# hy/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.xml.gz
# pt/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.xml.gz


(src)="s1"> Comment
(trg)="s1"> Escalonador de TarefasComment

(src)="s2"> Name
(trg)="s2"> Configurar e agendar tarefasName

(src)="s3"> KDatGenericName
(trg)="s3"> KDatGenericName

(src)="s4"> Comment
(trg)="s4"> Ferramenta de Salvaguarda em FitaComment

(src)="s5"> Կարգավորել ցանցի պարամետրերըName
(trg)="s5"> Configurar as Opções da RedeName

(src)="s6"> Ցանցային պարամետրերComment
(trg)="s6"> Configuração da RedeComment

(src)="s7"> Կարգավորել TCP/ IP պարամետրերըName
(trg)="s7"> Configurar as opções de TCP/ IPName

(src)="s8"> KNetworkConfGenericName
(trg)="s8"> KNetworkConfGenericName

(src)="s9"> Կարգավորել TCP/ IP ՊարամետրերըName
(trg)="s9"> Configurar as Opções de TCP/ IPName

(src)="s10"> Comment
(trg)="s10"> KSystemLogComment

(src)="s11"> GenericName
(trg)="s11"> Ferramenta de visualização de registos do sistemaGenericName

(src)="s12"> Name
(trg)="s12"> Visualizador de Registos do SistemaName

(src)="s13"> KSysVGenericName
(trg)="s13"> KSysVGenericName

(src)="s14"> SysV- Init խմբագրիչComment
(trg)="s14"> Editor do SysV- InitComment

(src)="s15"> Comment
(trg)="s15"> Configuração do Init GravadaComment

(src)="s16"> Name
(trg)="s16"> Registo do Editor System V InitName

(src)="s17"> KUserGenericName
(trg)="s17"> KUserGenericName

(src)="s18"> Name
(trg)="s18"> Gestor de UtilizadoresName

(src)="s19"> Comment
(trg)="s19"> Gestor de Arranque ( LILO) Comment

(src)="s20"> Name
(trg)="s20"> Configuração do LILO ( o gestor de arranque do Linux) Name

(src)="s21"> Name
(trg)="s21"> Informações de RPMsName

(src)="s22"> Comment
(trg)="s22"> Configuração da ImpressoraComment

(src)="s23"> Կարգավորել ցանցի պարամետրերըName
(trg)="s23"> Configurar as impressoras locais e remotasName

(src)="s24"> KPackageName
(trg)="s24"> KPackageGenericName

# hy/messages/kdeadmin/kfile_rpm.xml.gz
# pt/messages/kdeadmin/kfile_rpm.xml.gz


(src)="s1"> Հիմնական
(trg)="s1"> Geral

(src)="s2"> Անուն
(trg)="s2"> Nome

(src)="s3"> Տարբերակ
(trg)="s3"> Versão

(src)="s6"> Խումբ
(trg)="s6"> Grupo

(src)="s7"> Չափ
(trg)="s7"> Tamanho

(src)="s9"> Փաթեթ
(trg)="s9"> Empacotador

# hy/messages/kdebase/display.xml.gz
# pt/messages/kdebase/display.xml.gz


(src)="s3"> 3D Պարամետրեր
(trg)="s3"> Opções 3D

# hy/messages/kdebase/imagerename_plugin.xml.gz
# pt/messages/kdebase/imagerename_plugin.xml.gz


(src)="s3"> Հնարավոր չէ կարդալ պատկերըThe color depth of an image
(trg)="s3"> Não foi possível carregar a imagemThe color depth of an image

(src)="s4"> Խորություն : % 1 The dimensions of an image
(trg)="s4"> Cores : % 1 The dimensions of an image

(src)="s5"> Չափեր : % 1x% 2
(trg)="s5"> Dimensões : % 1x% 2

# hy/messages/kdebase/kblankscrn.xml.gz
# pt/messages/kdebase/kblankscrn.xml.gz


(src)="s1"> KBlankScreen
(trg)="s1"> KBlankScreen

(src)="s4"> Գույն: NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> Cor: NAME OF TRANSLATORS

(src)="s5"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> José Nuno Pires, Pedro MoraisEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s6"> vardangevorgyan@ yahoo. com
(trg)="s6"> jncp@ netcabo. pt, morais@ kde. org

# hy/messages/kdebase/kcminit.xml.gz
# pt/messages/kdebase/kcminit.xml.gz


(src)="s1"> % 1 մոդուլը հայտնաբերված չէ
(trg)="s1"> O módulo % 1 não foi encontrado

(src)="s2"> KCMInit
(trg)="s2"> KCMInit

(src)="s4"> Այն մոդուլների ցուցակը , որոնք աշխատում են սկզբից
(trg)="s4"> Lista os módulos executados no arranque

(src)="s5"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> Módulo de configuração a executarNAME OF TRANSLATORS

(src)="s6"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s6"> José Nuno Pires, Pedro MoraisEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s7"> vardangevorgyan@ yahoo. com
(trg)="s7"> jncp@ netcabo. pt, morais@ kde. org

# hy/messages/kdebase/kfontinst.xml.gz
# pt/messages/kdebase/kfontinst.xml.gz


(src)="s1"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s1"> José Nuno Pires, Pedro MoraisEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s2"> vardangevorgyan@ yahoo. com
(trg)="s2"> jncp@ netcabo. pt, morais@ kde. org

(src)="s5"> Որտեղ տեղադրել
(trg)="s5"> Onde Instalar

(src)="s11"> Տպել
(trg)="s11"> Imprimir

(src)="s27"> Դուք համոզված ե՞ ք , որ ուզումեք ջնջել : % 1
(trg)="s27"> Tem a certeza que deseja remover : % 1

(src)="s28"> Դուք համոզված ե՞ ք , որ ուզումեք ջնջել :
(trg)="s28"> Tem a certeza que deseja remover :

(src)="s30"> Չեղյալ
(trg)="s30"> A cancelar ...

(src)="s32"> Չափ
(trg)="s32"> Tamanho

(src)="s33"> Ամիս ամսաթիվ
(trg)="s33"> Data

(src)="s41"> Ընտանիք
(trg)="s41"> Família

(src)="s45"> Ֆայլ
(trg)="s45"> Ficheiro

(src)="s55"> Ջնջել
(trg)="s55"> Apagar

(src)="s58"> Տպել ...
(trg)="s58"> Imprimir ...

(src)="s73"> Անվանափոխել ...
(trg)="s73"> Mudar o Nome ...

(src)="s74"> Տպել ...
(trg)="s74"> Exportar ...

(src)="s76"> Չեղյալ
(trg)="s76"> Cancelar

(src)="s81"> Դուք համոզված ե՞ ք , որ ուզումեք ջնջել :
(trg)="s81"> Cancelar ? Tem a certeza que deseja cancelar ?

(src)="s84"> Տեղադրում
(trg)="s84"> A Instalar

(src)="s115"> Գործիքներ
(trg)="s115"> Ferramentas

(src)="s120"> Ավելացնել ...
(trg)="s120"> Adicionar ...

(src)="s152"> Ներմուծեք խմբի նոր անվանումը ։
(trg)="s152"> Indique por favor o novo texto :

(src)="s199"> First letter of the alphabet ( in upper then lower case )
(trg)="s199"> DesconhecidoFirst letter of the alphabet ( in upper then lower case )

(src)="s200"> All letters of the alphabet ( in upper/ lower case pairs ) , followed by numbers
(trg)="s200"> AaAll letters of the alphabet ( in upper/ lower case pairs ) , followed by numbers

(src)="s202"> A sentence that uses all of the letters of the alphabet
(trg)="s202"> Não foram encontrados caracteres. A sentence that uses all of the letters of the alphabet

(src)="s203"> All of the letters of the alphabet , uppercase
(trg)="s203"> Vejam a bruxa da raposa salta- pocinhas e o cão feliz que dorme regaladoAll of the letters of the alphabet , uppercase

(src)="s204"> All of the letters of the alphabet , lowercase
(trg)="s204"> ABCÇDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAll of the letters of the alphabet , lowercase

(src)="s205"> Numbers and characters
(trg)="s205"> abcçdefghijklmnopqrstuvwxyzNumbers and characters

# hy/messages/kdebase/khotnewstuff.xml.gz
# pt/messages/kdebase/khotnewstuff.xml.gz


(src)="s1"> KHotNewStuff
(trg)="s1"> KHotNewStuff

(src)="s4"> NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s4"> Nome do ficheiro a enviarNAME OF TRANSLATORS

(src)="s5"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> José Nuno Pires, Pedro MoraisEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s6"> vardangevorgyan@ yahoo. com
(trg)="s6"> jncp@ netcabo. pt, morais@ kde. org

# hy/messages/kdebase/kio_finger.xml.gz
# pt/messages/kdebase/kio_finger.xml.gz


(src)="s1"> Հնարավոր չէ գտնել Perl ծրագիրը , խնդրում ենք տեղադրել այն ։
(trg)="s1"> O programa Perl não foi encontrado no seu sistema . Instale- o por favor .

(src)="s2"> Հնարավոր չէ գտնել Finger ծրագիրը , խնդրում ենք տեղադրել այն ։
(trg)="s2"> O programa Finger não foi encontrado no seu sistema . Instale- o por favor .

# hy/messages/kdebase/kio_fish.xml.gz
# pt/messages/kdebase/kio_fish.xml.gz


(src)="s1"> Կապի հաստատում ...
(trg)="s1"> A ligar ...

(src)="s5"> Կապը խզված է։ NAME OF TRANSLATORS
(trg)="s5"> Desligado. NAME OF TRANSLATORS

(src)="s6"> EMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s6"> José Nuno PiresEMAIL OF TRANSLATORS

# hy/messages/kdebase/kpasswdserver.xml.gz
# pt/messages/kdebase/kpasswdserver.xml.gz


(src)="s1"> Դուք ուզում ե՞ ք կրկնել ։
(trg)="s1"> Deseja repetir ?

(src)="s3"> Կրկնել
(trg)="s3"> Repetir

# hy/messages/kdebase/phonon_kde.xml.gz
# pt/messages/kdebase/phonon_kde.xml.gz


(src)="s1"> Vardan GevorgyanEMAIL OF TRANSLATORS
(trg)="s1"> José Nuno Pires, Pedro MoraisEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s2"> vardangevorgyan@ yahoo. com
(trg)="s2"> jncp@ netcabo. pt, morais@ kde. org

(src)="s3"> ստեղծեք մեթոդ , որը կվերադարձնի 0
(trg)="s3"> o método de criação devolveu 0

# hy/messages/kdebase/plasma_applet_clock.xml.gz
# pt/messages/kdebase/plasma_applet_clock.xml.gz


(src)="s1"> Հայտնվել
(trg)="s1"> Aparência

(src)="s2"> Ցույց տալ վայրկյանները
(trg)="s2"> Mostrar os segundos

(src)="s3"> Նշեք սա , եթե ուզում եք վայրկյանները երևան ։
(trg)="s3"> Assinale isto se quiser mostrar os segundos .

(src)="s4"> Ցույց տալ & վայրկյանները
(trg)="s4"> Mostrar o ponteiro dos & segundos

(src)="s5"> Ժամը ցույց տալ տեքստում
(trg)="s5"> Mostrar o fuso- horário como texto

(src)="s6"> Նշեք սա , եթե ուզում եք վայրկյանները երևան ։
(trg)="s6"> Assinale isto se quiser mostrar o fuso- horário como texto .

(src)="s7"> Ժամը ցույց տալ տեքստում
(trg)="s7"> Mostrar o fuso- horário

# hy/messages/kdebase/plasma-desktop.xml.gz
# pt/messages/kdebase/plasma-desktop.xml.gz


(src)="s16"> Plasma- ի աշխատանքային տարածք
(trg)="s16"> Área de Trabalho do Plasma

(src)="s19"> Հեղինակ և ուղեկցող
(trg)="s19"> Autoria e manutenção

(src)="s48"> Vardan Gevorgyan
(trg)="s48"> José Nuno Pires, Pedro MoraisEMAIL OF TRANSLATORS

(src)="s49"> vgevorgyan@ debian. am
(trg)="s49"> jncp@ netcabo. pt, morais@ kde. org

# hy/messages/kdebase/plasma_runner_locations.xml.gz
# pt/messages/kdebase/plasma_runner_locations.xml.gz


(src)="s2"> Բացել % 1
(trg)="s2"> Abrir % 1

(src)="s3"> Գնալ դեպի % 1
(trg)="s3"> Ir para % 1

# hy/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz
# pt/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.xml.gz


(src)="s1"> Name|standard desktop component
(trg)="s1"> Mensageiro Instantâneo com interface D- BusName|standard desktop component

(src)="s2"> Comment
(trg)="s2"> Mensageiro InstantâneoComment