenti con gPhoto2 : PTP e porta seriale RS-232
(trg)="s85"> Przesyłanie obrazków przy użyciu gPhoto2 : PTP lub portu szeregowego RS- 232
(src)="s86"> & digikam ; usa il programma gPhoto2 per comunicare con le macchine fotografiche digitali . gPhoto2 è un insieme di applicazioni per macchine digitali libero e redistribuibile che supporta un numero crescente di oltre 800 macchine fotografiche . gPhoto2 supporta il Protocollo di Trasferimento di Immagini , che è un protocollo ampiamente supportato sviluppato dall' Associazione Internazionale dell' Industria Grafica per permettere il trasferimento di immagini da macchine fotografiche digitali a computer e altre periferiche senza bisogno di altri driver .
(trg)="s86"> & digikam ; wykorzystuje program gPhoto2 do komunikacji z aparatami cyfrowymi . gPhoto2 należy do kategorii wolnego , swobodnie rozpowszechnianego oprogramowania i jest przeznaczony do obsługi aparatów cyfrowych ( obecnie ponad 800 modeli ) . gPhoto2 obsługuje Picture Transfer Protocol , popularny protokół stworzony przez International Imaging Industry Association . Protokół ten ma umożliwić przesłanie obrazków z aparatu cyfrowego do komputera i innych urządzeń peryferyjnych , bez konieczności instalowania dodatkowych sterowników .
(src)="s87"> Molte macchine vecchie usavano la porta seriale per comunicare con il computer ospite . Siccome le fotografie sono file grandi e i trasferimenti attraverso la porta seriale sono lenti , questa connessione è ora obsoleta . & digikam ; supporta queste macchine fotografiche ed effettua i trasferimenti di immagini usando il programma gPhoto2 . Puoi trovare un elenco completo delle macchine fotografiche digitali supportate a questo URL .
(trg)="s87"> Wiele starszych aparatów wykorzystuje do komunikacji z komputerem port szeregowy . Ponieważ zdjęcia to zwykle duże pliki , a transfer portu szeregowego jest wolny , ten typ połączenia jest więc przestarzały . & digikam ; obsługuje również te aparaty i pozwala na przesłanie zdjęć za pośrednictwem programu gPhoto2 . Kompletną listę obsługiwanych aparatów cyfrowych znajdziesz tutaj : .
(src)="s89"> Trasferimenti con dispositivi di supporto di massa
(trg)="s89"> Przesyłanie danych przy użyciu urządzeń pamięci masowej
(src)="s90"> Per i dispositivi non supportati direttamente da gPhoto2 , c'è il supporto per il protocollo di supporto di massa , che è ben implementato in & GNU ; /Linux ; . Ciò include qualsiasi macchina fotografica digitale e lettore di schede di memoria . Le interfacce di supporto di massa sono : Supporto di massa USB : un' interfaccia che usa protocolli di comunicazione definiti dal Forum dei Produttori di USB che funziona sul bus seriale universale . Questo standard fornisce un' interfaccia a una serie di dispositivi di memorizzazione , incluse le macchine fotografiche digitali . Supporto di massa FireWire : un' interfaccia che usa protocolli di comunicazione sviluppato principalmente da Apple Computer negli anni 90. FireWire offre comunicazioni ad alta velocità e servizi isocroni in tempo reale per i dati . Come il supporto di massa USB , questo standard fornisce un' interfaccia a una serie di dispositivi di memorizzazione , incluse le macchine fotografiche digitali . Praticamente tutte le macchine fotografiche recenti supportano USB versione 1 , e prima o poi supporteranno USB versione 2 ; poche supportano FireWire . Per usare un dispositivo di supporto di massa con & digikam ; , seleziona l' elemento Macchina fotografica montata nell' elenco Configurazione della macchina fotografica , e imposta il percorso del punto di montaggio .
(trg)="s90"> Urządzenia , które nie są bezpośrednio obsługiwane przez gPhoto2 , są obsługiwane przez protokół pamięci masowej , posiadający dobre wsparcie w & GNU ; / Linux ; . Chodzi tu o liczne aparaty cyfrowe i czytniki kart pamięci . Istnieją następujące interfejsy pamięci masowej : Pamięć masowa USB to zestaw interfejsów komputerowych , wykorzystujących protokoły komunikacyjne określone przez USB Implementers Forum dla uniwersalnej magistrali szeregowej ( USB ) . Ten standard służy za interfejs dużej liczbie urządzeń pamięci , włączając w to aparaty cyfrowe . Pamięć masowa FireWire to zestaw interfejsów komputerowych , wykorzystujących protokoły komunikacyjne stworzone przez Apple Computer w latach dziewięćdziesiątych , oferujący komunikację o dużej szybkości i izosynchroniczne usługi w czasie rzeczywistym . Podobnie jak pamięć masowa USB , standard ten jest wykorzystywany przez interfejsy sporej liczby urządzeń pamięci , włączając w to aparaty cyfrowe . Prawie wszystkie nowoczesne aparaty cyfrowe obsługują USB 1. 0 , a niektóre USB 2. 0 , natomiast niewiele z nich obsługuje FireWire . . Aby użyć standardowego urządzenia pamięci masowej w & digikam ; , wybierz pozycję Montuj aparat z listy Ustawienia aparatu i ustaw właściwą ścieżkę montowania .
(src)="s91"> Plugin supportati
(trg)="s91"> Obsługiwane wtyczki
(src)="s92"> Una delle cose migliori di & digikam ; è quanto facilmente si possano estenderne le funzionalità usando i plugin :
(trg)="s92"> Jedną z rzeczy godnych podkreślenia w & digikam ; jest fakt , że funkcjonalność programu może być tak łatwo poszerzona przez zastosowanie wtyczek :
(src)="s93"> I plugin di Kipi : il progetto per l' interfaccia di KDE ; ai plugin per immagini ( manuale ) punta a sviluppare una struttura di plugin uniforme per & digikam ; , KPhotoAlbum , Showimg e Gwenview . Il suo obbiettivo è condividere i plugin per immagini tra diverse applicazioni grafiche . La configurazione dei plugin di Kipi è descritta in questa sezione .
(trg)="s93"> Wtyczki Kipi : projekt Kde Image Plugins Interface ( kipi ) ( podręcznik ) ma na celu utworzenie wspólnej struktury wtyczek dla programów & digikam ; , KPhotoAlbum , Showimg i Gwenview . Umożliwi to współdzielenie wtyczek przez programy graficzne . Ustawienia wtyczek Kipi Plugins są opisane w tej sekcji .
(src)="s94"> L' interfaccia ai plugin di & digikam ;
(trg)="s94"> Interfejs wtyczek & digikam ;
(src)="s95"> I plugin possono manipolare le immagini in quasi tutti i modi possibili agli utenti . Il loro vantaggio è che è molto più facile aggiungere a & digikam ; una funzionalità scrivendo un piccolo plugin che modificando il cuore di & digikam ; .
(trg)="s95"> Wtyczki pozwalają na dokonywanie w zasadzie dowolnych przekształceń obrazków . Ich zaletą jest to , że łatwiej jest dodać kolejną funkcję do & digikam ; pisząc niewielką wtyczkę , niż modyfikując jądro programu .
(src)="s96"> Usare & digikam ;
(trg)="s96"> Korzystanie z programu & digikam ;
(src)="s97"> La finestra principale di & digikam ;
(trg)="s97"> Główne okno programu & digikam ;
(src)="s98"> Introduzione alla finestra principale
(trg)="s98"> Podstawowe informacje na temat głównego okna
(src)="s99"> La finestra principale di & digikam ; ha quattro aree . La prima è una barra laterale sul margine sinistro che ti permette di passare tra quattro viste : Album , Date , Tag e Ricerche . Poi c'è un pannello di navigazione ad albero che mostra la vista attuale . La finestra principale delle immagini è esattamente nel centro . Sul lato destro è visualizzata un' altra barra laterale . Quest' ultima può essere usata per mostrare tutte le informazioni sulle immagini . Puoi usare tutte queste viste per organizzare e trovare le fotografie .
(trg)="s99"> Główne okno & digikam ; jest podzielone na cztery obszary . Pierwszym jest pasek boczny na lewym marginesie , pozwalający na przełączanie pomiędzy czterema widokami : Albumy , Daty , Znaczniki i Wyszukiwania . Znajduje się tam drzewo katalogów wybranego widoku . Główne okno obrazu znajduje się dokładnie na środku . Po prawej stronie znajduje się kolejny pasek boczny , służący do wyświetlania wszystkich informacji o Twoich obrazkach . Możesz używać tych widoków do porządkowania i odnajdywania zdjęć .
(src)="s102"> La barra di stato in fondo a tutte e quattro le viste mostra :
(trg)="s102"> Na pasku stanu poniżej wyświetlane są :
(src)="s103"> il nome del file quando è selezionato un solo file
(trg)="s103"> nazwa pliku , jeśli zaznaczony jest jeden plik
(src)="s104"> le informazioni sulla selezione quando sono selezionati diversi elementi
(trg)="s104"> informacja o zaznaczeniu , jeśli wybranych jest kilka pozycji
(src)="s105"> la barra di avanzamento per i processi non interattivi , come per esempio l' assegnazione dei tag
(trg)="s105"> pasek postępu przetwarzania wsadowego , np . nadawania znaczników
(src)="s110"> un cursore per la dimensione delle miniature
(trg)="s110"> Suwak rozmiaru miniaturki
(src)="s111"> una barra di navigazione che guida alle immagini nella vista principale
(trg)="s111"> pasek nawigacji umożliwiający poruszanie między zdjęciami w głównym widoku
(src)="s113"> La parte alta della finestra mostra la barra dei menu e la barra degli strumenti principale sotto di essa .
(trg)="s113"> U góry okna znajduje się pasek menu , a poniżej główny pasek narzędzi .
(src)="s114"> La barra degli strumenti principale predefinita
(trg)="s114"> Domyślny główny pasek narzędzi
(src)="s115"> Vai una vista indietro nella cronologia della visualizzazione della vista principale ( Alt ; sinistra )
(trg)="s115"> ( 1 ) : Cofnięcie do poprzedniego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w lewo )
(src)="s116"> Vai una vista in avanti nella cronologia della visualizzazione della vista principale ( Alt ; destra )
(trg)="s116"> ( 2 ) : Przejście do następnego widoku w historii albumu ( Alt+strzałka w prawo ) .
(src)="s117"> Aggiungi immagini , funzione di importazione ( Ctrl ; I )
(trg)="s117"> ( 3 ) : Dodawanie obrazków , funkcja importu ( Ctrl+I )
(src)="s118"> Crea un nuovo album ( Ctrl ; N )
(trg)="s118"> ( 4 ) : Tworzenie nowego albumu ( Ctrl+N ) .
(src)="s119"> Modifica le proprietà dell' album
(trg)="s119"> ( 5 ) : Edycja właściwości albumu .
(src)="s120"> Strumento di ricerca rapida ( Ctrl ; F )
(trg)="s120"> ( 6 ) : Narzędzie Szybkie wyszukiwanie obrazków ( Ctrl+F )
(src)="s121"> Visualizza immagine ( F3 )
(trg)="s121"> ( 7 ) : Wyświetlanie obrazka ( F3 )
(src)="s122"> Apri nell' editor di immagini ( F4 )
(trg)="s122"> ( 8 ) : Otwieranie w edytorze obrazków ( F4 )
(src)="s123"> Rinomina immagine ( F2 )
(trg)="s123"> ( 9 ) : Zmiana nazwy obrazka ( F2 )
(src)="s124"> Abilita lo schermo intero ( Ctrl ; Shift ; F )
(trg)="s124"> ( 10 ) : Przełączanie trybu pełnoekranowego ( Ctrl+Shift+F )
(src)="s125"> Presentazione ( F9 )
(trg)="s125"> ( 11 ) : Pokaz slajdów ( F9 )
(src)="s126"> Vista Album
(trg)="s126"> Widok & quot; Albumyquot ;
(src)="s127"> L' albero Album fornisce una vista organizzata dei tuoi album di fotografie . Tutte le fotografie gestite da & digikam ; sono salvate in un solo ramo di cartelle . Gli album possono essere ordinati secondo lo schema delle cartelle sul disco fisso , per il nome della raccolta che è stato impostato nelle proprietà degli album , o per la data degli album ( anche questa data può essere cambiata nelle proprietà di ogni album ) .
(trg)="s127"> Drzewo & quot; Albumyquot ; wyświetla w zorganizowany sposób Twoje albumy z fotografiami . Wszystkie zdjęcia zarządzane przez & digikam ; są przechowywane w jednym katalogu . Albumy mogą być sortowane według miejsca katalogu na twardym dysku , według nazwy kolekcji ustawionej we właściwościach albumu lub według daty utworzenia albumu ( data również może być zmieniona we Właściwościach każdego albumu ) .
(src)="s128"> Puoi passare tra questi ordinamenti usando Ordina album dal menu Visualizza .
(trg)="s128"> Możesz przełączać się pomiędzy tymi schematami , wybierając Sortuj albumy w menu Widok .
(src)="s129"> Creare un nuovo album
(trg)="s129"> Tworzenie nowego albumu
(src)="s130"> Ci sono diversi modi di creare un nuovo album . Puoi creare un nuovo album quando carichi delle foto dalla macchina fotografica usando lo strumento Macchina fotografica . Puoi anche creare un nuovo album vuoto facendo clic sul pulsante Visualizza nella barra degli strumenti . Come opzione aggiuntiva , puoi creare un nuovo album importando una cartella di fotografie esistente nel computer , seleziona semplicemente Importa Aggiungi cartelle ... dalla barra dei menu , e seleziona la cartella che vuoi importare . Sarà creato un album con lo stesso nome della cartella sul disco fisso . Puoi usare il trascinamento per importare una cartella . Trascina l' icona di una cartella , per esempio da una finestra di & konqueror ; . Poi rilasciala nell' elenco degli album sulla sinistra . Apparirà un menu che ti chiederà se spostare o copiare la cartella in & digikam ; .
(trg)="s130"> Jest wiele sposobów na utworzenie nowego albumu . Możesz utworzyć nowy album pobierając zdjęcia z aparatu przy użyciu narzędzia Aparat . Stworzysz również nowy , pusty album klikając przycisk Widok na pasku narzędzi . Dodatkową opcją jest możliwość utworzenia nowego albumu poprzez importowanie istniejącego na twardym dysku katalogu zdjęć ; wystarczy wybrać na pasku narzędzi Album Importuj Importuj katalogi i wybrać katalog , który chcesz zaimportować . Zostanie utworzony album o takiej samej nazwie jak katalog na twardym dysku . Możesz użyć metody przeciągnij i upuść , aby zaimportować katalog . Przeciągnij na przykład ikonę katalogu z okna & konqueror- dopelniacz ; . Następnie upuść ją na liście albumów po lewej . Ukaże się menu , które pozwoli Ci zadecydować , czy chcesz przenieść czy skopiować katalog do & digikam ; .
(src)="s131"> Eliminare un album
(trg)="s131"> Usuwanie albumu
(src)="s132"> Quando elimini un album da & digikam ; , esso sarà spostato nel cestino di & kde ; . Hai l' opzione di cambiare questo comportamento , in modo che l' eliminazione elimini per davvero l' album e tutte le sue fotografie . Ciò si può cambiare selezionando Impostazioni Configura & digikam ; e selezionando la pagina Varie . In cima a questa pagina ci sono le impostazioni che controllano cosa accade quando viene eliminata una fotografia . Per eliminare un album facci clic destro nell' albero degli Album e seleziona Elimina album dal menu contestuale .
(trg)="s132"> Kiedy usuwasz album z programu & digikam ; zostaje on przeniesiony do kosza & kde ; . Opcjonalnie możesz zmienić takie zachowanie i sprawić , że takie usunięcie będzie oznaczało rzeczywiste usunięcie albumu wraz ze wszystkimi zdjęciami . Możesz dokonać tych zmian wybierając Ustawienia Konfiguruj & digikam ; i zaznaczając kartę Różne . Na górze strony znajdują się ustawienia odpowiedzialne za usuwanie fotografii . Aby usunąć album , kliknij go prawym przyciskiem na na liście & quot; Albumyquot ; i wybierz w menu kontekstowym Usuń album z twardego dysku .
(src)="s133"> Aggiungere una foto a un album
(trg)="s133"> Dodawanie zdjęcia do albumu