# is/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kcoloredit.xml.gz
(src)="s1"> KColorEdit
(trg)="s1"> KColorEdit
(src)="s10"> Skjalinu " % 1 " hefur verið breytt . Viltu vista því eða henda breytingunum ?
(trg)="s10"> 目前使用的檔案已經被修改過, 請問您要儲存嗎 ?
(src)="s12"> Skrá með nafninu " % 1 " er þegar til . Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir hana ?
(trg)="s12"> 已有同名的檔案。 要覆蓋它嗎 ?
(src)="s13"> Yfirskrifa
(trg)="s13"> 覆蓋
(src)="s15"> Hreinsa litatöflu
(trg)="s15"> 載入色板
(src)="s17"> Búa til litanöfn
(trg)="s17"> 隱藏色彩名稱( C )
(src)="s18"> Litablandari
(trg)="s18"> 在游標處的顏色
(src)="s19"> [ breytt] In this view the user can see the whole color pallete
(trg)="s19"> In this view the user can see the whole color pallete
(src)="s20"> SýnishornIn this view the user can edit the palette
(trg)="s20"> In this view the user can edit the palette
(src)="s22"> Klára litanöfn
(trg)="s22"> 隱藏色彩名稱( C )
(src)="s23"> Skrá finnst ekki
(trg)="s23"> 要開啟的檔案
(src)="s24"> Gat ekki opnað skrána
(trg)="s24"> 無法開啟檔案供寫入
(src)="s25"> Er ekki litaspjaldsskrá
(trg)="s25"> 無法開啟檔案
(src)="s28"> Allar studdar skrár
(trg)="s28"> 所有檔案
(src)="s29"> KDE litaspjald
(trg)="s29"> 載入色板
(src)="s30"> GIMP litaspjald
(trg)="s30"> 載入色板
(src)="s31"> Hlaða inn litaspjaldi
(trg)="s31"> 載入色板
(src)="s32"> KDE litaspjöld
(trg)="s32"> 載入色板
(src)="s33"> Leita í litaspjöldum
(trg)="s33"> 載入色板
(src)="s36"> Sýna athugasemdir
(trg)="s36"> 顯示色彩名稱( C )
(src)="s40"> Setja inn lit
(trg)="s40"> 自訂顏色
(src)="s46"> Heiti litaspjalds :
(trg)="s46"> 載入色板
(src)="s50"> KDE veljari
(trg)="s50"> 在游標處的顏色
(src)="s51"> GTK veljari
(trg)="s51"> 在游標處的顏色
(src)="s52"> Litstigulsveljari ( gradient) Set of extra tools apart of color selectors
(trg)="s52"> 在游標處的顏色Set of extra tools apart of color selectors
(src)="s53"> AukaRefer to color scheme ... just scheme
(trg)="s53"> Refer to color scheme ... just scheme
(src)="s54"> Skema: Color models : for instance RGB
(trg)="s54"> Color models : for instance RGB
(src)="s56"> Núverandi litur
(trg)="s56"> 加增顏色
(src)="s57"> Andstæður litur
(trg)="s57"> 加增顏色
(src)="s63"> Rauður
(trg)="s63"> 就緒 。
(src)="s69"> Litagildi
(trg)="s69"> 變數
(src)="s80"> Búa til slembinn lit
(trg)="s80"> 隱藏色彩名稱( C )
(src)="s81"> Bæta lit við
(trg)="s81"> 加增顏色
(src)="s82"> Afrita lit á klippispjaldið@ action: button
(trg)="s82"> @ action: button
(src)="s83"> Vista@ action: button
(trg)="s83"> @ action: button
(src)="s85"> Birtustigcolor context : brightness
(trg)="s85"> color context : brightness
(src)="s86"> Endurheimta upprunalegt birtustigcolor context : saturation of the color
(trg)="s86"> color context : saturation of the color
(src)="s88"> Litaveljarar
(trg)="s88"> 在游標處的顏色
(src)="s90"> Fela glugga
(trg)="s90"> 新視窗( W )
(src)="s92"> Litmettun % 1 % NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s92"> NAME OF TRANSLATORS
(src)="s93"> Pjetur G . Hjaltason , Richard Allen , Sveinn í FelliEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s93"> 黃千耀 Franklin Huang, Walter CheukEMAIL OF TRANSLATORS
(src)="s94"> pjetur@ pjetur. net , ra@ ra. is , sveinki@ nett. is
(trg)="s94"> hcy@ outpost. twbbs. org, wwycheuk@ netvigator. com
(src)="s95"> Litaspjald
(trg)="s95"> 載入色板
# is/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
# zh_HK/messages/extragear-graphics/kfax.xml.gz
(src)="s2"> Ekkert minni eftir
(trg)="s2"> 記憶體不足
(src)="s3"> Ekki tókst að opna : % 1
(trg)="s3"> 無法開啟 : % 1
(src)="s4"> Ógild tiff skrá : % 1
(trg)="s4"> 無效的 tiff 檔案 : % 1
(src)="s5"> Í skrá % 1 StripsPerImage tag 273=% 2, tag279=% 3
(trg)="s5"> 在 % 1 檔案中 每個圖像的條紋數 標籤 273=% 2, 標籤279=% 3
(src)="s6"> Skilaboð
(trg)="s6"> 訊息
(src)="s7"> Vegna einkaleyfisaðstæðna getur KFax ekki notað LZW ( Lempel- Ziv & Welch ) þjappaðar fax skrár .
(trg)="s7"> 因為專利問題 , KFax 無法處理以 LZW ( Lempel- Ziv & Welch ) 壓縮的傳真檔案 。
(src)="s8"> Þessi útgáfa getur einungis meðhöndlað fax skrár
(trg)="s8"> 此版本只能處理傳真檔案
(src)="s9"> Ónýt fax skrá
(trg)="s9"> 不良的傳真檔案
(src)="s10"> Reyni að túlka of margar rendur % 1
(trg)="s10"> 試著展開太多條紋 % 1% n
(src)="s12"> Aðeins fyrsta síða skráarinnar % 1 mun birtast
(trg)="s12"> 只有 PC Research multipage 檔案的第一頁 % 1 會顯示
(src)="s13"> Ekkert fax fannst í skránni : % 1
(trg)="s13"> 在檔案中找不到傳真 : % 1
(src)="s14"> & Bæta við ...
(trg)="s14"> 新增( D ) ...
(src)="s15"> Snúa síðu
(trg)="s15"> 旋轉頁面( R )
(src)="s16"> Spegla síðu
(trg)="s16"> 左右鏡射
(src)="s17"> & Hvolfa síðu
(trg)="s17"> 上下鏡射( F )
(src)="s18"> b : 00000 h : 00000
(trg)="s18"> 闊 : 00000 高 : 00000
(src)="s19"> Uppl : XXXXX
(trg)="s19"> 解像度 : XXXXX
(src)="s20"> Ger : XXXXXXX
(trg)="s20"> 類型 : XXXXXXX
(src)="s21"> Síða : XX af XX
(trg)="s21"> 頁數 : XX 中的 XX
(src)="s22"> Það er ekkert skjal virkt .
(trg)="s22"> 沒有使用中的文件 。
(src)="s23"> KFax
(trg)="s23"> KFax
(src)="s25"> Vista ...
(trg)="s25"> 正在儲存 ...
(src)="s26"> ' copy file ( ) ' brást Gat ekki vistað skrá
(trg)="s26"> 執行『 copy file ( ) 』 時發生錯誤 無法儲存檔案 !
(src)="s27"> Les inn ' % 1 '
(trg)="s27"> 正在載入 『 % 1 』
(src)="s28"> Sæki ...
(trg)="s28"> 正在載入 ...
(src)="s29"> Síða : % 1 af % 2
(trg)="s29"> 頁數 : % 2 中的 % 1
(src)="s30"> B : % 1 H : % 2
(trg)="s30"> 闊 : % 1 高 : % 2
(src)="s31"> Fínkorna
(trg)="s31"> 細緻
(src)="s32"> Venjulegt
(trg)="s32"> 一般
(src)="s33"> Uppl : % 1
(trg)="s33"> 解像度 : % 1
(src)="s34"> Gerð : TIFF
(trg)="s34"> 類型 : Tiff
(src)="s35"> Gerð : Raw
(trg)="s35"> 類型 : 原始
(src)="s36"> G3/ G4 Fax- sjá KDE
(trg)="s36"> KDE G3/ G4 傳真檢視器
(src)="s43"> Fín upplausn
(trg)="s43"> 細緻解像度
(src)="s44"> Venjuleg upplausn
(trg)="s44"> 正常解像度
(src)="s45"> Hæð ( fjöldi faxlína )
(trg)="s45"> 高度 ( 傳真行數 )
(src)="s46"> Breidd ( punktar á faxlínu )
(trg)="s46"> 闊度 ( 傳真行點數 )
(src)="s47"> Snúa mynd um 90 gráður ( landslagsmynd )
(trg)="s47"> 將圖像旋轉 90 度 ( 橫向模式 )
(src)="s48"> Hvolfa mynd
(trg)="s48"> 將圖像上下倒轉
(src)="s49"> Víxla svörtum og hvítum
(trg)="s49"> 反白
(src)="s50"> Takmarka minnisnotkun við ' bæti '
(trg)="s50"> 限制記憶體使用為『 位元組 』
(src)="s51"> Faxgögnum er þjappað með ' lsb ' á undan
(trg)="s51"> 傳真資料先包裝成 lsb
(src)="s52"> Hráar skrár eru g3- 2d
(trg)="s52"> 原始檔案為 g3- 2d
(src)="s53"> Hráar skrár eru g4
(trg)="s53"> 原始檔案為 g4
(src)="s54"> Fax skrá( r ) sem skal birta
(trg)="s54"> 要顯示的傳真檔案
(src)="s55"> ' Hunsa blaðsíðu spássíur ' Ef þetta er valið munu spássíur verða hunsaðar og faxið látið nota alla pappírsstærðina . Ef þetta er ekki valið , mun KFax virða stöðluðu spássíurnar og prenta faxið innan prentsvæðisins .
(trg)="s55"> 『 忽略紙張邊界 』 如勾選此項, 將忽略紙張邊界, 傳真會以全張大小列印 。 如不勾選此項 , KFax 會接受標準紙張邊界並將傳真列印在可列印區域中 。
(src)="s56"> ' Lárétt miðjun ' Ef þetta er valið mun faxið verða miðjað lárétt á síðunni . Ef ekki valið , mun faxið verða prentað á vinstri hlið síðunnar .
(trg)="s56"> 『 水平置中 』 如勾選此項, 傳真會在頁面上水平置中 。 如不勾選此項, 傳真會列印在頁面的左邊 。
(src)="s57"> ' Lóðrétt miðjun ' Ef hakað er við hér mun faxið verða miðjað lóðrétt á síðuna . Ef ekki valið , mun faxið verða prentað efst á síðuna .
(trg)="s57"> 『 垂直置中 』 如勾選此項, 傳真會在頁面上垂直置中 。 如不勾選此項, 傳真會列印在頁面的上邊 。
(src)="s58"> Útlit
(trg)="s58"> 版面配置( L )
(src)="s59"> Hunsa spássíur
(trg)="s59"> 忽略紙張邊界
(src)="s60"> Lárétt miðjun
(trg)="s60"> 水平置中
(src)="s61"> Lóðrétt miðjun
(trg)="s61"> 垂直置中
(src)="s63"> Stillingar skjás :
(trg)="s63"> 顯示選項 :
(src)="s65"> Á hvolfi
(trg)="s65"> 上下倒轉
(src)="s66"> Öfugt
(trg)="s66"> 反白
(src)="s67"> Fax upplausn ( hrá ) :
(trg)="s67"> 原始的傳真解像度 :
(src)="s68"> Sjálfvirkt
(trg)="s68"> 自動